Terebess
Ázsia E-Tár
«
vissza a "Perzsa költők tára" tartalomjegyzékére
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
Száje
VERSE
Képes Géza fordításai
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár
H.A. SZÁJE - kiemelkedően tehetséges és termékeny iráni költő (szül. 1927). Igazi neve Husang Ebtehádzs, a Száje ("árnyék") felvett költői név.
JÁZMINOK
Tegnap a jázminokból
font fűzér
Gyönge melledre rásimult megadón.
Mondtad - és szent igaz! hogy ott függött
Mint a fűzér, a vágyam is nyakadon.
S hogy kihívó
mosolyra nyílt ajakad,
Láz gyötört már, de tűrtem a kínokat -
És leoldottad a virágfonatot,
Nékem adtad a büszke jázminokat!
Csókot adtam,
de hányat - nem teneked,
Csak virágodnak és szivem berugott.
Míg szagolgattam a virágot, a vágy
Rámszakadt: egyre téged láttalak ott.
Telt az éj és
az illatos koszorú
Hajnalig ott hevert a vánkosomon.
Már a mellemre rásimulva aludt
És ugy éreztem: mósusz-illat oson.
Ámulatból ocsúdni
nem bírtam:
Jázminok s ilyen illat-ár - csoda ez!
Egy füzérből vajon hogyan árad
Ily öröm: lelkem teljesen belevesz.
Ó, tudom már,
gyümölcshozó kelyhek!
Mámor és vágy a szívem átjárja:
A tüzérre tapadva ott csillog
Részegítő hajadnak egy szála.