Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
Shankara
VIVEKACHUNDAMANI
(A
MEGKÜLÖNBÖZTETÉS DRÁGAKÖVE)
Hetényi
Ernő fordítása
Buddhista Misszió dokumentáció, 1984
Forrás: www.tau.hu/irodtar/le-konyv.htm
Elektronikus kiadás: Terebess
Ázsia E-Tár
Tartalom
Shankara
A NEM - KETTŐSSÉG FILOZÓFIÁJA Shankara filozófiájának szellemi
tartalma
A világ jelenség - természete
Projekció vagy maya
Maya és princípium
A gonosz problémája
A legmagasabbrendű cél
Utak és módszerek
Kaladiban,
Matalabar (Dél-India) egy kis faluban született brahmin család fiaként az isz.
686. esztendőben. Tízéves korára nem csupán elolvasta a szent szövegeket, de
számos kommentárt is írt azokhoz, és vitákat folytatott kora híres tudósaival.
Elért eredményei azonban nem elégítették ki, mivel azt tapasztalta, hogy tanítói
nem valósították meg a magasztos igazságokat. Az ifjú mélyen elgondolkodott
a lét és halál kérdéseiről, és elhatározta, hogy megoldja a rejtélyt. Apja halála
után írta híres versét, amelynek címe "A látszat megsemmisítése" (Mohamudgaram):
Kicsoda
feleséged, kicsoda fiad?
Mily különösek a világ útjai.
Ki vagy te? És honnan jöttél?
Elmélkedj mindezek felől, és tiszteld az Istenséget.
Tudatlanság tengerként vesz körül.
Ébredj rá az ember értelmetlen törtetésére:
Gyermekként
rabja játékainak,
mint ifjú a szerelem varázsát élvezi,
az öregkor gondjai alatt meggörnyed háta -
és soha rá nem ébred az Isteni Valóságra
Röpül az idő, tovatűnnek az évszakok,
és gyorsan közelít a vég,
de a szív rejtekén ébredezik a remény.
Születésre
halál, halálra lét következik:
e rossz nyilvánvaló.
Ó ember, miben áll vajon üdvösséged?
A lét egyensúlyra törekszik,
mint vízcsepp lótuszlevél peremén.
A bölcs képes hidat verni,
Amely a változások világából kivezet.
Bárha
fáradt a test, és ősz a haj,
bárha fogatlan a száj, és reszketnek a kezek,
bárha botra támaszkodik a hajlott hátú agg,
vágyainak kelyhe mégsem üres.
Fiad bánatot okozhat néked,
pénzeden üdvösséget nem vásárolhatsz,
Javaid ezért gőgössé ne tegyenek,
sem származásod, sem ifjúságod
ne tegyen elbizakodottá.
Mert minden elmúlik, minden megváltozik.
Ismerd
föl mindezt és légy szabad.
Térj be ez Istenség Örömébe.
Vonzalom vagy ellenszenv
nemzetséged, barátod vagy ellenséged iránt
egyaránt értelmetlen.
Szabadságot ha keresel, ó szeretett,
bárki legyen is, érezd önmagaddal azonosnak.
Shankara
anyja beleegyezésével letette a szerzetesi fogadalmat és vándorútra indult,
hogy guruját megkeresse. A Narmada folyó partján találkozott a filozófus és
látnok Gaudapadával, akitől beavatását kérte. Gaudapada azonban elutasította
és közölte az ifjúval, hogy hivatott guruja nem ő, hanem Govíndapada.
Ez a nagy guru vezette be Shankarát a yoga tanaiba. Rövid idő múltával, Shankara
elérte a tökéletességet, és maga is tanítani kezdett.
Kadernathzban (Himálaya) halt meg Shankara igen fiatalon, harminckét éves korában.
Rövid pályafutása alatt számos kolostort alapított, és tíz szerzetesrendbe tömörítette
tanítványait. Elsőként szervezte meg a szerzetesi közösségeket Indiában, és
az általa alkotott szabályok még napjainkban is érvényesek.
Jelentős irodalmi hagyatéka. Kommentárokat írt a Vedanta szutrákhoz, a legfontosabb
Upanishadokhoz és Bhagavad Gitához. Legkimagaslóbb alkotásai azonban filozófiai
művek, az Upadesa - sahasra és a Vivekachundamani.
A NEM
- KETTŐSSÉG FILOZÓFIÁJA
Shankara filozófiájának szellemi tartalma
"Brahman
az absolut lét, fölismerés és üdvösség, az egyetlen valóság. A világ nem valóságos.
Brahman és az Atman egyek"
Fönti szavakban foglalja össze Shankara filozófiájának lényegét. Shankara szerint
"valóság" ami nem változó, és nem mulandó. E megállapítása nem tér
el az Upanishadok tanaitól és elődje, Gaudapada tanításaitól. Más szavakkal:
bármely külső, vagy belső fölismerés tárgya változásnak alávetett, és ezért
"nem valóságos". Egyvalami azonban soha nem hagy el bennünket: a legbelső
tudat. Ez minden tapasztalás állandó eleme, az igazi én, az önvaló; Még az álomtalan
alvás, állapotában is tanúként jelen van az önvaló, míg az én-gondolat, személyiségünk
átmenetileg tudatlanságba (avidya) süllyed.
A vedanta filozófia központi helyet foglal el a realizmus és idealizmus között.
A nyugati realizmus és idealizmus a szellem és anyag különbözőségén alapszik.
Az indiai filozófia szerint azonban, mivel mindkettő tárgya a fölismerésnek,
egy kategóriába tartoznak. Shankara tehát nem azt állítja, hogy a világ azért
nem-valóságos, mivel észlelésünktől függő, hanem azt, hogy egyidejűleg "létező"
és "nem létező".
A világ fundamentális nem-valóságossága csupán a legmagasabbrendű mystikus tapasztalás
révén érthető meg. Ha ugyanis a megvilágosodott az érzékfeletti tudat állapotát
átéli, a tiszta szellemet, a "kettősség-nélkülit" tapasztalja. Ebben
a tudatállapotban megszűnik a sokszorosság észlelése, nem létezik "enyém"
és "tiéd".
Éber állapotunk világ - észlelése Shankara szavaival, élve egy kígyó káprázatához
hasonlítható, amelyről közelebbről megszemlélve kiderül, hogy nem más mint kötélcsomó.
Ha
Shankara azt állítja, hogy a gondolatok és az anyag világa nem- valóságos, úgy
ezzel nem tagadja létezését. A nem-tudás állapotában (mindennapi tudatunk szemszögéből)
a világ észleltetik, és olyan amilyennek mutatkozik. A megvilágosodás állapotában
viszont nem észleltetik, és ezzel létezése is megszűnik. Shankara tehát nem
tekint semmilyen tapasztalást nem- létezőnek, mindaddig amíg tapasztalható.
Viszont élesen megkülönbözteti a személyes csalóka tapasztalásokat az általános
világ-csalódástól. Az elsőt "beképzelésnek" (pratibhasika), az utóbbit
"jelenségnek" (vyavaharika) nevezi.
A látszólagos paradoxon ténymegállapítás, amelyet Shankara "mayanak"
nevez. A világ - jelenség, a maya a Brahmanban gyökeredzik. A maya fogalom csak
a jelenségek világára vonatkozik, amely, mint azt Shankara mondja, nevekből
és formákból tevődik össze. Nem mondható nem-létezőnek, de mégis különbözik
a Valóságtól, Brahmantól. De nem valóságos, mivel a fölismerés fényében szertefoszlik.
A világ-jelenség maya; az önvaló, az Atman az egyedüli valóság.
A
legsúlyosabb filozófiai problémát a véges és végtelen egymáshoz való viszonya
képezi; hogyan keletkezett e véges világ. Ha föltesszük, hogy a véges tulajdon
absolut valósággal rendelkezik, hogy a végtelenből származik, és így a végtelen
átalakulása, vagy tekintsük a végtelent a véges természetfeletti ősokának (a
legtöbb keresztény theológus szempontja), úgy el kell ismernünk, hogy a végtelen
már nem végtelen. Egy istenség, aki látható világgá változik, maga is alávetett
az átváltozásnak és ezokból nem tekinthető absolut valóságnak. Egy világteremtő
önmagát korlátozza a teremtő aktus révén, és ezért megszűnik végtelensége. A
kérdés: miért válik egyáltalán az istenség teremtővé? - válasz nélkül marad.
A kérdés egyszerűvé válik, ha a világot mayanak tekintjük. És e szemlélet megfelel
a modern tudomány megállapításainak:
"Egy szappanbuborék szemlélteti talán legvilágosabban a relativitás elméletén
alapuló világképet. A világmindenség nem a szappanbuborék belseje hanem felülete,
és az agyag, amelyből buborék keletkezett az üres tér, amely az üres időbe terjed"
/J.Jeans/
Az Upanisadok mindenesetre Brahmant tekintik a világ ősokának, anyjának és teremtőjének.
Shankara nyíltan soha nem mond ellent az Upanisadoknak, de megállapításaikat
más módon magyarázza. Véleménye szerint a világmindenség projekció, a Brahman
"vetülete", míg Brahman maga végtelen és változatlan marad. Brahman
nem alakul át e világgá, és csupán tudatlanságunk következtében jelenik meg
szemléletünkben világmindenségként. A látható világot a Brahmanra helyezzük,
miként a "kígyót vetítettük a kötélcsomóra".
A projekció, vagy "ráhelyezés" elmélete (vivartavada) szorosan kapcsolódik,
illetve elválaszthatatlanul összekötött a kausalitás elméletével. A sokszorosság,
a maya világában a kausalis vonatkozások uralkodnak. A mayan belül a szellem
kausalis összefüggések nélkül nem működhet. Az absolutum vonatkozásában azonban
nem beszélhetünk okról és okozatról. Amennyiben a világ okát keressük, úgy túllépünk
a világon. Ha a maya okát kutatjuk, úgy áthatolunk a mayan - és ha ez megtörténik,
maya föloszlik, mivel hatása megszűnt. Nemlétező hatásnak (okozatnak), hogyan
lehetne oka? Más szavakkal: Brahman és maya közötti viszony természeténél fogva
fölismerhetetlen, meghatározhatatlan az emberi gondolatfolyamat révén.
Mi
a projekció természete? A Brahma - sutrákhoz írt kommentárja bevezetésében Shankara
így nyilatkozik: "Egy múltbeli megfigyelésen alapuló elképzelés, amelyet
az emlékezet vetít a tudat elé". Példánkra visszatérve: kígyót látunk és
képét megőrzi emlékezetünk; másnap kötélcsomót pillantunk meg. Az emlékezet
által megőrzött kígyó képét a kötélcsomóra vetítjük, és ezokból arról hamis
képzetünk keletkezik.
Shankara kifogást emel e tan ellen, azután megcáfolja az ellenvetést. Mondhatnánk,
hogy Brahman nem tárgya az észlelésnek.
Hogyan fedhetné be egy kígyó egy kötélcsomó elképzelését, ha a kérdéses kötélcsomó
nem észleltetett? Azaz miképpen vetíthetjük a világjelenséget oly valóságra,
amely érzékeink számára megközelíthetetlen? Shankara következőképpen érvel:
"Brahman absolut értelemben nem tekinthető tárgytalannak, mivel tárgya
az én-gondolatnak. Intuitio révén jól tudjuk; hogy léteznie kell önvalónak,
mivel az én-gondolat az önvaló aspektusa. És különben sem szabály, hogy téves
képzetek csupán oly tárgyakra vetíthetők, melyek előttünk állnak. Tudatlanságunk
következtében kéknek látjuk az égboltot, bárha az égbolt semmiképpen sem tárgya
észlelésünknek".
Mikor és miképpen keletkezett e projekció? Születésünkkor vagy egyik előző létformában?
Beszélhetünk-e egy, történelmi időpontról ezzel kapcsolatban? E kérdések hiábavalósága
nyilvánvaló.
Mi a jelenségek világa? - maya. Mi okozza? - Tudatlanságunk. Mi ez a nem-tudás?
- ismét maya. Amennyiben mindenkor létezett egy változatlan valóság, amely mindenkor
létezni fog, hogyan tételezhetjük föl, hogy maya valamilyen történelmi folyamatban,
időpontban keletkezett.
Magunkévá kell tennünk Shankara végkövetkeztetését: maya éppen úgy mint Brahman
kezdet nélküli.
Mindazonáltal különbséget kell tennünk maya, mint universalis princípium, és
maya, mint egyéni nem-tudás (avidya) között. A személyes nem-tudás, bár kezdet
nélküli, de bármely pillanatban megszűnhet. Megszűnik pedig abban a pillanatban
amikor az ember megvilágosodott.
Minden
vallás, minden filozófiai rendszer kénytelen a gonosz problémájával foglalkozni.
A kérdést azonban rendszerint inkább elmellőzik, mint tisztázzák a magyarázatokat.
Miért tűri az Istenség a gonosz uralmát, ha ő maga az absolut jóság? - kérdezik.
A nyugati gondolkodás rendszerint két választ ad: a gonosz bizonyos fajta nevelési
eszköz és büntetés. Eszerint a kísértések próbakövei az erénynek; és isten bűneinkért
büntet minket. A másik - napjainkban általános felfogás szerint - a gonosz egyáltalában
nem létezik. Ha ugyanis a létet sub specie aeternitatis szemléljük, úgy fölismerhetjük,
hogy a gonosz nem valóságos; illetve nem más mint a jó félreértése.
A Vedanta filozófiája mindkét választ elutasítja. Hogyan változhatnék a gonosz
jóvá azáltal, hogy más szemszögből szemléltetik? A Vedanta bár elismeri, hogy
a gonosz bár absolut értelemben nem létezik, de hozzáteszi, hogy e szempontból
a jó is nélkülözi a valóságot. Az absolut valóság jón és rosszon túli; és mindkettő
maya jelensége, és ameddig az fönnáll, jó és gonosz léte sem tagadható.
A kérdés: miért tűri az istenség a gonosz uralmát, éppen annyira félrevezető,
mintha azt kérdeznénk, hogy miért tűri a jót. Nevetséges volna azt kérdezni,
hogy miért "tűri" az eső az árvizet, vagy a tűz a tűzvészt. Brahman
tehát nem "jóságos" olyan értelemben mint Krisztus. Krisztus jósága
ugyanis a mayan belül létezett. "Bűn" és "erény" fogalmai
a Vedanta filozófia szellemétől idegenek. Ha ugyanis azt mondom: jó vagyok,
rossz vagyok, úgy a maya nyelvén szólok. Ezzel szemben az egyetlen helyes megállapítás
ez: "Én vagyok Brahman"
Shankara
nem kívánja tőlünk, hogy a Brahman létét dogmatikus módon higgyük, csupán arra
szólít föl mindet, hogy gyakorlati módon kísérletezzünk. Guru és szentiratok
csak közvetve lehetnek, segítségünkre, de a cél elérése érdekében személyes
törekvésre van szükségünk. Ugyanis csak közvetlen személyes tapasztalás nyújthat
megdönthetetlen bizonyítékot a Brahman léte felől - állítja Shankara.
A modern tudomány egyre inkább közeledik a Vedanta világképéhez. Elismeri ugyanis,
hogy a tudat különböző fokozatokon mindenütt jelenvaló lehet. Tárgyak és lények
közötti különbözőség fokozati és nem esszenciális, azaz atom - összekapcsolódások
variációja. A tudomány bár még nem fogadja el az absolut valóság fogalmát, de
nem is zárja ki lehetőségét.
A megkülönböztetés folyamata negatív folyamat. A Pozitív tény, való természetünk,
örökkévaló. A "Brahman vagyok" tényét csak a nem-tudás rejti el előlünk.
A megkülönböztetés folyamata eredményezi a nem-tudás megszűnését, és ezzel bekövetkezik
a legfelsőbbrendű valóság átélése, azaz a Brahmannal való egyesülés.
Az
érzékfölötti tudat több módon; különböző utakon lehetséges. Az utak és módozatok
sanskrit neve yoga. A vallásos és hindu irodalom általánosságban négy módszert,
négy yogafajtát különböztet meg: karma; bhakti; jnana és raja. Röviden összefoglalva
ezek lényege az alábbi:
A karma-yoga, mint neve is mutatja: a tettek, cselekvések módszere. Karma útján
győzhető le a karma, és valósítható meg a cselekedeteken túli végső valóság.
A bhakti a tökéletes odaadás yogája. Az ideál (Buddha, Krisztus, stb.) követése,
tisztelete, szolgálata vezet minden személyesen túlra.
A jnana-yoga azok útja, kiknek mérlegelő elméje nem tartja kielégítőnek a hivő
odaadást. Ez a tiszta megkülönböztetés módszere, és ezen az úton az intellektus
révén jut az intellektuson túlra a tanítvány.
A raja-yoga - a meditáció ösvénye - bizonyos értelemben összeköti az előbbi
hármat. A karma-yogát nem zárja ki, alkalmazza úgy a bhaktit mint a jnanát,
ugyanis a meditáció lényegében nem más, mint odaadás és megkülönböztetés összekapcsolása.
Temperamentumának megfelelően Shankara jnana-yogi volt, azaz a tiszta megkülönböztetés
útját követte, bárha, mint az a következőekből kitűnik, nem volt tőle idegen
az odaadás sem.
Tisztelet
adassék Govindának, a tökéletes gurunak, aki mindenkor az üdvösség legmagasabbrendű
állapotában időzik. Való természetét érzékek és elme föl nem foghatják. Az csupán
az írások bölcsessége révén válik nyilvánvalóvá.
+
Nehezen éri el egy lény az emberi létformát. Nehéz testi- és akaraterőt, de
még nehezebb tisztaságot elérni. De ezeknél is nehezebb szellemi életet élni.
A legnehezebb azonban az írások való értelmét fölfogni. Elérhetetlen azonban
az Atman és nem-Atman közötti különbség, az Atman fölismerése, a Brahmannal
való egyesülés és a végső megszabadulás - hacsak nem teszi ezt lehetővé százbilliónyi
jól fölhasznált inkarnáció érdeme.
Az igen ritka előnyök - emberi létforma, szabadulás utáni vágyakozás, és a guruval
való találkozás - Isteni kegyelemnek köszönhetőek.
Mégis léteznek emberek, akik bár elérték az igen ritka emberi létfokozatot,
rendelkeznek testi és szellemi erővel és megértik az írások lényegét, de ennék
ellenére rabjai a tévedéseknek, és ennek következtében nem törekszenek szabadulásukért.
Az ilyen emberek öngyilkosok. A nem-valóságoshoz ragaszkodnak, és elpusztítják
önmagukat. Mert létezhet e nagyobb balgaság, mint az, hogy ritkán elérhető emberi
test birtokában, testi és szellemi erővel fölruházottan tovább tévelyegni, és
nem törekedni a legjobb jó elérésére?
Az írások olvasása, áldozatok bemutatása, istenségek tisztelete egymagában mit
sem ér - mindaddig amíg az ember énje és az Atman azonosságát föl nem ismeri,
a szabadulás után hiába áhítozik. Ezernyi újraszületés sem vihet közelebb a
célhoz.
Az írások azt tanítják, hogy munka, származás és pénz révén nem érhető el a
halhatatlanság - csupán a kötöttségek megszüntetése segítségével. Világos tehát,
hogy a cselekvés nem eredményezhet szabadulást. A bölcs ezért kerülje a külső
örömök utáni vágyakozást és minden erejével törekedjék a szabadulás elérésére.
Keressen nemesszívű mestert, merüljön el az igazság szemléletében, kövesse az
útmutatást.
A helyes megkülönböztetés iránti odaadás vezet a legmagasabb csúcsra ahol a
Brahmannal való egyesülés lehetséges. Az Atman ereje menti ki a lelket a jelenségek
világának tengeréből.
A bölcs, aki nyugalmát megtalálta, és az Atman szemlélésébe merült, mellőzi
a világi tevékenykedést, elszakítja kötelékeit.
Helyes cselekvés bár megtisztítja a szívet, de nem vezet a valóság közvetlen
fölismerésére. Ez csupán a megkülönböztetés révén valósítható meg - és meg nem
közelíthető milliónyi tett segítségével sem.
Helyes megkülönböztetés révén válik nyilvánvalóvá a kötélcsomó való természete,
múlik el a kínzó félelem, mely annak köszönheti létét; hogy tévedések folytán
kígyót látunk magunk előtt.
A valóságról csak az igaz tan felől való meditáció győzhet meg, de nem vallási
előírások követése, jótékonykodás, vágy százféle lélegzési gyakorlat.
A cél elérése a kereső képességein múlik. A helyes időpont, a megfelelő hely,
és más hasonló feltételek csupán segédeszközök.
Ezért a tanítvány, ha az Atman, a Valóság fölismerését tűzte ki céljául, gyakorolja
a megkülönböztetést. Mindenek előtt azonban keresse meg guruját, Brahman ismerőjét,
akinek irgalma oly mélységes - mint a tenger.
+
Az eszes és tanult, aki a gondolkodáskészséggel rendelkezik és képes elméje
segítségével a kétségek legyőzésére, alkalmas az Atman fölismerésére.
Csak aki a megkülönböztetés képességével rendelkezik és gondolatait megtisztítja
a vágyakozástól, a közömbösség és hasonló erények birtokosa, és mindezeken felül
a szabadulást áhító hivatott arra, hogy Brahmant megkeresse.
A bölcsek tulajdonságot említenek, amelyek szükségesek a cél eléréséhez. Amennyiben
ezeket bírja valaki, úgy a valóság irányában való odaadás tökéletes. Amennyiben
azonban hiányoznak, úgy minden kísérlet hiábavaló.
Az első tulajdonság az örök és nem-örök megkülönböztetésének képessége - távolabbról
a cselekedetek gyümölcseiről való lemondás úgy ebbe, mint egy későbbi létben.
Következik ezután az erény hat kincse, melyek közül az első a közömbösség. Végül
is szükséges a szabadság áhítása.
Brahman valóságos, a világmindenség nem valóságos. Eme igazságról való szilárd
meggyőződés az, melyet örök és nem-örök közti megkülönböztetésnek nevezünk.
Lemondás a föladata a szemnek, füleknek és a többi érzékszervnek; lemondás a
mulandó örömökről, föladása evilági és másvilági létnek.
A gondolkodás tárgyainak tökéletlenségét állandóan szem előtt tartani, és egyedül
a célra, Brahmanra koncentrálni, jelenti a közömbösség megvalósítását.
Az észlelés érzékszerveinek az objektív tárgyaktól való visszavonása, a központ
felé való fordulás jelenti az önuralom megvalósítását. Az igazi mentális egyensúly
abban áll, hogy a tudat nem reagál külső behatásokra.
Mindennemű szerencsétlenség panasz nélküli elviselése jelenti a béketűrés megvalósítását.
Az okos megértésen alapuló meggyőződés, hogy az írások tanításai és a guru szavai
igazak, jelenti a hit megvalósítását. Ez vezet a valóság tapasztalásához.
A gondolkodásnak folyamatosan az igaz Brahmanra való koncentrálása jelenti az
odaadás megvalósítását. Ennek azonban semmi köze a mindennapi jámborsághoz.
A szabadulás utáni törekvés, a nem-tudás kötelékeinek elszakítása ama akarás,
amely az én-gondolat tévképzetét megszünteti - és ez jelenti tulajdon valóságos
természetünk megvalósítását.
Ha ez a szabadulás utáni vágy csak kis mértékben is van jelen, a guru, és a
lemondás gyakorlásának segítségével, a közömbösség révén megerősödik és majdan
jó gyümölcsöket érlel. Ha viszont a szabadulás utáni vágy nagymértékben van
jelen, s ehhez a lemondás is párosul, úgy a közömbösség gyakorlása révén, valamint
más erények segítségével nem csupán jó gyümölcsöket érlel, de célhoz vezet.
Ha azonban közömbösség, lemondás, és a szabadulás utáni vágy elégtelenek, úgy
az erények csak látszólagosak, olyanok mint a sivatag délibábja.
A szabadulás szempontjából az odaadás a legfontosabb. Ennek ismérvei: minden
szándék és cselekedet a tulajdon valóságos természet keresésének szolgálatában
áll. Az odaadás más szavakkal definiálva: a tulajdon Atman utáni kutatás. Aki
ez Atman valóságát áhítozza, és rendelkezik a fölsorolt tulajdonságokkal, keresse
meg mesterét, aki a szabadulás útjára vezetheti.
+
A guru ismerője az írásoknak, világos fejű, vágytalan, és a Brahman tudója.
Brahmanban elmerülten elnyugodott, mint ama láng, melynek olaja kiégett. Szeretete
mély mint a tenger, nem keres indítékot, és őszinte barátja mindazoknak, akik
bizalommal közelítenek hozzá.
A kereső közelítse meg tiszteletteljes odaadással mesterét. És amennyiben alázatossága,
szeretete és szolgálatkészsége révén érdemesnek mutatkozik, bátran fölteheti
kérdéseit - megtudhat mindent, ami az Atmanra vonatkozóan elmondható.
Tisztelet adassék néked határtalan irgalom mestere, áhítatos hívők barátja,
fejet hajtok előtted. Elborítanak a világ óceánjának hullámai - ments meg tévedhetetlen
tekinteteddel, hiszen szemeid határtalan kegyelmet sugároznak, mely édes mint
a nektár.
Elpusztulással fenyeget a világ rengetegének elolthatatlan lángtengere: Elmúlt
létformák gonosz tettei viharként üzennek. Rettegek, és nálad keresek menedéket.
A tiszta lelkek nyugodtak és erősek. Miként a tavasz, jót hoznak az emberiségnek.
Áthatoltak immár a világ szörnyű óceánján és önzetlenül készek segíteni embertársaikon.
E nagy lelkek természetéből fakad az önzetlen segítőkészség, a szenvedések megszüntetése.
És miként a hold önként nyújtja az üdítő hűvösséget, ők is önként nyújtanak
enyhülést ha a világ napja perzselően éget.
Ajkaidon Brahman édes üdvösségének méze. Szavaid nektárjából juttass nékem is,
hogy megtisztulhassak, megnyugodhassak. Mesterem, pusztulással fenyeget a világi
lét perzselő hősége. Áldottak mindazok akiken szempillantásnyi időre is megnyugszik
tekinteted. Pillantásoddal átöleled őket, mindannyiunkat lényeddel egyesíted.
Hogyan menekülhetnék a világ tengeréből? Merre a cél? Mily úton induljak el?
Egyiket sem ismerem. Légy irgalmas, ó mester! Ments meg! Közöld velem mi módon
vethetnék véget e földi lét szenvedéseinek. Ne rejts el előlem semmit.
A világi rengeteg tűzvészétől megégetett tanítvány mondja e szavakat. A nagy
lélek rátekint a menedéket kereső tanítványra. A guru szemeit elhomályosítják
az irgalom könnyei. E pillanatban képes a tanítványt félelmeitől megszabadítani.
A menedéket kereső tanítvány szomjúhozza a szabadságot. Kötelességeit teljesítette,
szíve immár nyugodt, és elérte a szellem közömbösségét. A szent bölcs irgalomtól
áthatva megkezdi az igazság, kifejtését.
Ó te értő, ne rettegj. Misem fenyeget téged. Létezik ösvény, amely a világi
létből kivezet. Kész vagyok néked az utat megmutatni, kész vagyok téged a túlpartra
vezetni.
Létezik egy bizonyos hatásos módszer, melynek segítségével a világi lét félelmei
legyőzhetőek, melynek révén az üdvösség elérhető.
Az igazság értelme felől való meditáció vezet a legmagasabbrendű megvilágosodáshoz.
És általa szüntethető meg a világi lét minden szenvedése.
A szentiratok szerint a hit, odaadás és az istenséggel való egyesülés az ima
által, ama segédeszközök, amelyek a keresőt a szabaduláshoz vezető úton támogatják.
Aki ezekben bízik, megszabadul a testi tudat bilincseitől, melyeket a nem-tudása
következtében viselt.
Mivel a nem-tudás rabságában sínylődök, úgy tűnik néked mintha a legmagasabbrendű
Atman szabadságát a nem-Atman akadályozná. Ez az egyetlen oka halál és újraszületés
körforgásának. A megvilágosodás lángja, amelyet az Atman és nem-Atman megkülönböztetése
gyújtott meg, gyökeréig égeti el a nem-tudás hatásait.
+
A tanítvány:
Mester, kérlek hallgasd meg kérdésemet. Áldott vagyok, ha válaszodat meghallhatom.
Valójában mi a kötöttség? Hogyan kezdődött? Hová nyúlik gyökere? Miképpen szabadulhatnék
meg tőle? Mi a nem-Atman? Mi a legfelsőbbrendű Atman? Miképpen különböztethető
meg e kettő? Kérlek felelj ezekre a kérdésekre.
A
mester:
Áldott vagy valóban, mivel közelítesz a célhoz. Általad tisztul meg egész családod,
mivel a Brahman után vágyakozol, és ez a kötöttségek megszüntetésére törekszel.
Gyermekek megválthatják a bűnöktől apáikat. Különben senki nem képes más szabadulását
elősegíteni: Mindenki önmagáért kell végigjárja az utat.
A fájdalmat, amelyet a fejre mért ütés okoz, másvalaki enyhítheti. Az éhség
és hasonló által okozott szenvedést azonban csak önmagunk szüntethetjük meg.
A beteg, aki orvosságokat szed és betartja az orvos rendelkezéseit egészségét
önereje segítségével nyeri vissza, nem pedig mások erőfeszítése révén.
A valóság tiszta képe szemeinknek csak akkor mutatkozik meg, ha azok megnyílnak
a szellemi belátás számára, de nem mások szeme segítségével, melyek e belátást
bírják. Tulajdon szemeinkkel szemléljük a holdat, hogyan is alkothatnánk fogalmat
róla mások vizsgálódása révén?
A nem-tudás következtében kovácsolódott bilincseket, vágyaink gyümölcseként
keletkezett karmát rajtunk kívül más le nem veheti, ki nem egyenlítheti - bárha
ehhez számtalan újraszületés szükséges.
De nem yoga gyakorlatai vagy a Sankya-filozófia, nem jócselekedet, és nem a
tanulás eredményezi a szabadulást: de egyes egyedül a belső tapasztalás, amely
szerint Atman és Brahman egyek.
Népe tetszését elnyerni kötelessége az uralkodónak. Viszont nem mindenki aki
tetszik a népnek alkalmas az uralkodásra. Műveltség, csiszolt beszéd, nagy szókincs
és kiváló logika örömét szolgálhatja a tanultnak. Mégis szabaduláshoz ezek nem
vezetnek.
Az írások tanulmányozása meddő mindaddig amíg Brahman nem tapasztaltatott: Brahman
tapasztalása azonban fölöslegessé teszi az írások tanulmányozását.
Szavak szövevénye sűrű rengeteghez hasonlatos, amelyben a gondolatok ide s tova
vándorolnak. Ezért mindenki, aki ezzel tisztában van, törekedjék minden erejével
arra, hogy Brahmant tapasztalhassa.
Akit a nem-tudás kígyója megmart gyógyulást csak a Brahman belső tapasztalása
révén remélhet. A Veda és a többi szentírás, varázsszerek vagy gyógyfüvek mind
haszontalanok.
Betegséget meg nem gyógyíthat az "orvosság" szó. A gyógyszert be kell
venni. Szabadulás nem remélhető a "Brahman" név kimondásától. Brahman
valóságos tapasztalása elengedhetetlen. Hogyan is nyerhetnél szabadulást a "Brahman"
név kimondása révén, ha megelőzően el nem választottad tudatodat a látszatvilágtól,
ha Brahmant nem tapasztaltad? A szó csupán zörejt teremt. Az ellenség kiűzése,
a birodalom kincseinek és javainak birtoklása nélkül király nem lehetsz: hiába
is állítanád: "király vagyok".
Elrejtett kincset föllelni a "gyere elő" fölszólítással nem lehet.
Ismernünk kell a helyet, ásnunk kell, köveket és földet kell eltávolítanunk,
és csak azután birtokolhatjuk a kincset. És hasonló módon az Atman tiszta igazsága,
amely a maya és hatásai alá van temetve, csak meditáció, koncentráció és más
szellemi gyakorlatok segítségével közelíthető meg, amelyeket a Brahman ismerője
ajánl. Puszta magyarázat soha nem elégséges. A bölcs ezért vesse latba minden
erejét, hogy megszabadulhasson a világ kötöttségeitől, miképpen gyógyszereket
is kész bevenni ha fizikai betegségektől kíván megszabadulni.
A kérdés, melyet ma föltettél nékem, igen jól volt fogalmazva. Az írások tanaira
vonatkozik. Való lényegük mélyre eltemetve nyugszik. Bárha mindenki föltenné
e kérdést.
Figyelj rám, törekvő, válaszolok! Hallás útján minden bizonnyal megszabadulhatsz
a világ kötöttségeitől.
A szabadulás első lépcsőfokát a minden nem-örököstől való elválás jelenti. Ezután
következik a nyugalom, az önuralom és közömbösség gyakorlása. Ezeket követi
a személyes, önző vágyakból táplálkozó cselekvések teljes feladása.
A későbbiek során közöltetik a tanítvánnyal az Atman igazsága, amely felől gondolkodnia
kell, amely felől huzamosan meditálnia kell. Ily módon éri el a bölcs a legmagasabbrendű
állapotot, melyben a tudat elválik tárgyától és alanytól, és ami megmarad az
az Egység végtelen tudata. Így valósul meg még ebben a létformában a Nirvana
üdvössége.
+
Megmagyarázom tehát az Atman és nem-Atman megkülönböztetését, melyet el kell
sajátítanod. Hallgass rám figyelmesen. Fogd föl lelkeddel az igazságot.
Amit a látnokok durva testnek neveznek, a következő alkotóelemekből áll: velő,
csontok, zsír, hús, vér, bőr, lábak, combok, mell, karok, hát, fej és más részek.
Ez a test képezi az "én" és "enyém" káprázat gyökerét.
A finom anyagi elemek az alábbiak: éter; levegő, tűz; víz, és föld. Ezen elemek
egymással összekapcsolt részei alkotják a durva testet.
Hallás, látás, ízlelés, tapintás és szaglás, az elemek eme öt esszenciája teszik
lehetővé élményeinket. Ezek segítségével képesek az emberek tapasztalatokra
szert tenni.
Az elvakított lények, akiket vágyaik lánca köt tapasztalataik tárgyaihoz, születés
és halál uralma alatt állnak. Föl és alá vándorolnak, mivel űzi őket karmájuk
áthághatatlan törvénye.
Szarvas, elefánt, moly, hal, méh - mindezen állatok halálát az öt érzék egyike
okozza. Mily sors vár az emberre, aki mind az öt érzék rabságában sínylődik?
Az öt érzék által észlelt tárgyaknak még a kobra mérgénél is veszedelmesebb
a hatásuk. Méreg csupán akkor öl, ha behatol a testbe. E tárgyak azonban már
elpusztíthatnak minket akkor is, ha rájuk tekintünk.
Csak aki kiszabadult az érzéki örömök csapdájából érett a szabadulásra, és senki
más - bárha tudója légyen is a filozófia mind a hat rendszerének.
A fölületes keresők, akik a lemondás lényegével tisztába nincsenek, mégis megkísérlik
e világ óceánján való átkelést. De a csalárd mohóság megragadja őket, a mélységbe
merülnek és félúton kell megfulladniok.
Akadály nélkül csak az kelhet át e világ óceánján, aki az érzéki vágy cápáját
a vágytalanság pallosával megölte.
Tudnunk kell, hogy a csalárdságok rabja, az érzéki mohóság ösvényén haladó minden
lépéssel romlásához közelít. És tudnod, kell azt is, hogy Brahman bölcsességének
gyümölcsét leszakítani csak az képes, aki legigazabb barátja, a guru, és tulajdon
mélységes belátásának útmutatásait követi.
Amennyiben valóban szabadulásra törekszel úgy tartsd távol magadtól az érzéki
örömök tárgyait, méregnek tekintsd azokat; és táplálkozz mindenkor a következő
erények nyújtotta örömből, mint megelégedettség, részvét, megbocsátás, igazságosság,
megértés és önuralom.
Szüntelenül gyakorlandó a nem-tudás bilincseitől való megszabadulás, mert aki
a kezdet nélküli nem-tudástól való szabadulás kötelességét elmulasztja, és testi
vágyait kövérre hizlalja, öngyilkosságot követ el. Mert a test nem más mint
az emberi szellem tapasztalatait szolgáló eszköz.
Aki az Atman után kutat és közben testi vágyait ápolja, oly emberhez hasonlatos
aki krokodil hátán kíván egy folyón átkelni, abban a hiszemben, hogy fatörzset
használ.
A szabadulást kereső számára veszélyt jelent a test, az emberek vagy a tárgyak
irányába megnyilvánuló kötöttség: A kötöttségek teljes legyőzése tesz csupán
alkalmassá a szabadság állapotának megvalósítására.
Szakítsd el a halálos hurkot, amely asszonyhoz, gyermekhez és másokhoz kapcsol.
A látók, akik legyőzték ezeket az akadályokat, beléptek Vishnu, a mindeneket
átható birodalmába.
A test, amely bőrből, húsból, vérből, artériákból, vénákból, zsírból, velőből
és csontokból áll, romlandó és szennyes anyagok összessége. Megvetésed irányában
indokolt.
+
A fizikai test ama durva anyagi elemekből áll, amelyek a finom-anyagi elemek
ötszörös összekapcsolódása révén keletkeznek. A megelőző lét karmája következtében
születnek, és az Atman tapasztalásának céljait szolgálják.
Amennyiben a tárgyi világegyetemet észleljük, úgy tudatunk az ún. éber állapotban
időzik. A tudat eme éber állapotában az ember legnagyobbrészt teste útján tevékenykedik.
Eme állapotban azonosítja magát testével, bárha a valóságban különbözik attól.
Külső érzékszervei révén örömét leli durva-anyagi tárgyakban, mint virág, illatszer,
asszonyok, vagy az érzéki örömök egyéb tárgyai.
Tudnod kell, hogy ez a test, amelynek segítségével az egész külső világot érzékeli
az ember, a családapa házához hasonlatos.
A durva-anyagi test sajátos tulajdonságai a születés, öregedés és halál. Ismérvei
lehetnek kövérség, soványság, és fejlődésének különböző fokai, mint például
gyermekkor és ifjúság. A kasztrendszer szabályainak, és a négy létrend törvényeinek
uralma alatt áll, valamint különböző betegségeknek van kitéve. Tapasztalója
különböző bánásmódnak, mint tisztelet, sértés vagy udvariasság.
Érzékszervei a fülek, bőr, szemek, orr és nyelv, amelyek révén a tárgyszerűségek
érzékeltetnek. Tevékenységének szervei a hang, kezek, lábak, valamint a kiválasztás
és szaporodás szervei. Ezekkel hajtjuk végre cselekedeteinket.
A mentális szerv a gondolkodás szerve, az intellektus, az én és az észlelések.
Ezek különböző funkcióik alapján különböztetnek meg. A gondolkodás szerve egy
tárgy különböző aspektusait szemléli. Az intellektus határozza meg a tárgy igazi
természetét.
Az én az öntudat, amely akkor keletkezik, ha a gondolat szerve a testtel azonosítja
magát. Az érzéki élet tendenciája a kellemeshez való vonzódás.
A vitális erő öt funkciójának megfelelően osztályoztatik. "Lélegzet"
ama funkciója a vitális erőnek, amely lélegzetvételkor jelentkezik. "Hátravont
lélegzet" a kiválasztáskor alkalmaztatik. "Megosztott lélegzet"
uralkodik az emésztés és asszimiláció során. És uralkodik az egész testben,
összefogván részeit, megakadályozza föloszlását. "Fölszálló lélegzet"
alkalmaztatik kirekesztés alkalmával. Miként az arany megmunkálásának megfelelően
különböző elnevezéseket nyer, és miként a víz hullám és hab formájában jelentkezik,
úgy a vitális erő is különböző megjelöléseket nyer öt eltérő funkciójának megfelelően.
Nyolc csoport képezi a finom anyagi testet: ezek: az észlelés öt szerve, a tevékenység
öt szerve, a vitális erő öt szerve, az öt finom-anyagi elem, a gondolat szerve
együtt a nem-tudással, vágyakkal és karmával. A finom anyagi test ama szubtilis
elemekből áll, melyek még nem léptek ötszörös kontaktusba. Otthona a vágyaknak,
ama szántóföld, amelyen a karma gyümölcsei learattatnak. Az emberi tudatlanság
kezdet nélküli idők óta ezt a finom-anyagi testet az Atman fölé helyezi.
Az álomállapot nagyobbrészt a finom-anyagi testhez, tartozik. Az álom megteremti
saját anyagát és tulajdon fényével világít. A gondolat szerve raktára a sok
benyomásnak, melyeket, vágyaink az éber állapotban szereztek. Az álomban a gondolati
szerv azonosul az én gondolattal, és a benyomások játéka folyik. Az Atman azonban,
mint mindenkor, mindenektől távol nyugszik tulajdon önvilágló tudatában. Az
álom során a gondolat szerve alkotja egyetlen burkát. Az Atman bár mindent szemlél,
de, a legcsekélyebb mértékben sem szennyezik be az álom-élmények. Mindenkor
szabad és érinthetetlen. Az őt beborító testek egyike sem képes tisztaságát
beszennyezni.
A finom anyagi testet éles ácsszerszámhoz hasonlíthatjuk. Az Atman tevékenységeinek
szerszáma, amely a maga részéről tökéletes bölcsesség. Maga az Atman azonban
tökéletesen folttalan.
Vakság, gyönge látás vagy éles látás a szem állapotai: tulajdonságai, illetve
gyöngéi révén jelentkeznek. Hasonlóképpen a siketség és némaság a fül, és a
nyelv állapotai - de nem állapotai az Atmannak a tudónak. Be és kilégzés, ásítás,
tüsszentés, a nyál kirekesztése, a test elhagyása, mely a halál beálltakor történik,
a tudósok véleménye szerint a vitális erő különböző megnyilvánulásai, miképpen
éhség vagy szomjúság.
A gondolat szerve az észlelés és tevékenység szerveivel ugyanúgy azonosítja
magát mint a fizikai testtel. Így keletkezik a személyiség érzete, amely életre
és tevékenységre készteti az embert. Tudata az Atman végtelen tudatának visszfénye.
Azt, ami cselekvőnek és tapasztalónak véli magát, személyes énnek nevezzük.
Mivel az én a gúnákkal azonosítja magát, három tudatállapotot tapasztal; ezek
az éber-állapot, az álom-állapot, és az álomtalan alvás állapota.
Amennyiben a tapasztalás tárgyai kellemesek az én boldognak érzi magát. Ha viszont
kellemetlenek, az én boldogtalan. Öröm és bánat személyiséghez tartoznak, a
nem-Atmanhoz, amely mindenkor az üdv állapotában időzik.
A tapasztalat tárgy lehet szeretetre méltó, nem önmagában, de mivel az Atmant
szolgálja. Az Atman azonban mindenek felett szeretetre méltó, üdvösséggel telített.
Szenvedést nem ismer. Az álomtalan alvás állapotában, amelyben nem létezik tapasztalati
tárgy, érzékelhető az Atman örömteli volta. Bizonyítja ezt saját tapasztalatunk.
Az írások, a hagyomány és a logikus gondolkodás megerősíti ezt.
Maya hatékony aspektusában az istenség ereje kezdet nélküli, a három gunából
áll, finom anyagi és észlelésen túli. A bölcs hatásából következtet létére.
A világmindenséget a maya hozza létre.
Nem mondható létnek sem nem-létnek, de nem is keveréke e kettőnek. Nem osztatlan
egység, nem részekből álló, és nem keveréke e kettőnek. Igen különleges valami,
és természete megmagyarázhatatlan.
Miképpen a kötélcsomó fölismerése elpusztítja a kígyó képzetét, úgy a tiszta
és szabad Brahman közvetlen tapasztalása, a kettősség-nélküli egy átélése föloszlatja
a mayat, a három gunából állót - a három erő; rajas, tamas és sattva összességét.
Utóbbiaknak ismérvei a következők:
Rajas bírja a projekció erejét. Természete tevékenység. Ereje folytán veszi
kezdetét a jelenségek világa, amely mayaba burkoltan bontakozik ki. Megszületnek
a kötöttségek, a vágyakozás és hasonlóak, valamint a bánat és a vele rokon hangulatok.
Kéj, harag, mohóság, gőg, féltékenység, önösség, irigység és más hasonló bűnök
a rajas negatív ismérvei. Az uralma alatt álló ember a világi tevékenység rabjává
válik. Ez okból a rajas a kötöttségek okozója. Tamas ereje folytán a tárgyak
való természete homályba vész, illetve másoknak tűnnek mint amik valójában.
Születés és halál körforgása a tamas következtében állandósul. Rajas hatalmának
kifejtését a tamas teszi lehetővé.
Az ember lehet eszes, tanult és bölcs. Birtokolhatja az önvizsgálat képességét.
Mégis ha tamas uralma alatt áll, meg nem értheti az Atman való természetét -
a legkülönbözőbb magyarázatok ellenére sem. Nem-tudása eredményeit, jelenségeit
valóságosaknak véli, és ez okból tévedésekbe bonyolódik. Tamas veszélyes, és
elhomályosító hatalma igen nagy.
Tamas legjellemzőbb ismérvei: képtelenség a tárgyak valóságos voltának fölismerésére,
a gondolatok csapongása, valamint illúziók valóságként való felfogása. Tamas
uralma esetén eme tulajdonságoktól az ember nem szabadulhat. És a rajas is mindezideig
nyugtalanítani fogja.
Tamasnak azonban további ismérvei is vannak: nem-tudás, tunyaság, butaság, alvás,
tévedés és tompaság. Ezek által befolyásoltatva az ember képtelen bármit is
fölfogi. Az ilyen ember álomkórosként, vagy érzéketlen fadarabként él.
Sattva a tisztaság. Még rajas és tamas által elborítva is képes a megszabadulás
útját megvilágítani. Miként a nap megvilágítja a jelenségek világát, úgy a sattva
az, amely az Atmant kinyilatkoztatja.
A többi gunával keverten a sattva karakterisztikus ismérve jámborság, tisztaság,
megelégedettség, komolyság, tudásvágy, istenfélelem, ártatlanság, igazságosság,
önmegtartóztatás, vágytalanság, hit, odaadás, szabadulási vágy, valamint más,
isteni ösvényre vezető erények.
A sattva tiszta állapotában a következő ismérvekkel bír: nyugalom, az Atman
közvetlen észlelése, tökéletes béke, tökéletes elégedettség, öröm és állhatatos
odaadás. Eme tulajdonságok révén érez a kereső állandó boldogságot.
Maya a magyarázatok szerint e három guna kontaktusa, összekapcsolódása. Kausal
testét alkotja az Atmannak, amelyhez mindenek előtt az álomtalan alvás tartozik.
Ebben az állapotban a gondolat szervének és az érzékszerveknek tevékenysége
szünetel.
Az álomtalan alvás állapotában egyáltalában nem léteznek megismerések. A gondolat
szerve finom-anyagi formájában létezik, mintegy csíraként. Bizonyítja ezt az
általános tapasztalás, amennyiben ébredéskor ezt mondjuk: "semmiről sem
bírtam tudomással".
Létezik tehát a test, az érzékszervek, a vitális erő, a gondolkodás szerve,
az én és ezek funkciói. Léteznek az öröm, élvezet és egyéb észlelések tárgyai,
a durva-anyagi, finom-anyagi elemek - röviden a teljes tárgyi világ és maya,
az oka. Viszont mindez nem Atman. Tudjad, hogy maya, és valamennyi hatása -
a kozmikus intellektustól a durva anyagi testig - különbözik Atmantól. Mindez
nem valóságos és nem több mint a sivatag délibábja.
+
Most azonban az Atman természetéről fogok szólni. Amennyiben ezt képes vagy
megvalósítani, úgy megszabadul a nem-tudás kötelékeitől, és eléred a szabadságot.
Létezik egy önmagában nyugvó valóság, amely alapja én-tudatunknak. Ez a valóság
tanúja tudatunk három állapotának, és különbözik az öt testi buroktól.
Ez a valóság a fölismerője valamennyi tudatállapotnak, fölismerője tehát az
éberállapotnak, az álomállapotnak és az álomtalan alvás állapotának. Tudója
a gondolati szerv jelenlétének vagy távollétének, valamint funkcióinak. Ez az
Atman.
Ez a valóság mindeneket önfényében szemlél. Őt magát azonban senki nem láthatja.
Belátást kölcsönöz a gondolati szervnek és az elmének, de senki nem képes őt
magát fölfogni.
Ez a valóság áthatja a világegyetemet, de rajta semmi, át nem hatolhat. Egymaga
a világító, és a világmindenség visszfényében válik láthatóvá.
Jelenvalósága teszi lehetővé a test, az érzékek, a gondolati szerv és intellektus
tevékenységét, mindezek mintha parancsait hajtanák végre. Természete örökös
tudatosság. Gondolattól testig mindenek fölismerője.
Ismeri az érzéki tapasztalások minden örömét és bánatát. Mindent objektív módon
szemlél, miként egy ember veszi tudomásul egy korsó tárgyi létezését.
Ez az Atman, az öröktől fogva létező lényegiség. Végtelen öröme soha nem ér
véget, mindenkor egyforma. Ő maga a tudat. Parancsai szerint működnek az életenergia
szervei. Itt, ebben a testben, a megtisztított gondolati szervben, az értelem
titkos kamrájában, a végtelen világegyetemben, a szív rejtekén tündöklik az
Atman varázslatos fénye, miként a déli nap. Világossága leplezi le a világmindenséget.
Ismerője minden gondolatnak, és cselekedetlen. Szemlélője a test, érzékszervek
és vitális erő tevékenységének. Látszólag azonos mindezekkel, miként azonosnak
látszik a tűz az izzó vasgolyóval. És mégis se nem aktív, se nem passzív, és
nincs alávetve a változásnak.
Az Atman nem ismer születést és halált. Nem növekszik, és nem múlik el. Változatlan
és örök. Nem tűnik ha a test feloszlik. Tűnik-e a levegő, ha a gömb, amely tartalmazta
eltörik?
Az Atman különbözik a Mayatól, az elsődleges októl, és hatásaitól, a világmindenségtől.
Az Atman leplezi le úgy a szellemi, mint az anyagi világot. Az elme tanújaként
jelentkezik. Ő maga meghatározhatatlan. Töretlenül tartalmazza, fönntartja személyiségünket
a különböző tudatállapotokban: éberen, álmodva és alvás közben. A gondolkodás
tanújaként jelentkezik.
+
Ha a gondolat szerve fölött az uralom eléretett, az intellektus tiszta, és nyugodt,
úgy az Atman tulajdon bensőnkben közvetlenül tapasztalható. Ismerd föl az Atmant
valóságos énedként. Így áthatolhatsz a lét parttalan óceánján, melynek hullámait
születés és halál képezik. Élj a Brahmannal való azonosság tudatában, és légy
áldott.
Bilincsbeverten gyötrődik az ember, mivel nem- tudása következtében azt ami
nem-Atman valóságos énjének tartja. Táplálja testét, díszit és gondosan ápolgatja.
Körülveszi magát az érzéki tapasztalás tárgyaival, miként a hernyó begubódzik.
Nem-tudása folytán megtévesztve összecseréli az ember emezt amazzal. Megkülönböztető
képesség hiányában kígyónak véli a kötélcsomót, vagy megfordítva. Ha azután
vakon megmozdul, veszélybe kerül. Nem-valóságost valóságnak tartani teremti
a kötöttség állapotait. Szívleld meg ezeket barátom.
Az Atman oszthatatlan, örök, és kettőség nélküli egy. Tulajdon fölismerése erejénél
fogva nyilvánul meg öröktől fogva. Gyönyörűsége végtelen. Tamas fátyla elleplezi
az Atman igazi természetét, miként a napfogyatkozás a napot.
Amennyiben az Atman tiszta sugarai a fönti módon elleplezettek, a megtévesztett
testével; és nem az Atmannal azonosítja magát. Ily állapotban rajas, a csalárd
formákat közvetítő, komoly károkat okoz. A harag, kéj és más szenvedélyek bilincsei
így fájdalmas rabságba döntik az embert.
Gondolkodásod fordított irányt vesz. Az Atmant észlelő tudat eltűnik a nem-tudás
cápájának torkában. Rajas hatalmának engedve idomulunk a gondolkodás változásaihoz.
Ezért űzetik az egyik ember emerre, a másik amarra, egyszer magasba emelve,
majd ismét aláhajítva a születés és halál óceánjába, melynek vizét az érzéki
tapasztalások mérge fertőzi meg. Szomorú sors ez valóban.
A napsugarak vonzzák a nedvességet és ez felhőfalat képez, amely elrejti a napot.
Látszat szerint csak felhők léteznek. Hasonlóképpen rejti el az én, az Atman
teremtvénye, az Atman való természetét, hogy akként tűnik mintha csak a személyes
én léteznék. Viharos napon vastag felhők egészen beburkolják a napot. E felhőket
azonban erős, jeges szelek támadják meg. Rajas ijesztő hatalma, ha az Atmant
tamas sötét felhői borítják, ekképpen támadja a megtévesztett embert a szenvedések
különböző fajtáival.
Az emberi kötöttséget e kettő, tamas és rajas hatalma okozzák. Általuk félrevezetve
hiszi Atmannak testét, és téved el az úton: rátér a halál, és újraszületés ösvényére.
Az ember élete e relatív világban fához hasonlatos, Tamas a mag. Atmannak a
testtel való azonosítása készteti a kicsírázást, és növekedést. A különböző
vágyak a levelek. Tevékenység a növényi nedv, a test a fa törzse. Az életenergiák
az ágak, az érzékszervek az ágak elágazásai. Az érzéki tapasztalások a virágok,
a termések a szenvedések, melyek tevékenységnek köszönhetik létüket. Az ember
ama madár, amely az életfa gyümölcseit elfogyasztja.
Az Atman és nem-Atman kapcsolata a nem-tudás folyománya, és ezen kívül más oka
nincsen. E kapcsolatok kezdet nélküliek, és fönnállnak mindaddig, amíg az ember
eléri a megvilágosodást. E kötöttség állapotában mindenkor fönnáll a szenvedés,
születés, halál, betegség törődöttség és hasonlóak láncolata.
E kötöttség fegyver, szél, tűz vagy milliónyi tett segítségével meg nem szüntethető.
Csupán a fölismerés éles pallosa képes e kötelék átvágására. E pallost a megkülönböztetés
kovácsolja, és a szív tisztasága élesíti, az isteni irgalom irányítja.
Odaadó hűséggel teljesítse kötelességeit az ember - így tanítják az írások.
Ez tisztítja a szívet.
Tisztaszívű ember tapasztalhatja csak a legmagasabbrendű Atmant. A világhoz
kötöző indák szövevényét e tapasztalás gyökérig kiírtja.
A tulajdon maya által szőtt öt burok, melyek közül az első a fizikai test, mely
alatt rejtőzik az Atman, miként az algáktól elborított tóban a víz. A növényzet
eltávolítása után tisztán láthatóvá válik a víztükör: szomjat olt és fölfrissíti,
boldoggá teszi az embert.
Az öt burok eltávolítása után az Atman istenségként nyilvánul meg, örökös üdvösségként
a maya önvilágló lényegiségében.
A bölcs, aki bilincseitől szabadulni kíván meg kell különböztesse Atmant a nem-Atmantól.
Ily módon tapasztalhatja Atmant végtelen létként, határtalan bölcsességként
és korlátlan szeretetként. Ily módon lel üdvösségre.
Az Atman a legbenső lakója. Kötetlen és tevékenység nélküli. Megkülönböztetendő
a tapasztalás minden tárgyától, lefejtendő mindenekről mint fűszál száráról.
A világ jelenségei, név és forma föl kell oldódjanak az Atmanban.
A lélek, amely mélyen az Atmanban időzni képes, így valóban szabaddá válik.
+
Ez a test a "Fizikai burok". Táplálkozás teszi lehetővé születését,
és táplálkozás tartja fönn. Alkotóelemei bőr, vér, csont; és víz. Így nem lehet
az Atman, amely mindenkor tiszta és önmagában létező.
A születés előtt (e test) nem létezett, és nem fog létezni a halál után. Csupán
rövid ideig létezik, e két időpont között. Természete szerint mulandó és változásnak
alávetett. Összetett, és nem csak elemből álló. Vitalitása csupán visszatükröződés.
Tárgya az érzéki észlelésnek, mint pl. egy korsó. Hogyan lehetne az Atman, amely
maga észlel minden tapasztalást.
A test részei a karok, lábak és más testrészek; nem ő az Atman. Hiszen egy ember
tovább élhet akkor is, ha tagjait levágják. A fönnmaradó szervek révén tovább
tevékenykedhet. A test fölött valami más uralkodik. Nem lehet tehát az Atman,
amely maga az uralkodó.
Az Atman figyeli a testet, részeit és növekedését. Hogy ez az Atman, ez a belső
valóság más természettel bír mint a test, az valóban nyilvánvaló.
A test csontok halmaza, amelyeket a hús tart össze. Tisztátalanságokkal telített.
A test nem lehet az Atman, a magában álló, a fölismerő. Az Atman természete
merőben különbözik a test természetétől.
A tudatlanok testükkel azonosítják magukat, a bőrből, húsból, zsírból, csontokból
és tisztátalanságokból állóval. A szellemi megkülönböztetés ismerője azonban
jól tudja, hogy az Atman, igazi énje, ez a legfelső valóság, különbözik a testtől.
A balga így gondolkodik: "test vagyok". Az okos imigyen: "testtel
összekapcsolt individuális lélek vagyok". Viszont a bölcs, aki szellemi
megkülönböztetés révén fölismerésre jutott, így gondolkodik: "én vagyok
Brahman".
Balga te, ne azonosítsd magad egy rakás csonttal, hússal, bőrrel, zsírral és
tisztátalansággal. Azonosítsd magad Brahmannal, az absoluttal, a mindenben létező
Atmannal. Így érheted el a legtökéletesebb szabadságot.
Az okos elsajátítja a Vedanta bölcsességét és az erkölcsi szabályokat. De semmi
reménye nincs a megszabaduláshoz mindaddig, míg testével és érzékszerveivel
azonosítja magát. Ez az azonosítás tévedésen alapszik.
Eszedbe nem jut, hogy tested árnyékával azonosítsad magad, vagy tükörképeddel,
sőt testeddel sem, melyet álomban vagy képzeletben pillantasz meg. Ne azonosítsad
magad tehát élő testeddel sem.
A tudatlanok testüket hiszik Atmannak. Ez a tudatlanság okozza a születést,
halált és újraszületést. Komolyan törekedned kell tehát e tévedés megszüntetésére.
Amint szíved megtisztul e téveszmétől lehetetlenné válik az újraszületés. Elnyered
a halhatatlanságot.
Az Atman burkolata, melyet "vitális buroknak" nevezünk, életerőből
és a tevékenység öt szervéből áll. A test, a "fizikai burok" elevenné,
aktívvá válik, mihelyt a vitális erő körülöleli.
E vitális burok nem az Atman - mivel csak mulandó vitális rezgésekből áll, melyek
levegőhöz hasonlóan hatolnak a testbe, és onnan ismét távoznak. Nincsen tudatában
az őt vagy másokat érintő rossznak, vagy jónak. Mindenkor az Atmantól függ.
A gondolkodás szerve, az észlelés szerveivel együtt alkotja a "mentális
burkot". Ez okozza az én és enyém érzetét, valamint ez végzi a tárgyak
megkülönböztetését. Képességénél és erejénél fogva különbözteti meg a tárgyakat,
különböző nevekkel ruházva fel azokat. A vitális burok burkaként manifesztálódik.
A mentális burok alatt az áldozati tűzhöz hasonlítható. A sok vágy tüze táplálja.
Az észlelés öt szerve papjai. A vágyak tárgyai beláthatatlan sorozatban, áldozati
adományként kerülnek a tűzbe. Így keletkezik a jelenségek világa.
A nem-tudás az emberi gondolkodás-szervben lakozik, okozójaként születésnek
és halálnak. Ha az ember az Atman által megvilágosítva fölülemelkedik a gondolat
szervén, úgy eltűnik a jelenségek világa szemléletéből. Ha azonban az ember
a szellemi tudatlanság birodalmában időzik, úgy a jelenségek világa részére
fönnáll.
Az álomban a gondolatszerv elválik az objektív világtól, viszont önerejéből
teremt egy másik világot, amely nem kevésbé objektív és szubjektív. Az éber
állapot nem más mint meghosszabbított álom. A jelenségek világa csupán a gondolati
szervben áll fönn.
Az álomtalan alvás idején, amikor a gondolat szerve nem működik, nem létezik
semmi. Ez általános tapasztalás. A gondolati szerv csalárd működése, és nem
a valóság adja az embernek azt a képzetet, hogy születés és halál bilincseiben
vergődik.
A szél gyűjti össze a fellegeket és oszlatja el azokat ismét. A gondolati szerv
teremti a bilincseket, és oldja fel azokat ismét.
A gondolati szerv létesíti a kötöttségeket a test és a világ dolgai irányába.
Lekötözi az embert, mint béklyó az állatot. Viszont a gondolati szerv teremti
az érzéki tapasztalások tárgyai iránti ellenszenvet is. Ily módon meg is szabadít
a kötöttségektől.
A gondolat szerve tehát okozója az ember kötöttségeinek, de okozója lehet szabadulásánál
is. Amennyiben rajas képezi hajtóerejét, kötöttségeket teremt. Ha azonban rajas
és tamas már nem szennyezik, ha tiszta, megvalósítja a szabadulást.
Amennyiben megkülönböztetés és kötetlenség gyakoroltatnak, úgy a gondolatszerv
megtisztul és a szabadulás felé törekszik. Ezért a szabadulást kereső bölcs
fejlessze ki önmagában e két tulajdonságot.
Borzalmas tigrisekként kószálnak a tisztátalan gondolatok az érzéki észlelések
rengetegében. A szabadulást kereső bölcs óvakodjon ezektől.
Minden dolog, melyet a tapasztaló észlel - éber vagy álom állapotában egyaránt
- tulajdon gondolatszervének teremtménye. Szüntelenül teremti a különbözőségeket
testi, színbeli, fajbeli és társadalmi vonatkozásokban. Előidézi a gunák változását,
kívánságokat, cselekedeteket, és cselekedetek gyümölcseit érleli.
Az ember tiszta szellem és ment minden kötöttségtől. Csupán gondolatszerve téveszti
meg. Bilincsbe veri a test, az érzékszervek és a lélegzet révén. Gondolatot
ébreszt benne: én és enyém. Végtelen vándorlásra készteti ama cselekedek hatása
következtében, amelyeket maga hívott életre.
Az Atmannak a nem-Atmannal való tévedésen alapuló azonosítása oka születésnek,
halálnak és újraszületésnek. Ezt a téves képzetet a gondolatszerv teremti. Mindazok
részére, akik megkülönböztetni nem képesek, akik rajas és tamas által szennyezettek,
a gondolatszerv teremti a születés, halál és újraszületés nyomorúságát.
Ezért a bölcsek, a valóság ismerői kinyilatkoztatták, hogy a gondolatszerv otthona
a nem-tudásnak. És eme nem-tudás következtében tévelyegnek tovahajtott fellegekként
a lények a jelenségvilág tengerében.
A szabadulást kereső ezért igyekezzék gondolkodását megtisztítani. Ha a gondolatok
tökéletesen tiszták, úgy a szabadulás olyan könnyen érhető el, mint a tenyerünkbe
helyezett gyümölcs. Törekedj komolyan a szabadulásért, és könnyű lesz levetned
érzéki tapasztalásod tárgyainak terhét. Őrizd meg közömbösséged minden cselekedeted
során: bízz a valóságban. Állandóan gyakorold szellemed ellenőrzését. Halld
meg Brahman hangját, gondolkodj, meditálj felőle. Ily módon szabadul meg a gondolatszerv
a rajas hatalmától.
A "mentális burok" ezek szerint nem lehet az Atman. Kezdete és vége
van, és változásoknak alávetett. Otthona szenvedéseknek, és tárgya a tapasztalásnak.
A néző nem lehet tárgya nézeteinek.
+
A megkülönböztetés képessége és az intellektus, amely alapját képezi, az észlelés
szerveivel egyetemben az "intellektus burkának" neveztetik. Karakterisztikus
tulajdonsága a ráhatás. Okozója születésnek, halálnak és újraszületésnek.
A mérlegelő-erő, amely az intellektus burkában nyugszik, az Atman visszatükröződése,
a tiszta tudat tükörképe. Az intellektus burka viszont maya egyik megnyilvánulása.
Bír a fölismerés és a cselekvés képességével. Mindenkor azonosítja magát a testtel,
az érzékszervekkel.
Kezdet nélküli, és jellemző ismérve az én-érzet. Alapja az emberi személyiségnek.
Előidézője cselekedeteknek és vállalkozásoknak. Előző létben keletkezett hajlamok
kényszere következtében bűnös és erényes cselekedeteket hoz létre, és átéli
ezek következményeit.
Tapasztalatokat gyűjt számos születés során, melyeket alacsonyabb és magasabb
létformákban töltött. Az ébrenlét és álom állapotai az intellektus burkához
tartoznak. Tapasztalója örömnek és bánatnak.
Az én és enyém gondolatok következtében az intellektus burka állandóan azonosítja
magát a testtel, a fizikai állapotokkal és a kötelességekkel, amelyek a különböző
állapotokhoz és létfeltételekhez tartoznak. Az intellektus burka világos fényben
ragyog, mivel a világló Atman közelében van. Mintegy ruházata az Atmannak, viszont
az ember e ruházattal azonosítja magát és ezért kénytelen vándorolni a születés,
halál és újraszületés bűvkörében.
Az Atman, a tiszta tudat ama fény amely a szív rejtekén világít, az életerő
központjában fénylik. Ő maga változatlan, de "cselekvővé", és "tapasztalóvá"
válik, mihelyt tévesen azonosíttatik az intellektus burkával.
Az Atman e hamis azonosítás következtében fölölti az intellektus burkának határoltságait,
amely azonban, merőben idegen tőle. Ez okból véli az ember magát az Atmantól
elkülönültnek, holott valójában ő maga az Atman. Így véli magát Brahmantól elválasztottnak,
holott az maga az egyetlen Atman minden lényben. És hasonlóképpen véli a tudatlan,
hogy egy korsó valami más mint ama anyag, amelyből készült.
Az Atman természete szerint öröktől fogva változatlan és tökéletes. De fölveszi
burkai tulajdonságait és természetét, mivel tévedés folytán azokkal azonosíttatik.
A tűz alaktalan bár, de fölveszi az izzó vas alakját.
+
A tanítvány:
Tévedés vagy más okozza-e, hogy az Atman személyes énként jelentkezik. E téves
azonosítás kezdet nélküli, és ezért következésképpen vég nélküli kell legyen.
Ilyformán az individuális azonosság tévedése vég nélküli vándorlásra, születés,
halál és újraszületés körének örökös fönntartására kényszeríti a lelket. Miképpen
lehetséges tehát a szabadulás? Erre adj választ ó mester.
A
mester:
Kérésed gyökerében érinti a lényeget. Figyelj rám. Ami tévedésen alapszik és
csupán képzeletben létezik, sohasem jelenthet tényt. Természete szerint az Atman
öröktől fogva kötetlen, tevékenység és forma nem érintik. A tárgyakkal való
azonossága elképzelt, tehát nem valóságos. Mondjuk: "a mennybolt kék".
Van-e azonban valójában színe a mennyboltozatnak?
Az Atman tanúja minden tulajdonságoknak és cselekedeteknek. Közvetlenül tiszta
tudatként és végtelen üdvösségként tapasztalható. Individuális lélekként való
megjelenése téves elképzelésünkön alapszik, és ezért nélkülözi a valóságot.
Való természete szerint ez a jelenség nem-valóságos. Tévedésünk múltával megszűnik.
Az Atman individuális lélekként való megjelenése csupán a tévedés fönnállása
idejéig tart, mivel nem más mint fölismerésünk félreértése. Tévképzetünk fönnállása
idejére a kötélcsomó kígyóként jelentkezik. Tévedésünk multával eltűnik a kígyó.
Valóban igaz, hogy a nem-tudás és következményei időtlen idők óta léteznek.
A nem-tudás azonban annak ellenére, hogy kezdet nélküli mégis végetérhet, mihelyt
a fölismerés földereng. Gyökerestül tűnik el, miként az álom. Ha valami, ami
azelőtt nem létezett (a megvilágosodás) jelentkezik, úgy következésképpen egy
kezdet nélküli időben nem létezett. Ez a nem-lét azonban, e kezdet nélküli,
megszűnik ama pillanatban, amikor ez a valami megjelenik. Nyilvánvaló tehát,
hogy a nem-tudás, bárha kezdet nélküli, mégsem kell szükségszerűen örökké tartó
legyen.
Amint látjuk a nem-lét előzőleg fönnálló állapota végetérhet, még akkor is ha
kezdet nélküli. Ugyanez áll egy individuális lélek jelenségére vonatkozóan is.
Ez a jelenség egy hamis elképzelésen, az Atmannak az intellektussal és a többi
burokkal való azonosításán alapszik. Az Atman viszont lényegében különbözik
mindezektől, elválasztott valamennyitől. Az Atman azonosítását intellektussal,
stb. a nem-tudás okozza.
E hamis azonosítást csak a tökéletes fölismerés szüntetheti meg. És az írások
kinyilatkoztatása szerint a tökéletes fölismerés nem más, mint az Atman és Brahman
egységének tudatosulása.
Ez a fölismerés elérhető az Atman és nem-Atman megkülönböztetésével. Ezért gyakorolja
az ember szorgalmasan az Atman és a személyes én megkülönböztetését. Átlátszóvá
válik a víz, ha a szennyes habot eltávolítjuk; sugárzóvá válik a ragyogó Atman,
ha tisztátalanságokat megszüntetjük.
Ha eltűnik a nem-valóságos homálya, úgy világosan megmutatkozik az örök Atman.
Ezért törekedjék az ember az örök Atmant az önzés és tévedés valótlanságaitól
megszabadítani.
+
Az "intellektus burka", amelyről föntebb beszéltünk; a következő okokból
nem lehet az Atman. Változásoknak alávetett. Az intelligencia nem tulajdonképpeni
természete. Határolt, az észlelés tárgya, és mulandó. A nem-örök ezért nem lehet
az örökkévaló Atman.
+
Az "üdvösség burka", amely az én-gondolatra vonatkozik, az Atmannak
ama burka, mely magától az Atmantól nyeri visszfényét. De ennek ellenére e burok
is nem-tudásunk teremtménye. Természete szerint az üdv bizonyos fokozatait bírja,
melyek egy megkívánt tárgy, vagy egy bizonyos kitűzött cél elérését kiérik.
Az üdv-érzet közvetlen jutalmát képezi múltbeli jócselekedetnek. Kifejeződése
az örömnek, melyet minden lény erőfeszítés nélkül tapasztalhat.
Az üdvösség burka a mély alvás állapotában tökéletesen megnyilatkozik, és részben
átélhető az éber- és álomállapotban is, amikor bizonyos tárgy örömet okoz nekünk.
Ez a burok a következő okok folytán nem lehet az Atman: határolt, és a maya,
teremtménye. Az öröm, amelyet közvetít jó tettek gyümölcse. Lényegében azonos
a többi burokkal, amelyek valamennyien mayatól származnak.
+
Ha az írások igazságai felől elmélkedünk és meditálunk, miközben a nem-tudás
öt burka fölé emelkedünk, átélhetjük a legfelsőbbrendű létet - az Atmant, a
szemlélőt, a végtelen tudatot.
Az Atman önvilágló, és különbözik az öt buroktól. Ő a szemlélője a három tudatállapotnak,
Változatlan, tiszta és maga az üdvösség. A megkülönböztetés gyakorlója az Atmant
bensőjében tapasztalhatja.
A
tanítvány:
Amennyiben az öt burkot, mint nem-valóságosakat, megtagadjuk, akkor nézetem
szerint nem marad más hátra mint üresség. Miképpen létezhetik akkor oly lét,
melyet a bölcs az Atmannal azonosnak tapasztal? Világosíts föl efelől, ó mester!
A
mester:
Kérdésed indokolt. Ellenvetésed ésszerű. Mégis léteznie kell egy existenciának,
egy valóságnak, amely az én-gondolatot és burkait észleli, és észleli az ürességet
is, amely azok hiányát jelenti. Ez a valóság mint olyan észlelhetetlen. Élesítsd
megkülönböztetőképességedet, hogy ezt az Atmant fölismerhesd, aki maga a Fölismerő.
A Fölismerő tudatában van önmagának. Fölismerő hiányában nem létezhet öntudat.
Az Atman önmaga tanúja, mivel tudatában van önvalójának. Az Atman maga Brahman.
+
Az Atman tiszta tudat, és egészen nyilvánvaló, hogy alapját képezi az éber-,
álom-, és álomtalan alvás állapotainak. Bensőleg, mint töretlen öntudat tapasztalható,
mint az "én vagyok én" tudata. Változatlan szemlélő, aki az ént érzékeli,
valamint az intellektust és minden egyebet különböző formáiban és változásaiban.
Szívünkben mint lét, fölismerés és tökéletes üdvösség jelentkezik. Ismerd föl
önmagad ezen Atmanként szíved legbensőjében.
A balga a nap tükörképét véli valóságos napnak. Tévedése folytán a tudatlan
ember a tiszta tudat tükröződését burkaiban a valóságos önvalónak hiszi.
Amennyiben a napot kívánod szemlélni, el kell fordulj a tükörképtől. A bölcsek
jól tudják, hogy egy csésze vizében tükröződő nap nem valóságos és csészétől,
víztől és tükörképtől kell fordulni, ha az igazi napot kívánjuk látni.
És éppen így a test, az intellektus burka és a tudat visszatükröződése azon,
nem az Atman. Az Atman a tanú, a végtelen tudat. Kinyilatkoztat mindeneket,
de mindenektől különböző, legyenek azok finom- vagy durva-anyagiak. Az Atman
az örökös valóság, mindenütt jelenvaló, mindeneket átható. Nincs belseje, sem
külseje. Ő az igazi én, a szív mélyén lakozó önvaló. Tapasztald a maga teljességében
az Atmant. Szabadítsd meg magad a gonosztól és tisztátalantól. Ily módon legyőzheted
a halált.
+
Ismerd föl az Atmant, mellőzd a gondokat és így eljuthatsz az öröm forrásához.
E fölismerés fényében nincs okod többé félelemre. Más út nem vezet a szabaduláshoz,
másképp nem lehetséges az újraszületések elkerülése.
Mi szüntetheti meg e világ nyomorúságait és kötöttségeit? Ama fölismerés, hogy
az Atman és Brahman azonosak. Az Atman által észleled a Kettősség-nélküli Egyet,
az örökkévaló üdvösséget. Tapasztald Brahmant és nem kell többé visszatérned
a világba, a gondok birodalmába. Tapasztald a maga teljességében, hogy Atman
maga a Brahman.
Brahman ily módon örökre a tiéd. Ő maga az igazság. Lét és fölismerés. Az absolutum.
Tiszta és önteremtett. Maga az örökkévaló boldogság. És nem más, mint az Atman.
Az Atman és Brahman egyek. Ez a legmagasabbrendű igazság: Brahman az egyedüli
valóság. Rajta kívül más nem létezik. Ha legmagasabbrendű valóságként fölismertetett,
úgy Brahmanon kívül semmi más nem létezik.
+
Brahman a valóság - az egyedüli lét, az emberi gondolatoktól és ideáktól tökéletesen
független. Csupán emberi értelmünk nem-tudása látja a világmindenséget különböző
formákból összetettnek. Brahmanon kívül semmi nem létezik.
Agyagból formált korsó nem egyéb agyagnál. Lényegisége agyag. A korsó alakja
nem bír független existenciával. Mi tehát a korsó? Csupán kitalált név.
A korsó alakja agyag hiányában nem észlelhető. Mi hát korsó? Jelenség. A valóság
maga az agyag.
Ez a világmindenség Brahman megnyilvánulása, és soha nem lehet más, mint maga
Brahman. Brahmanon kívül misem létezik. Mellette mi sem létezhet. Aki azt állítja,
hogy ez a világmindenség önálló léttel bír, rabja a tévedésnek és olyanhoz hasonlatos,
aki álmában beszél.
"A világmindenség Brahman" mondja az Atharva Veda nagy látnoka. Ezek
szerint a világmindenség nem más mint Brahman. Jelenség fedi el a lényeget.
A jelenség nem bír elkülönült léttel, nem létezik alapjától függetlenül.
Ha a világmindenség, amint látjuk, valóságos volna, akkor az Atman felismerésével
nem érne véget tévedésünk. Az írások ez esetben nem mondanának igazat. Ez esetben
a nagy isteni inkarnációk kinyilatkoztatásai értelmetlenek volnának. Egyetlen
gondolkodó ember sem tarthatja ezt az alternatívát kívánatosnak, vagy üdvösnek.
Shri Krishna, az emberré vált istenség, aki ismerője minden igazságok titkainak,
így beszél a Gítában: "Én magam nem vagyok egyetlen teremtményben sem,
de valamennyi teremtmény bennem létezik. Nem úgy értem azonban, hogy testileg
léteznek bennem. Ez az én isteni titkom. Lényem tartalmazza a lényeket, és a
létbe szólítja azokat. De testi érintkezést föltételezni tévedés volna.
Ha ez a világmindenség valóságos volna, úgy az álomtalan alvás állapotában is
érzékelnénk. Ebben az állapotban azonban semmit nem észlelünk. Következésképpen
nem-valóságos, miként álmaink.
Az Atmantól elkülönülve a világmindenség nem létezik. Független létét tévedésünk
folytán képzeljük el, miként téves elképzelés láttatja velünk kéknek az égboltozatot.
Hogyan is létezhetnék egy attribútum, amely egy másik fölé helyeztetett, az
alapját képező hiányában? Csupán tévedésünk következménye a félreértés, mely
szerint az alapot képező valóságtól függetlenül létezhetnék jelenség.
Mindegy, hogy véleménye szerint mit észlel a tévedések rabságában vergődő ember:
valójában Brahmant látja és semmi mást. Csillogó fémet lát, és ezüstnek hiszi.
És megfordítva: Brahmant látja és azt képzeli, hogy az világmindenség. Ám ez
a világmindenség amely elfödi Brahmant, csupán név és semmi egyéb.
+
Brahman a legmagasabbrendű. Ő az a valóság - a Kettősség-nélküli Egy. Ő tiszta
tudat, minden színektől ment. Kezdet és vég nélküli. Változásnak ki nem tett.
Örökkévaló üdvösség.
Fölötte áll a megsokszorozódásnak, ami maya műve. Örökkévaló, szenvedésen túli,
oszthatatlan, mérhetetlen. Alakkal nem bíró, megnevezhetetlen, egységes és változatlan.
Önvilágló. És minden tapasztalás, melyet e világ nyújthat, ő maga.
A megvilágosodott látnokok fölismerése szerint végtelen, absolut, oszthatatlan
valóság, tiszta tudat. Benne észlelik, hogy fölismerő, a fölismert és a fölismerés
egyek.
A megvilágosodottak szerint valóság, amely nem mellőzhető (mivel mindenkor jelenlévő
az emberi lélekben) és fölfoghatatlan (mivel szavakon és gondolatokon túli).
Tudják, hogy mérhetetlen, kezdet nélküli, végtelen, és önfényében ragyogó: Fölfogják
az igazságot: "Én vagyok Brahmant"
+
Az írások megállapítása szerint Brahman és Atman azonosak: állandóan megismétlődő
formulájuk: "Ez vagy te". Ez esetben a Brahman és Atman nevek tulajdonképpeni
értelmükben fordulnak elő, mikoris a Brahman "Ez"-re, és az Atman
"Te"-re vonatkozik.
Fölületes szó szerinti jelentésükben "Brahman" és Atman" ellentétes
tulajdonságokkal rendelkeznek, miként nap és szentjánosbogár, tenger és kút,
király és szolga, a Meru-hegy és az atom. Azonosságuk csak akkor áll fönn, ha
valóságos jelentésükben és nem felületes értelmükben szerepelnek.
Amennyiben "Brahman" az istenségre, a maya urára, a világ teremtőjére
vonatkozik, "Atman" viszont az öt burokból fölépített individuális
lélekre, melyek maya által keletkeznek, úgy mindkettő ellentétes tulajdonságokkal
bír. Ez a látszólagos ellentét azonban maya és kihatásai révén keletkezik. Ezokból
nem-valóságos, csupán projekció.
Ama tulajdonságokat, melyeket maya és kihatásai teremtenek, nem-tudásunk vetíti
az istenségre és a személyes lélekre. Miután azonban e tulajdonságok eltávolíttattak
sem istenség sem lélek nincsenek.
Vedd el a királytól birodalmát, és katonától fegyverét, - sem király, sem katona
nem létezik többé.
Az írások a legmesszebbmenően cáfolják Brahman viszonylatában a kettősséget.
Brahman fölismerése révén, az írások útmutatása szerint keresse az ember a megvilágosodást.
Így eltűnnek ama tulajdonságok, melyek nem-tudásunk folytán Brahmant elfödik.
Sem a finom-anyagi, sem a durva-anyagi világmindenség nem a Brahman. A világjelenséget
nem-tudásunk folytán elképzelésünk hozza létre. Az nem-valóságos. Mintha kígyót
látnál kötélcsomó helyében. Nem más mint múló álom. - Ily módon gyakorolja az
ember a szellemi megkülönböztetést, elválasztva tudatát a jelenségek világától.
Ezután meditáljon Brahman és Atman azonossága felől, így tapasztalva az igazságot.
Szellemi megkülönböztetés révén képes lesz "Brahman" és "Atman"
vonatkozásainak belső jelentőségét fölismerni, és absolut azonosságukat tapasztalni.
Ismerd föl a valóságot, melyet egységként fogsz szemlélni.
Ha azt mondom, hogy ez az ember ugyanaz a Devadatta, akit röviddel ezelőtt láttam,
úgy azonosságát jelentem ki, miközben attribútumokat, melyek azt a személyt
előző találkozásunk körülményei folytán elfödik, figyelmen kívül hagyom. Hasonló
módon kellene az Ez és a Te mellé sorolt attribútumokat figyelmen kívül hagynunk,
amikor az írás szavait: "Ez vagy te" mérlegeljük. A bölcsek, a helyes
megkülönböztetés ismerői, tisztában vannak azzal, hogy a Brahman és Atman tiszta
tudat, és észlelik e kettő absolut azonosságát. Szent szövegek százai tanúsítják
ezt.
Mellőzd a hamis elképzelést, amely szerint ez a test Atman. Meditálj az igazság
felől az Atman nem finom anyagi, nem durva anyagi, nem nagy és nem kicsiny:
öntermett, szabad mint a menny, és gondolkodással meg nem közelíthető. Tisztítsd
meg szíved, hogy fölismerhesd: én vagyok Brahman! Tapasztald Atmanodat, tiszta
és végtelen tudatot.
Miként a korsó nem más mint agyag, úgy teljes lényegiséged és az egész világmindenség
sem egyéb mint Brahman. Mert Brahmanon kívül semmi nem létezik. "Ez"
a valóság, az Atmanunk.
Ezért vagy te "az", a tiszta, üdvös, legmagasabbrendű Brahman, a kettősség-nélküli
Egy.
Álmaidban hely, idő tárgyak, emberek és egyebek jelennek meg. Mindezek azonban
nem valóságosak. Éber állapotodban észleled a világot, de ez a tapasztalás nem-tudásod
folyománya. Nem más mint huzamosabb álom; és ezért nem-valóságos. Nem-valóságos
mint ez a test, szervei, lélegzete, én-gondolata. Ezért te "az" vagy,
a tiszta, az üdvös, a legmagasabbrendű Brahman, a kettősség-nélküli Egy.
Tévedés folytán egyvalamit másvalaminek vélsz. Mihelyt azonban ismered való
természetét, már csak arra esküszöl. Az álom végeztével eltűnik az álomvilág.
Vagy tán ébredéskor úgy tűnik, hogy más vagy mint önmagad?
Brahmanban nem létezik kaszt, hittétel, leszármazás, mert a brahman se név,
se nem alak. Túl van érdemen és bűnön: Túl van téren és időn, és túl fekszik
az érzéki tapasztalás tárgyain. Ez a Brahman, és "Ez vagy te". Meditálj
ezen igazság felől.
Ez a szavakon túli a legmagasabbrendű. A tiszta megvilágosodás szeme megpillanthatja.
Ő tiszta, absolut. tudat, az örökkévaló igazság. Ez Brahman és "Ez vagy
te". Meditálj ezen igazság felől.
Nem érinti a hat hullám: éhség, szomjúság, bánat, csalódás öregség és halál:
a hat hullám, melyek a lét tengerét nyugtalanítják. Aki a vele való egyesülést
keresi, meditáljon felőle szíve legbelsejében. Túl van az érzékek birodalmain.
Az intellektus meg nem érintheti, túl van a gondolkodás birodalmán. Ez Brahman,
"Ez vagy te". Meditálj ezen igazság felől.
Ő ama alapzat, amelyen ez a sokszoros világmindenség, a nem tudás teremtménye,
nyugodni látszik. Pedig ő nem azonos sem a durva-anyagi sem a finom-anyagi világmindenséggel.
Oszthatatlan, és semmihez sem hasonlítható. Ilyen Brahman, és "Ez vagy
te". Meditálj ezen igazság felől.
Születéstől, növekedéstől, változástól, öregedéstől, betegségtől és haláltól
mentes. Örökkévaló. Alapoka a világmindenség kibontakozásának; fönntartásának
és föloszlásának. Ez a Brahman, és "Ez vagy te."
Különbözőséget és halált nem ismer. Nyugodt mint vételen hullámtalan óceán.
Öröktől fogva szabad és oszthatatlan. Ez Brahman és "Ez vagy te".
Meditálj ezen igazság felől.
Egysége ellenére oka a többszörösségnek. Ő az egyes-egyedüli ok, amelyen kívül
más ok nem létezik. Önmagán kívül más ok nincsen, és nem érinti ok és okozat
törvénye. Egymagában áll. Ez a Brahman és "Ez vagy te". Meditálj ezen
igazság felől.
Változatlan, végtelen; el-nem-múló, mayán és játékán túli. Ő az örökkévaló halhatatlan
üdvösség. Tiszta. Ez Brahman, és "Ez vagy te". Meditálj ezen igazság
felől.
Ő az egyetlen valóság, amely nem-tudásunk következtében mint sokszoros világegyetem,
mint név, alak és változás jelenik meg. De az arany, arany marad annak ellenére,
hogy sokféle ékszer készül belőle. Ilyen Brahman, és "Ez vagy te".
Meditálj ezen igazság felől.
Kívüle semmi nem létezik. Nagyobb a legnagyobbnál. Legbensőbb önvalónk, a bennünk
lévő soha véget nem érő boldogság. Absolut lét, bölcsesség és öröm. Végtelen
és örökkévaló. Ez Brahman, és "Ez vagy te". Meditálj ezen igazság
felől.
Meditálj ezen igazság felől, miközben gondolkodásod segítségével megérted az
írások szavait. Kétségektől és zavarodottságtól ily módon szabadulhatsz, és
végül tapasztalhatod Brahman igazságát. És ez az igazság oly kristálytiszta
mint a hegyi patak vize.
+
Miként a király harcosai között tisztán fölismerhető, akképpen ismerhető föl
Brahman mint tiszta tudat, mely különbözik minden más tökéletlenségtől. Engedd,
hogy e világjelenség föloldódjék Brahmanban.
Brahman az örökkévaló lét, a magasztos, a kettősség-nélküli Egy, aki túlfekszik
e világmindenség valamennyi finom- és durva-anyagi aspektusán, szíved legbensejében
lakozik. Aki a szív rejtekén a Brahmannal való egységet megvalósította, nem
kell többé haláltól és újraszületéstől tartson.
Brahman igazsága az intellektus segítségével fölfogható. Az én-érzet azonban
mélyen gyökeredzik és hatalmas, mivel kezdet nélküli idő óta létezik. Ily benyomást
kelt: "én vagyok a cselekvő és a tapasztaló". Ez a benyomás okozza
kötődésünket halálhoz és újraszületéshez. De legyőzhető komoly elhatározással,
mely szerint megkíséreljük a Brahmannal való egyesülés megvalósítását.
A bölcsek szavai értelmével a megszabadított ment minden benyomástól, és ily
formán vágytalan.
Nem-tudásunk folytán azonosítjuk magunkat testünkkel, érzékszerveinkkel és minden
más egyébbel, ami nem Atman. Bölcsnek az mondható, aki az Atman iránti odaadás
segítségével a nem-tudást legyőzi.
Ismerd föl az igaz Atmant, mint gondolatfolyamataid, gondolatcsapongásaid szemlélőjét.
Tartsd folyamatosan ébren ezt az egyetlen gondolatot: "Én vagyok Brahman".
A nem-Atmannal való azonosulás ily módon meg fog szűnni.
+
Ne járd a világ útjait. Ne kövesd a hús parancsait. Ne törődj a hagyományokkal.
Rázd le a hamis elképzeléseket, és ismerd föl az igazi Atmant.
Aki a világ, a hús és a hagyományok útját követi, föl nem keltheti önmagában
a valóságos fölismerést. A bölcsek szerint ez a hármas út vasláncot alkot, amely
megkötözi annak lábát aki e világ börtönéből szabadulni szeretne. E köteléktől
megszabadulva elérhető a fölszabadulás.
+
Ha santálfát merítesz mocskos vízbe, jó illatát elnyomja a szenny. Megtisztítva,
a santálfa ismét illatozik. Atman illatát elnyomja az alantas szenvedélyek szennyes
szaga. Megtisztul azonban e gondolat nyomán: "Én vagyok Brahman".
Atman illatát elnyomja az érzéki vágyakozás. Odaadás révén e vágyak legyőzhetőek.
Atman fénye azután ismét fölragyog.
Amennyiben a gondolat-szerve állhatatosan ragaszkodik az Atmanhoz, fokozatosan
megszabadul az érzéki vágyak tárgyaitól. És ha vágytalanná vált, az Atman szemlélését
mi sem zavarhatja már. Állhatatos odaadás az Atman iránt, tisztítja a gondolkodást.
Az érzéki vágyak eltűnnek. Törekedj a tévedések megszüntetésére. Tamas legyőzetik
rajas és sattva révén; rajas a sattva révén, és sattva a fölvilágló Atman révén.
Ezért időzz sattvában, és kíséreld még a tévedések megszüntetését.
Időzz odaadásban és tudd, hogy a test élete a szükségesség szabta ideig tart.
Türelemmel és kitartással küzdj a tévedések ellen.
Gondold: "Én vagyok Brahman, nem vagyok azonos a személyes lélekkel",
és vess el mindent ami nem-Atman. Így kíséreld meg a tévedések legyőzését, melyek
a messzi múltakból erednek és vágyakozásodnak köszönhetik létüket.
Tanulmányozd az írások igazságát, és gondolkodjál azok felől. Azután tapasztalat
révén győződj meg arról, hogy az Atman benned és mindenekben fellelhető. Így
törekedj a tévedések megszüntetésére.
A bölcs közömbös bevétel és kiadás irányában. Kíséreld meg a tévedések megszüntetését
a Brahman iránti odaadás segítségével. Meditálj eme igazság felől: "Ez
vagy te", és tapasztald az Atman és Brahman azonosságát. Kíséreld meg a
tévedések megszüntetését - időzz e fölismerésben: Atman és Brahman egyek.
Éberség és koncentráció szétszórják a tévedéseket - az Atmannak a testtel való
azonosítása ezek segítségével megszűnik.
Mégha elérted is ama fokozatot, melyen a világ és teremtményei álomként tűnnek
föl szemléletedben, tovább kell küzdened a tévedések megszüntetéséért.
Pillanatnyi időt se tékozolj, és álmodban is emlékezzél Brahmanra. Meditálj
az Atman felől szíved legbensejében.
+
Ne azonosítsd magad múlandó fizikai testeddel, amely apád és anyád húsából keletkezett.
Tekintsd tisztátalannak, értéktelennek és igyekezz a Brahmannal való egységet
megvalósítani.
A korsóban lévő levegő nem különbözik a kívüllévőtől. És hasonlóképpen azonos
Atmanod Brahmannal; add föl tehát az elkülönültség elképzelését és térj be a
csönd állapotába.
Észleld a világló Brahmannal való azonosságodat, azonosságod minden lét alapokával.
Mellőzd a fizikai világot és a testet, hiszen edényei a tisztátalanságoknak.
Az én-tudat most a testben gyökeredzik. Merítsd az Atmanba absolut létbe, az
igaz fölismerésbe és üdvösségbe.
A finom-anyagi test tudata hasonlóképpen korlátolt. Ezt is utasítsd el magadtól.
Legyen örökös az Atmannal való egyesülésed.
A világmindenség délibábja Brahmanban tükröződik. Tudnod kell: "Én vagyok
Brahman" - és eléred életed célját.
Az Atman a valóság, ez igazi eredendő lényed. Tiszta tudat, a kettősség-nélküli
Egy, a tökéletes üdvösség. Észleld ezzel az azonosságot. Ne azonosítsd magad
a tudatlanság burkaival; ezek nem mások álarcoknál.
+
A jelenségek világa minden bizonnyal nem valóságos. Az "én" - gondolat
tehát hasonlóképpen nem lehet valóságos, mivel keletkezését és elmúlását megfigyelhetjük.
Viszont ugyanígy tudatosan tanúként és tudóként is észleljük magunkat. Ez a
tudat nem tartozik az én-gondolathoz, sem a többi észleléshez, melyek mindenkor
csak néhány pillanatnyi ideig tartanak.
Az Atman szemléli az ént és minden egyebet. Mindenkor jelenlévő még, a mély
álom idején is. Az írások azt állítják, hogy az Atman nem született és halhatatlan.
Ezért különbözik úgy a durva-anyagi, mint finom-anyagi buroktól.
Az Atman szükségképpen változatlan és örökkévaló, mivel megfigyelője minden
változásoknak. A durva- és finom-anyagi burkok nem-valóságossága mindenkor,
és ismételten tapasztalható, amikor álmodunk vagy álomtalan alvásba merülünk.
Mellőzd tehát tested hústömegét, személyiségedet, valamint finom-anyagi burkodat
igazi éneddel azonosítani. Azok látszatvalóságok. Ismerd föl az Atmant, a tiszta
és végtelen tudatot, amely múltban, jelenben és jövőben változatlanul létező.
Békéd így megtalálhatod. Ne azonosítsd magad fajjal, családdal, névvel, alakkal,
sem társadalmi helyzeteddel. Mindezek a testhez tartoznak, a múlandó részei.
Mellőzd azt a gondolatot is amely szerint te vagy a gondolkodó és a cselekvő.
Gondolat és cselekvés a finom-anyagi burokhoz tartozóak. Ismerd föl, hogy te
ama lényeg vagy, amely azonos a halhatatlan boldogsággal.
+
Az emberi életnek, a születés és halál világához való kötődésnek sok oka van.
A gyökeret az én a nem-tudás elsőszülöttje képezi. Amíg az ember e nyomorúságos
énnel azonosítja magát, nincsen lehetőség szabadulásra. Mivel a szabadság amannak
éppen ellentéte. Megszabadulva az én beárnyékoló démonától, visszanyeri az ember
valódi természetét, miképpen az újra előbukkan a hold a holdfogyatkozás elmúltával.
Tisztává, végtelenné, üdvözültté és önviláglóvá válik.
Ha az ember gondolkodását a szélsőséges nem-tudás beárnyékolja, megteremtődik
az én-gondolat a burokkal való azonosulás révén. Viszont, ha az én tökéletesen
elpusztíttatott, a gondolat szerve megszabadul az akadályoktól, és mi sem homályosíthatja
el a Brahmannal való egység tudatát.
Az én hatalmas kígyó. A gunák képezik gonosz mérgeit. Összetekeredve veszi körül
Brahman üdvösségének kincsét, irigyen őrizve azt. A bölcs aki behatolt a szent
iratok értelmében, a fölismerés pallosával metszi le a kígyó fejét, elpusztítja
e félelmetes hüllőt. Hozzájut ilyképpen a legmagasabbrendű üdvösség kincséhez.
Reménytelen a gyógyulás mindaddig amíg cseppnyi méreg kering az ember testében.
Szabadságot nem nyerhet a tanítvány míg az én legkisebb nyoma is el nem tűnik.
Gyökérig irtsd ki az ént. Légy ura csapongó gondolataidnak. Különböztesd meg
a valóságot a nem valóságostól, és tapasztald: "én vagyok Az".
Tiszta tudat vagy, szemlélője a tapasztalásoknak. Való természeted boldogság.
Még e pillanatban mellőzd az énnel való azonosítást. Mellőzd az azonosulást
a cselekvővel, a nem-tudás teremtményével. Értelme csupán látszat. Atman, a
tiszta tudat tükröződése. Ellopja békédet és örömödet. Az azonosulás következtében
időzöl a világ hálójában - a születés, öregedés és halál nyomorúságában. Atman
vágy, a végtelen lét, a tiszta változatlan tudat, amely mindeneken áthatol.
Természeted üdvösség. Éneddel való azonosulás következtében kötődsz születéshez
és halálhoz. Kötöttségeidnek más oka nincsen.
Ez az én ellenséged. Torkodba került szálkaként megfulladással fenyeget. Pusztítsd
el ellenséged a fölismerés pallosával, és uralkodj szabadon királyi birodalmadon;
élvezd az Atman üdvösségét. Zabolázd meg az én tevékenységeit, mellőzd az önzést.
Érd el a legmagasabbrendű valóságot, szabadulj meg a vágyakozástól. Időzz a
csönd állapotában, és örvendezz Atman üdvösségének. Mellőzd az elkülönültség
érzetét, és tapasztald Brahman végtelen természetét. A hatalmas én gyökeréig
elpusztítható. De ha pillanatnyilag is éri új gondolat, ismét föléled és százféle
kárt okoz. Olyan mint a szelektől űzött viharfelhő.
Győzd le az ént, ellenségedet. Vond meg tőle a táplálékot, vond vissza gondolataidat
az érzéki tapasztalások tárgyaitól. Ily gondolatok táplálják, éltetik az ént;
ily gondolatok élesztik föl a száraz gyökeret.
Ha testeddel azonosulsz vágy kél benned. Szabadulj meg a test-tudattól és vágytalanná
válsz. Az én rabjaként érzéki örömöket kell hajszolnod, és Brahmannal nem egyesülhetsz.
Ez az oka születéshez és halálhoz való kötődésednek.
+
A vágyak kielégítése növeli a vágyakozást. Megzabolázott, ki nem elégített vágyak
elsikkadnak. Gyakorold az önuralmat.
Ha vágyaidat szabadjára engeded tűnik önuralmad. Vágyakozásod egyre nagyobb
méreteket ölt. Önuralom hiányában meg nem szűnik születés és halál körforgása.
Ha gondolataink az érzéki tapasztalások tárgyaihoz tapadnak, úgy vágyakozásunk
erősödik, és kielégülést keresünk. Születés és halál bilincseit elszakítani
csak úgy tudod, ha legyőzöd az ismertetett akadályokat.
A vágyak, amelyek föntiek szerint tápláltatnak, születés és halál kerekéhez
láncolnak. De van mód a vágy, és okainak elpusztítására. Minden körülmények
között, és minden szempontból mindeneket Brahmanként kell szemlélned. Erősítsd
akaratod, hogy fölismerhesd a valóságot.
Mellőzd végre vágyaid kielégítését. Ne időzz gondolatokban a vágyak tárgyainál.
És ha minden vágyakozás megszűnt - ez szabadságot jelent. Szabadságot, amely
még ebben az inkarnációban megvalósítható.
+
A hajnal fénye elűzi az éj sötétjét, a fölismerés fénye elűzi az én-tudat homályát.
A fény ura megnyitja a gonosz börtönét. A tökéletes üdvösséget tapasztalva tűnik
a kötöttségek okozta szenvedés. Gondolataidból űzd ki a világi képzeteket. Időzz
az öröm állapotában. Külső jelenségek szemlélésekor, és meditáció folyamán egyaránt
merülj Brahmanba. Így teljék időd mindaddig amíg múltbeli karmád kimerül.
+
Odaadásod Brahman irányában ne csökkenjen. Lazítás a gyakorlás során halált
eredményez. Sanatkumar, a látnok, Brahman fia így tanít. A kereső számára nincsen
veszélyesebb mint a felületes gyakorlás. Tévedés következik ebből. Tévedésből
fakad az én-gondolat. Az én viszont minden nyomorúság teremtője.
Tanult lehetsz, de ha felületes vagy a gyakorlásban nem menekülhetsz a vágy
hálójából. Érzéki gondolatok hatalmasodnak el rajtad és végül engedsz a csábításnak.
A tó vize, melyet a hajó kettéválasztott, újra bezárul a jármű tovahaladása
után. A maya hasonlóképpen újra bezárul a bölcs körül, ha gyakorlása nem állhatatos.
Ha a gondolat elfordul Brahmantól, ideáljától, és csak kis mértékben is enged
a külvilág ingereinek, labdaként gurul le a lejtőn és eltűnik a vágyak szakadékában.
Az érzékek tárgyaira irányított gondolat a világ örömeivel foglalkozik. Az ilyen
gondolatok egyre vágyakat szülnek. A vágyak pedig kielégülésre ösztönzik az
embert.
A szellemi megkülönböztetés gyakorlója számára, Brahman keresője részére halálnál
is rosszabbat jelent az állhatatos gyakorlás szüneteltetése. Csak az állhatatosan
gyakorló érheti el a megszabadulást. Igyekezz ezért állhatatosan kapcsolódni
az Atmanhoz.
Felületes gyakorlás következtében feledésbe megy isteni természetünkre való
emlékezés. A feledés következménye bukás, és a bukás a vágyak szakadékában végződik.
Nehéz azután az újra való fölemelkedés.
+
Rekeszd ki tehát szellemedből az érzéki, észlelések tárgyait. Minden nyomorúság
ezekben gyökeredzik. Aki ebben az életben szabadulást nyert, szabad akkor is
ha föladja testét. A Yajur-Veda azt tanítja, hogy az ember mindaddig időzik
a félelmek birodalmában, amíg önmaga és Brahman között a legcsekélyebb különbséget
hiszi.
Amennyiben megkülönböztető képessége ellenére önmaga és a végtelen Brahman között
a legcsekélyebb különbséget hiszi, a félelem elhatalmasodhat rajta. A különbözőség
tévhite a nem-tudásból táplálkozik.
Értelem, megszentelt hagyományok, és szent iratok százai magyarázzák, hogy a
világmindenség nem-valóságos. Aki magát a világgal azonosítja szükségszerűen
szaporítja szenvedéseit.
A valóság szemléletében való időzés viszont szabadulást eredményez, elmerülést
az Atman örökkévaló fényében. A nem-valóságos szemlélése viszont nem eredményezhet
mást mint romlást.
A kereső föl kell adja a nem-valóságos szemlélését, kötöttségei erősítését.
Atman szemlélésében kell időzzék, ekképpen gondolkodva: "én magam vagyok
ez az Atman". Brahman iránti megingathatatlan odaadás, a vele való azonosság
átélése a meditációban megszünteti a nem-tudás okozta valamennyi szenvedést.
Rossz hajlamaink erősödnek a vágyak tárgyaihoz való ragaszkodás következtében.
Szellemi megkülönböztetés útján kell ezt fölismernünk. Meditálj állhatatosan
az Atman felől. Mellőzd a vágyak tárgyaihoz való ragaszkodást, és béke költözik
szívedbe. Ha szívedben béke honol, megjelenik Atman. És ha Atman közvetlenül
észleltetik megszűnnek a kötöttségek. Gondolataink elválasztása a vágyak tárgyaitól
ezért vezet megszabaduláshoz.
A tanult, aki képes valóság és nem valóság között különbséget tenni, aki meggyőződést
szerzett az írások igazsága tekintetében, aki Atman szemléletéig eljutott és
szabadulását tűzte ki célul, hogyan is ragaszkodhatnék a nem-valóságoshoz, amely
pusztulását okozhatja?
Nincs szabadulás az olyan számára, aki testéhez és teste örömeihez ragaszkodik.
A szabad ember részére mit sem jelent test és a test kötöttségei. Az alvó nincs
ébren, és az éber nem alszik. E két tudat állapot merőben különbözik egymástól.
Az Atman természetének ismerője az élő és élettelen dolgok külső és belső okainak
tudója az, akit szabadnak nevezhetünk. Az ilyen ember elutasítja magától a nem-valóságos
jelenségeket és állhatatosan időzik Atman, az absolut és végtelen lét szemléletében.
A felismerés, amely szerint Atman alapoka minden jelenségeknek vezet a kötöttségektől
való megszabaduláshoz. Nincsen magasabb fölismerés, mint az, hogy az Atman osztatlan
és mindenütt jelenvaló. Aki a jelenségeket elutasítja, és állhatatosan ragaszkodik
az Atman iránti odaadás megvalósításához, tapasztalni fogja, hogy az Atman mindenekben
jelenvaló.
De hogyan fordulhatna el az ember a jelenségektől, ha testével azonosítja magát,
ha gondolatai az érzéki vágyak tárgyaihoz tapadnak, ha vágyait kielégíti? Csak
kemény küzdelem kecsegtet eredménnyel. Gyakorold a szellemi megkülönböztetést,
időzz az Atman szemléletében, mondj le vágyaid kielégítéséről, mond le tetteid
a kötelességeid teljesítéséből származó gyümölcsökről. Ne lásd kívánatosnak
az érzékek örömeit. Ne kívánj egyebet, mint az örökkévaló üdvösség elérését.
Az írásokban ez olvasható: "Ha a tanítvány mestere révén Brahman igazságáról
értesült, és nyugalmat, önuralmat, megelégedettséget, türelmet megvalósítva
az elmélyedést gyakorolja, tapasztalja szíve mélyén az Atmant és ráébred Atman
és a mindenség azonosságára."
A kereső tehát az írások útmutatása szerint mélyedjen él Atman szemléletében,
hogy az Atman mindenütt-jelenvalóságát tapasztalhassa.
+
Még a bölcs sem képes az én-gondolatot egy csapásra megszüntetni. Mélyen gyökeredzik
az az emberi természetben. Számtalan újraszületések során marad éber az érzéki
vágyakozás. Az én tökéletesen csak azokban alszik ki, akik a legmagasabbrendű,
érzékfölötti tudat révén elérték a megvilágosodást.
Ha az ember gondolkodását a nem-tudás beárnyékolja, a projekció ereje, melynek
természete nyughatatlanság, arra kényszerit, hogy önmagát az énnel azonosítsa.
Az én azonban félrevezeti attribútumai, a vágyak segítségével.
Nehéz a projekció hatalmával szembeszegülni, mindaddig amíg a nem-tudás ereje
meg nem töretett.
Ha az ember oly tisztán képes megkülönböztetni Atmant a külső jelenségektől,
mint tejet a víztől, úgy önmagától oszlik el a nem-tudás köde, amely Atmant
eltakarja. Ha a gondolkodás szervét már nem aprózza föl az érzéki észlelés sokfélesége,
úgy minden akadály amely az Atman fölismerését teszi lehetetlenné, nyomban eltűnik.
A fölismerés révén megvilágosodott birtokolja a tökéletes megkülönböztetést,
amely lehetővé teszi a valódi lét, az Atman elválasztását a külső jelenségektől.
Szabad tehát a maya-teremtette illúzióktól, és nincs immár alávetve halál és
újraszületés kényszerének. A fölismerés, hogy Brahman vagyunk, mintegy tűzvészként
pusztítja el a nem-tudás rengetegét. Hogyan is hordozhatná magában halál és
újraszületés csíráját az olyan ember, aki Brahmannal való egyesülést megvalósította?
A valóság látása tökéletesen feledteti a nem-tudás tévképzeteit. Mindaddig amíg
a dolgokról hamis képet alkotunk nem menekülhetünk a hamis képzetek okozta szenvedésektől.
A példa: kötélcsomót látsz és kígyónak tartod azt. Félelmed indokolt. Mihelyt
azonban fölismered a valóságot, hogy a nem kígyó az amit látsz, hanem kötélcsomó
a hamis képzet tünésévei a félelem is eltűnik. Ezért a bölcsnek ismernie kell
a valóságot.
Szikrázik a vas, mihelyt tűzzel kerül érintkezésbe; a gondolat szerve is menten
reagál, és eszmél, ha a tiszta tudattal, Brahmannal érintkezik. A hatékonyság
és észlelés képességei, melyek látszólag a gondolkodás tulajdonai, nem-valóságosak;
árnyképek és álmok csupán.
Maya minden változata - az én-gondolattól a testen át az érzéki tapasztalásig
- nem valóságos. Nem-valóságosak mivel pillanatról pillanatra változnak. Az
Atman soha nem változik.
Az Atman a legmagasabbrendű, örökkévaló, oszthatatlan, tiszta tudat, a kettőség
nélküli Egy. Szemlélője a gondolkodásnak, intellektusnak és egyéb képességeknek.
Különbözik úgy a finom-, mint durva-anyagitól. Ő az igazi én, a benső lét, legmagasabbrendű
és örökkévaló boldogság.
Ily módon különbözteti meg a bölcs a valóságot a nem-valóságostól. Leleplező
meglátása az igazságot észleli. Tulajdon Atmanát osztatlan tudatként ismeri
föl. Ment a nem-tudástól, szenvedéstől, és közvetlenül részesül a béke üdvösségében.
Ha az Atman, a kettősség-nélküli egy szemlélése a Nirvikalpa Samadhi révén eléretett,
örökre megoldódnak a nem-tudás kötelékei. Én, te, emez, amaz - ily gondolatok,
az elkülönültség képzetei a szellemi tisztátalanság szülöttei. De ha az Atman
szemlélése - a magasabbrendű absolutum, a kettősség-nélküli Egy - a Samadhiban
megvalósul, eltűnik az elkülönülés észlelése. A szemlélő örökre birtokolja a
valóságot.
+
A kereső, a nyugalom, az önuralom, a szellemi egyensúly és megelégedettség birtoklója,
odaadóan gyakorolja az Atmanban való elmerülést. Ily módon tűnni fog az. elkülönültség
érzete, amely a nem-tudás sötétségéből jut felszínre. Eltérítő gondolatok hiányában,
önös elképzelésektől menten lehetségessé válik a Brahmannal való azonosulás.
A tanultak ismételgetése nem vált meg a világtól. Ha azonban a külső világ,
az érzékek, a gondolkodás és az én a Samadhi révén belémerültek az Atman tiszta
tudatába, megszűnt a világ minden kötöttsége.
Az egyedülvaló Atman többszörösként mutatkozik külső burkai különbözősége következtében.
Ha e nem-valóságos burkok mellőztetnek, csak az Atman létezik. A bölcs ezért
törekedjék a Nirvikalpa Samadhi megvalósítására, melyben a burkok tudatában
föloszlanak. Brahman iránti odaadás következtében magad is Brahmanná válsz.
Brahman felől meditáló tanítvány odaadása következtében Atmanná válik.
Az Atman való természete igen szubtilis. A durva-anyagi gondolat fölfogni nem
képes. Csak a Samadhi állapotában tapasztalható, amelyet ama nemes lelkek valósíthatnak
meg, akiknek gondolatai tiszták, és bírják a szellemi megkülönböztetés képességét.
Mint az arany, mely tűzben fölolvasztva, megtisztulva nyeri vissza, igazi természetét,
úgy tisztul meg a gondolat szerve az idegen anyagoktól, mint sattva, rajas és
tamas, és azután eléri Brahmant.
Ha a gondolkodás szüntelen meditáció révén megtisztulva betér Brahmanba, bekövetkezett
a Samadhi állapota. Nem létezik ebben kettősség érzete. Brahman osztatlan üdve
átélhető.
A Samadhiban nincsenek vágyak, és az ember fölött nem uralkodik a karma törvénye.
Brahman megnyilvánult, bensőleg, külsőleg, mindenhol és minden időkre - anélkül
hogy külön erőfeszítésre volna szükség.
Százszorta jobb Brahman igazságai felől gondolkodni, mint azokról csupán az
írások utján értesülni. De százezerszer jobb ennél is a Brahman felől való meditáció.
De a legfőbb jó a Nirvikalpa Samadhi.
E Samadhiban - és semmilyen más állapotban - nyilvánul meg Brahman valódi természete
tisztán és világosan. Minden más állapotban többé-kevésbé csapongnak a gondolatok.
Időzz ezért állhatatosan, teljes tudatoddal az Atmanban, uralkodj érzékeiden
és nyugtasd el gondolataidat. Valósítsd meg a Brahmannal való egységet, és vess
véget a nem-tudásnak, melyet a maya kezdet nélküli idők óta ápolt.
+
A Brahmanhoz vezető úton az első lépések: beszéd feletti uralom, fölösleges
ajándékok visszautasítása, világi vágyakról és megtiszteltetésekről való lemondás,
Brahman iránti állhatos odaadás. Állhatatos odaadás következtében könnyű az
érzékek megzabolázása. Az érzékek fölötti uralom segítségével könnyű a gondolatok
elnyugtatása. A gondolatok megzabolázása következtében föloszlik az én-gondolat.
Ily módon részesül a yogi Brahman üdvének örömében. Igyekezz tehát teljes szívedet
Brahman szolgálatában állítani.
A megkülönböztetés erejével uralkodj gondolkodásodon. Minden akaratod vesd latba
a cél érdekében. Merülj el a végtelen Atmanban és részesülsz a legmagasabbrendű
békesség áldásában.
A test a vitális erő, az érzékszervek, a gondolatok, az intellektus és az én
az Atman burkai. Ha az ember e burkok valamelyikével azonosítja magát, fölveszi
a burok természetét és jelenségét.
Mihelyt az azonosítás megszűnik, könnyedén válik el a meditáló e buroktól és
átéli az örökkévaló boldogságot.
Belső és külső erőfeszítés szükséges a burkoktól való megszabaduláshoz, és e
gyakorlatot csak az végezheti sikerrel, aki megvalósította a vágytalanságot.
A szenvedélyektől ment sikerrel gyakorolhatja a belső és külső önmegtartóztatást.
A külső kötöttség az érzékszervek tárgyaihoz való ragaszkodás. a belső kötöttség
az önvaló azonosítása az énnel, és a sokféle gondolatformával. Csak a vágytalan
képes, csak a Brahman iránti odaadás képes e kettőtől megszabadulni.
Tudnod kell, hogy az embernek a vágytalanság és megkülönböztetés annyira szükségletei,
mint madárnak a két szárnya. Ezek hiányában az ember nem érhet föl ama csúcsra,
ahol az élet nektárja terem.
A vágytalan megvalósíthatja a Samadhit. Samadhi megvalósítása biztosítja a megvilágosodást.
A megvilágosodott szív ment minden kötöttségtől. És a megszabadult élvezheti
az örökkévaló üdvösséget.
Az önuralommal rendelkező számára a vágytalanság jelenti a boldogság egyedüli
forrását. Ez összekötve az Atman tiszta fölismerésével teszi az embert valóban
függetlenné mindentől. Az örökifjú megszabadulás örömének ez a kapuja. Gyakorold
ezért a belső és külső függetlenséget, és állandósul kapcsolatod az örökkévaló
Atmannal.
Mellőzd az érzéki vágyak mérgét - halálodat jelenti. Ne büszkélkedj kasztbeli
hovatartozásoddal, családoddal és társadalmi helyzeteddel Kerülj minden önzést.
Szabadulj meg a tévedéstől, mely szerint azonos vagy testeddel, vagy bármely
burkával. Ezek mind nem-valósak. Tartsd az Atmant állandóan tudatodban. Önvalód
a valóságban: Brahman a szemlélő, a gondolkodáshoz nem kötött, a kettősség-nélküli
Egy, a legmagasabb rendű valóság.
Egyetlen célodra, Brahmanra irányítsd gondolataidat. Ne engedd, hogy érzékszerveid
kifelé forduljanak. Kényszerítsd azokat a központban maradásra. Tested tartsd
kiegyenesedve, de ne pazarolj fönntartására gondolatokat; merülj el azonban
tökéletesen Brahman szemléletében, és tapasztald, hogy te és Brahman egyek.
Igyál e nektárból, melynek forrása soha nem apad el. Mit érnek a világ dolgai?
Az üdvösséghez nincsen semmi közük.
Ne engedd gondolataidat elkalandozni Brahmantól. Rajta kívül minden más szenvedést-okozó.
Meditálj az Atman felől, mert ennek természete maga az üdvösség. Ez a szabadulás
útja.
Az önvilágló, a mindeneket szemlélő Atman, mindenkor jelen van szívedben. Ez
az Atman túl van minden nem-valóságoson. Ismerd föl tulajdon önvalódként, és
meditálj szüntelenül felőle.
Állandó kapcsolatot tarts fönn az Atmannal; ne engedd, hogy gondolataid eltérítsenek.
Minden bizonnyal tapasztalni fogod ily módon, hogy az Atman, a te valóságos
természeted.
Ragaszkodj erősen az igazsághoz: te vagy az Atman. Mellőzd vége az azonosulást
az énnel és burkaival. Legyél teljesen részvétlen irányukban, mintha összetört
agyagkorsók volnának. Megtisztított gondolkodásod irányuljon állhatatosan az
Atmanra, a csöndes szemlélőre a tiszta tudatra. Tégy erőfeszítéseket, hogy gondolkodásod
megnyugodjék. Végül is közvetlenül szemlélheted a végtelen Atmant.
+
Meditációd során szemléld az Atmant, mint osztatlant és végtelent; olyan az
mint levegő, amely mindeneken áthatol. Ismerd föl testedtől különbözőnek, érzékeidtől
különbözőnek, a vitális erőtől, a gondolatoktól és éntől különbözőnek. A korlátozottságok
csupán nem-tudásunk következtében jelentkeznek.
A levegő mindenkor egyforma, nem sokszoros, bárha száz különböző nagyságú, és
különböző anyagú edényt is tölt meg. És ilyen az Atman, bárha látszólag korlátozzák
gondolkodás és én. A teremtőtől a jelentéktelen fűszálig nem mások mint Atman
különböző nevei és formái. Nem mások mint lényegtelen jelenségek. Meditálj ezért
az egyetlen valóság, a végtelen Atman felől.
Az Atman a valóság forrása. A világ jelenségeit csak elvakított szemeink látják;
a fölismerés derengésekor az Atman mint maga a lét nyilvánul meg, és az elkülönült
világmindenség eltűnik. Tévedés rabjaként tartod a kötélcsomót kígyónak; az
igazságot fölismerve látod, hogy nem kígyó, de kötélcsomó hever előtted. És
ilyenformán a világmindenség sem más mint az Atman.
+
Én, az Atman vagyok Brahman. Én vagyok Vishnu és Shiva is. Én vagyok a világmindenség.
Rajtam kívül semmi más nem létezik. Belül és kívül is én lakozom. Elől és hátul
is én vagyok. Dél és Észak is én vagyok, és én vagyok Zenit és Nadir.
Hullám, hab, örvény - való természete szerint víz. És hasonlóképpen: a test
és az én nem mások mint tiszta tudat. Lényegében minden tudat, tisztaság, üdvösség.
A világ, melyet látunk, melyről szólunk, amely felől gondolkodunk, nem más mint
Brahman. Brahman túl van maya Birodalmán. Korsók, lábasok és edények nem mások
mint amiből formáltattak: agyag. Az ember iszik maya borából és révületében
különbözőeknek látja a dolgokat. És ezért így beszél: "te" és "én".
Az írás így tanít: "végtelenség ott van, ahol mást nem látunk, hallunk
és tudunk". Nincs kettősség.
Én vagyok Brahman a folttalan, oszthatatlan, határtalan, mozdulatlan, változatlan.
Nincs külsőm és belsőm. Csak magam létezem. Én vagyok a kettősség-nélküli egy.
Mi más volna még tudásra érdemes? Én vagyok Brahman. Brahman ez a világ és dolgai.
Az írások szerint Brahmanon kívül semmi nem létezik. A megvilágosodottak megtagadják
a világi kötöttségeket.
+
Mondj le minden testi örömről ós földi reménységről, miközben nem azonosítod
magad többé durva-anyagi testeddel. Ezután ne azonosítsd magad finom-anyagi
testeddel sem. Észleld magad vagy Brahman, az örökkévaló üdvösség, akinek magasztosságáról
az írások beszélnek. Így élhetsz Brahmannal egyesülten.
Mindaddig amíg az ember halandó testében él tisztátalan marad, és tartania kell
ellenségei támadásától. Betegség, halál és újraszületés tartják rettegésben.
Viszont ha az Atman, a tiszta és változatlan, a jóság teljessége felől meditál,
szabadulhat minden gonosztól. Ezt az igazságot is közlik az írások. Mellőzd
a tévedést: az azonosulást a burokkal, amilyen az én és a többi, melyek az Atmant
elborítják. Ily módon csak Brahman marad, a legmagasabbrendű, a változatlan,
a kettősség-nélküli Egy.
Ha a gondolkodás tökéletesen belémerült a legmagasabbrendű létbe, az Atmanba,
Brahmanba, az absolutba, akkor eltűnik a jelenségek világa. Léte immár nem több,
mint üres szó.
A jelenségek világa fantom. Csupán egyetlen valóság létezik, amely hasonlatos
a tenger áradásához, amelyben föloldódik minden jelenség. Ez a valóság változatlan
és alakot nélkülöző. Hogyan is lehetne fölosztani?
Sem szemlélő, sem szemlélés, sem szemlélt nem létezik valójában - csupán az
egyetlen valóság. Hogyan is lehelne fölosztani?
Tévedésünk okai abban föloldódnak, eltűnnek miként sötétség a fényben. Ez a
legmagasabbrendű, az absolut, a kettősség-nélküli Egy. Hogyan is lehetne fölosztani?
Csupán egyetlen valóság létezik, az Egység mint olyan. Ez föl nem osztható.
Ha a többszörösség igaz volna és nem csak látszólagos, hogyan volna csak az
álomtalan alvás állapotában tapasztalható?
Ha ráébredtünk az örökkévaló Atmanra, a legmagasabbrendű tudatra, a világmindenség
nem létezik többé. Tapasztalható a megkülönböztetéseken és föloszthatóságon
túli Brahman. Soha, sem múltban sem jelenben, sem jövendőben nem azonos a kötélcsomó
a kígyóval.
Az írások magyarázzák, hogy ez a relatív világmindenség csak jelenség. Az absolutum
nem osztott. Az álomtalan alvás állapotában a világ is eltűnik.
Tévedésünk vetíti a világmindenséget Brahmanra. A bölcs azonban fölismeri, hogy
ez a világmindenség nem bír elkülönült létezéssel, de azonos alapokával, Brahmannal.
A kötélcsomó jelentkezhet kígyó képében; kötélcsomó és kígyó látszólagos azonossága
azonban csak addig áll fönn, amíg tévedésünk tart.
A látszat gyökere a durva-anyagi gondolkodásban rejlik. Ha ezen túljutottunk
el kell tűnjék. Merülj el tehát az Atman, a valóság, legbensőbb lényed szemléletében.
+
A bölcs, akinek gondolatai Brahmannal egyesültek, fölismeri az osztatlan lényeget
szívében. Brahman túl van szavakon és gondolatokon. Ő a tiszta, örökkévaló tudat,
az absolut üdvösség. Nem mérhető és semmivel össze nem hasonlítható. Mindenkor
szabad, tevékenység nélküli, mint a menny oly határtalan, oszthatatlan és absolut.
Ha gondolataink tökéletesen egyesültek Brahmannal, fölismerjük osztatlan lényegét
szívünkben. Brahman túl van okon és okozaton, ő maga a gondolatokon túli valóság.
Örökké egyforma és túl van a fogalomalkotáson. Lényegét az írások magyarázzák
és bennünk az én-gondolat révén nyilatkozik meg.
Ha a gondolat szerve tökéletesen egyesült Brahmannal, a bölcs osztatlanul észleli
Brahmant szívében. Brahman nem ismer öregedést és halált. Ő maga a kezdet nélküli
és örökkévaló valóság. Hasonlatos parttalan víztükörhöz. A gunák játékán túl
van az Egy, az Örökkévaló tökéletes, nyugalomban.
Időzz a valóságos léttel való egyesülés állapotában és ismerd föl az Atman végtelen
gyönyörűségét. Menekülj a világ kötöttségeiből, az enyészet szagától. Feszítsd
meg minden erőddel a szabadulás érdekében. Nem hiába, születtél, ha így cselekszel.
Meditálj az Atman, igazi lényegiséged felől, amely ment a burkoktól, határoltságoktól,
és észleld. a végtelen létet, fölismerést és üdvösséget, a kettősség-nélküli
Egyet. Ezután menekülhetsz a születés és halál körforgásából.
Múltbeli cselekvések okozatai zárják a bölcset testébe. De részére az csupán
jelenség, olyan mint az árnyék. És ha azután elválik megmerevedett testétől,
nem kell többé másikat felöltenie.
Tapasztald Atmant az örökkévaló tiszta tudatot, az üdvöt. Válj el teljesen a
testi buroktól, amely nehézkes és lusta. Váladékaira gondolva utálat tölt el.
A bölcs Brahman tüzével pusztítja el nem-tudását. Atman tapasztalása ily módon
lehetséges, a tiszta tudat és üdvösség így elérhető. A tehén vonakodás nélkül
tűi, hogy koszorút akasszanak nyakába. A Brahman ismerője közömbös sorsa irányában,
mert tudja hogy az múltbeli cselekvések eredménye. Gondolati Brahmanba merültek.
A Brahman ismerője megvalósította az örökkévaló boldogság állapotát.
Vágy és kívánságok nem kötik többé anyagi testéhez. Szívben az Atman üdvét tapasztalni,
a külső világban Atman végtelen boldogságát, átélni a yogi jutalma, ha elérte
a tökéletes fölszabadulást.
+
A szenvedélymentesség, gyümölcse a megvilágosodás; a megvilágosodás gyümölcse
a vágyak megszűnése. A vágyak megszűnésének gyümölcse az Atman üdvösségének
tapasztalása az örökkévaló bölcsesség.
A kezdeti lépések érdektelenek, ha nem járod végig az utat. Vágytalanság, legmagasabbrendű
megelégedettség és összehasonlíthatatlan üdvösség természetszerűen következnek
egymás után.
Ismert tény, hogy a megvilágosodás gyümölcsét a szenvedések megszűnése képezi.
Nem-tudás következtében követjük el a gonosz tetteket. De hogyan is követhetnénk
el gonosz tetteket, ha fölébredt bennünk a megkülönböztetés képessége?
A megvilágosodás következtében elfordulunk a gonosztól és nem valóságostól.
Az ezekhez való ragaszkodás a nem-tudás következménye.
Hasonlítsd össze ama két embert, akik közül az egyik ismeri a délibábot, a másik
nem. Az első elfordul a tévképzettől, a másik gyönyörűségét leli abban. A fölébredettet
nem csábítja többé a jelenségek világa - ez a jutalma.
Szívedben vágd el a nem-tudás csomóját, és menten megszűnik a világi javak utáni
vágyakozás. Létezhet-e ezután olyasmi e világon ami eltéríthetne?
Ha vágyak tárgyai vonzerővel nem bírnak, a lemondás akkor tökéletes. Ha én-gondolat
már nem létezik, a fölismerés akkor tökéletes. Ha a gondolkodás Brahmanba merült,
a személyes én visszavonulása akkor tökéletes.
A Brahman tudatába merült megszabadult az objektív világ erőszakos tirannizmusától.
Mások örömeit oly részvéttelenül szemléli, mint gyermek vagy álomból ébredt
ember nevetséges álombeli vízióit. A világ tudatos szemlélője ráébred a jelenségek
világának álomszerű voltára. Soha nem múló érdemek gyümölcseinek élvezője az
ilyen ember, valóban áldott az ilyen, és érdemes a tiszteletre.
Az önuralommal rendelkező megvalósíthatja az örökkévaló üdvösséget. Brahmanba
merülten tapasztalja a cselekvéseken túli változásoknak ki nem tett valóságot.
A megvilágosodás állapotát így ismertetik az írások: Atman és Brahman egységének
szüntelen tudata, amikor Atman azonosítása a burkokkal megszűnt. Minden kettősség
fogalma eltűnt. Ily tudatban időtől neveztetik megvilágosodottnak.
A megvilágosodás állapotában időző már ebben a létformában szabad. Üdvössége
végtelen. Szinte megfeledkezik e világ jelenségeiről.
De annak ellenére, hogy gondolkodása Brahmanba merült, tökéletesen éber marad,
természetesen mentes az éber-állapot nem-tudásától. Tudatos, de tökéletesen
vágytalan. Az ilyen ember már ebben a testetöltésben szabadnak nevezhető.
Annak ellenére, hogy testében él, azt nem tekinti különbnek, mint árnyékát.
Nem nyugtalanítja többé az "én" és "enyém" gondolata. Ezek
az ismérvei az olyan embernek, aki már ebben a létformájában szabad.
Nem okoz néki örömöt ha múltjában kutathat. A jövő képe sem érdekli. A jelene
irányában részvétlen. Ilyen ama ember, aki már e létformájában szabad.
Jó és gonosz részére mintha nem léteznének. És bárha tárgyak és személyek különbözőnek
tűnnek, az ilyen ember mindeneket az egyformaság szemszögéből szemlél. Mivel
mindenekben Brahmant lát. Ilyen az ember, ha már e létformájában elérte a szabadságot.
Sorsa lehet jó vagy rossz, semmi nem érinti. Az ilyen ember e létformájában
szabadnak nevezhető.
Gondolatai szüntelenül az isteni üdvösséget élvezik, és nem tesznek különbséget
külső és belső között. Az ilyen ember már e létformájában szabad.
Az élet tovaszáll: ő részvétlen szemlélőként tapasztalja. A testtel érzékszervekkel
és egyebekkel nem azonosítja magát. Ezek az ismérvei az olyan embernek, aki
már e létformájában szabad.
Az írások eleven szavai segítségével valósította meg Brahmannal való egységét;
újraszületnie immár nem kell. Az ilyen ember már e létformájában elérte a szabadságot.
Soha nem azonosítja magát testével és érzékszerveivel. A tulajdon nem bír ránézve
vonzerővel. Erről ismerhető föl az olyan ember, aki már e létformájában elérte
a szabadságot.
Érzékfeletti látása révén fölismerte hogy az ember és Brahman, vagy Brahman
és a világmindenség között nincsen különbség. Mivel Brahmant mindenekben szemléli.
Az ilyen ember érte el már e létformájában a szabadságot.
Szentek tisztelik, gonoszak bántják - érzelmei nem változnak. Erről ismerhető
föl az olyan ember, aki már e létformájában elérte a szabadságot.
Folyók torkollanak a tengerbe, de a tenger mozdulatlan marad. Érzékszervek tárgyai
hatolnak gondolkodása szervébe, de a szabad közömbös marad irányukban. Mivel
az egyetlen valóság tudatában időzik. Ő valóban szabad már ebben a létformájában.
+
Brahman valóságának fölismerője nem ismerheti a világ kötöttségeit. A kötöttségek
észlelője nem ismeri Brahmant. Nem-tudásban él és rabja érzékeinek.
Brahman föllelőjéről már nem mondhatjuk, hogy erős benyomások következményeképpen
és régi szokások révén, múltbeli vágyak miatt ragaszkodik érzékei tárgyaihoz.
Vágyai és hajlamai ugyanis kialudtak, éppen mivel Brahmannal való azonosságát
fölismerte.
Érzéki vágyat anyja iránt szenvedélyes ember sem érez. És hasonlóképpen Brahman
ismerője mentes a világ utáni vágyakozástól.
Az írások tanítják, hogy a meditációba merült is tudatában van a külvilágnak,
ama hajlamai következtében melyek korábbi életmódjából fakadnak. E hajlamok
azonban önmaguktól szűnnek meg.
Ameddig az ember örömet és bánatot tapasztal, korábbi hajlamai fönnmaradnak.
Minden okozatnak oka van. Ok nélkül okozat nem létezik.
Az álomból fölébredett álombeli cselekedetei semmivé válnak. A fölismerésre
ébredt, Brahmannal azonosult számára milliónyi inkarnáció okai válnak semmivé.
Álomban jót és rosszat vihet végbe az ember, ilyen, álmok azonban sem mennybe
sem pokolba nem juttathatnak. Az Atman mindenkor szabad és tiszta, és miként
a levegő megfoghatatlan. Az Atmant megvalósító végleg szabad, azaz nem kötik
múltbeli, jelenbeli és jövőbeli cselekedetei. Korsóbazárt levegőt nem érinti
a bor szaga. Az Atmant nem érintik az őt körülvevő burkok tulajdonságai.
A
tanítvány:
Megértem, hogy a megvilágosodás elérése után az Atmant már semmi cselekvés nem
érintheti. De mi történik ama cselekedetekkel, amelyek a fölismerés hajnala
előtt történtek? A fölismerés ezek hatásait nem változtathatja meg. Kilőtt nyíl
nem téríthető már el céljától.
Amennyiben tévedésből tigrisnek tartva egy tehenet arra lövök, a nyíl nem áll
meg ha tévedésre rádöbbenek, és eltalálja a tehenet.
A
mester:
Igazad van. Múltbeli cselekedetek hatalmasak, amennyiben hatásuk már megkezdődött.
Megvilágosodott lelkek esetében is kifejtik hatásukat a tapasztalat síkján.
A fölismerés tüze a jelen és jövő karmáját égeti el, és elpusztítja a múltbelit
is ha hatása még nem kezdődött el. Viszont az olyan embert, aki Brahmannal való
azonosságát már fölismerte valójában mi sem érinti. Az ilyen ember Brahmannal,
az Eggyel, a tulajdonságoktól menttel egyesült.
A szemlélő az Atman tudatában él. Brahmannal való azonosságát megvalósította.
Brahman tiszta. és ment minden tulajdonságtól, melyek a durva-anyagi és finom-anyagi
burkok sajátjai. Múltbeli karma e burkokhoz tartozó. Ezért nem érinthetik a
szemlélőt. A fölébredett végleg megszabadult az álom látszatvilágától.
A fölébredett nem azonosul már álomtestével, álomcselekedeteivel, vagy álma
tárgyaival. Fölébredésével önmagára ébred. Már nem hisz az álomtárgyak valóságában,
tehát nem igyekszik azokat megszerezni. Ha kívánná még az álombeli tárgyakat,
úgy nem volna fölébredettnek nevezhető.
Hasonlóképpen a Brahman fölismerésére ébredt, aki az örök Atmannal való egyesülésben
él, e valóságon kívül mást nem lát. Minden bizonnyal szüksége van még táplálékra
amíg él, hogy testét fönntarthassa. De az ilyen aktusok alapja a megszokás,
az emlékezet. Álombeli cselekedetekhez hasonlíthatóak, amelyekre emlékezünk.
A testi születés tehát a karma következménye: mondhatnánk ezen az alapon, hogy
a múltbeli cselekedetek csak a testet érintik. Az Atman kezdet nélküli. Nem
a karma gyümölcseként született. Ilyen formán az olyan elképzelés, amely szerint
a karma érinthetné, hamis.
Az írások világosan leszögezik: az Atman "nem - született, örökös és ment
az enyészettől". Hogyan is érinthetné a karma az olyan embert, aki az Atman
tudatában él? A múltbeli cselekvések következményei az olyan embert érinthetik
csak aki testével azonosítja magát. A megvilágosodott azonban tudja, hogy ez
az azonosítás téves. Ezért a karma nem érintheti.
De a gondolat, hogy múltbeli karma a testet érinti, szintén tévedésen alapszik.
Hiszen a test nem-valóságos: Hogyan volna lehetséges nem valóságos születése,
vagy nem-született halála? Cselekedetek hogyan érinthetnek olyan valamit, ami
a valóságban nem létezik? A fölismerés fényében tűnik a nem-tudás, és valamennyi
kihatása. A tudatlan kérdezheti: Ha ez igaz, hogyan létezhetik továbbra is egy
megvilágosodott teste? Az írások szerint a test fönnmaradását múltbeli cselekedetek
okozzák - viszont ez a magyarázat a tudatlanok értelmi képességéhez mért. A
kérdést nem a megvilágosodott szemszögéből válaszolják meg.
+
A megvilágosodott szemszögéből tekintve Brahman mindenekben létezik - a kezdet-
és vég nélküli, a mérhetetlen, a változatlan, a kettősség-nélküli Egy. Brahmanban
nem létezik különbözőség maradéka sem.
Brahman tiszta lét, tiszta tudat, örökkévaló üdvösség. Túl van minden cselekvésen;
Kettősség-nélküli Egyben nem létezhetik különbözőség.
Brahman a legbenső tudat, mindenütt jelenvaló és végtelen. A kettősség-nélküli
Egy. Brahmanban nem létezik különbözőség.
Brahman ki nem kerülhető, mivel mindenhol jelenvaló. Brahman meg nem ragadható,
mivel érzékfeletti. Át nem fogható, mivel maga fog át mindeneket. Ő a kettősség-nélküli
Egy. Benne nem létezhet semmi különbözőség.
Brahman rész-nélküli és ment minden tulajdonságtól. Absolut, folttalan, kettősség-nélküli
Egy. Brahmanban nem létezik különbözőség.
Brahman meghatározhatatlan, szavakon, gondolatokon túli, kettősség-nélküli Egy.
Brahmanban nem létezhet különbözőség.
Brahman maga a valóság. Önvilágló, tiszta, absolut tudat, semmihez nem hasonlítható,
kettősség-nélküli Egy. Brahmanban nem létezhet különbözőség.
A szellemi keresők, a tártszívű lelkek, a vágytalanok, a kötöttségektől mentesek,
a nyugalmasak, az önuralommal rendelkezőek tapasztalhatják Brahman magasztos,
valóságát, egyesülhetnek vele, és elnyerhetik a legmagasabbrendű üdvösséget.
Gyakorolnod kell tehát a megkülönböztetést, hogy megvalósíthasd Brahman valóságát.
Tapasztald az Atman valóságos természetét, az üdvösség teljességét. Mellőzd
a tévedéseket, gondolkodásod gyümölcseit. Szabaddá és megvilágosodottá így válhatsz,
és áldott lesz életed.
Nyugtasd el tökéletesen gondolataidat és térj be a Samadhi állapotába. Szemléleted
így megtisztul és Atman igazsága megnyilvánulhat. Tanítód megismertette véled
Brahman igazságát, amint az az írásokban kinyilatkoztattatott. A te feladatod
eme igazság megvalósítása. Szíved kétségei csak ily módon szüntethetőek meg.
+
Miképpen győződhetsz meg arról, hogy mentes vagy a nem-tudástól, hogy az Atmant,
az absolut tudatot, az örökkévaló üdvösséget megvalósítottad? Az írások szavai
tulajdon értelmed és tanítód magyarázatai meggyőzhetnek. Az egyetlen bizonyíték
azonban csak a közvetlen tapasztalás lehet.
Kötöttség és szabadság, kielégültség és nyugtalanság, egészség és betegség személyes
tapasztalás kérdése. Te ismered magadat és körülményeidet? Mások legföljebb
megközelíthetik az igazságot. Tanító és írások fölkelthetik a szellemi képességeket,
de a bölcs tanítvány saját tapasztalata révén éri el a szabadulást, a megvilágosodást.
Törekedj közvetlen tapasztalásra. Önmagadban valósítsd meg az istenséget. Ismerd
föl az Atman és önvalód azonosságát, érd el a tökéletességet. Összpontosítsd
gondolataidat, és időzz az Atman tudatában.
A Vedante következetessége így hangzik: Brahman minden - az a világmindenség
és valamennyi lény. A szabadság nem más, mint a Brahman osztatlan igazságában
élni.
A tanítvány figyelmesen hallgatta mestere szavait. Megtanulta a legmagasabbrendű
igazságot, melyet az írások közölnek, és meggyőződését alátámasztotta tulajdon
ítélőképessége. Ezután visszavonta érzekeit a jelenségek világától és gondolati
az Atmanra összpontosultak. Teste eközben mozdulatlan maradt, mint kőszobor.
Gondolatai tökéletesen elmerültek Brahmanban. Egy idő múlva mindennapi tudatára
ébredt és kitörő örömmel így nyilatkozott: Az én eltűnt; tapasztaltam Brahmannal
való azonosságomat; a vágyak immár nem uralkodnak rajtam. Mentes vagyok a nem-tudástól,
és nem tartom már valóságosnak a világmindenséget. Mivel volna mérhető az öröm
melyet átélek? Mivel volna összehasonlítható? Nem ismerek mást mint határtalan
boldogságot!
Brahman tengere nektárral telített, az Atman örömével. A kincset, amelyet ott
találtam, szavakkal leírni, nem tudom. Gondolatokkal meg nem közelíthetem. esőcseppként
hulltam a tengerbe, Brahman végtelenségébe. A csepp föloldódott a tenger vizében,
én egyesültem Brahmannal. Atman örömében időzöm tehát, bárha testemben továbbélek.
Hova lett a világmindenség? Ki vette el? Elmerült valamiben? Röviddel ezelőtt
még létezett. Most azonban nincsen. Valóban csodálatos mindez!
Itt van Brahman tengere, a végtelen boldogság. Vonzalom és taszítás immár nem
létezik számomra. Hiszen Brahmanon kívül semmi sem létezik.
Végérvényesen tisztában vagyok azzal, hogy magam vagyok az Atman, akinek természete
örökkévaló boldogság. Nem látok, és nem hallok egyebet. Nem ismerek semmi olyasmit
ami tőlem különböző volna.
+
Leborulok a nagy lélek, a mester előtt. Te ment vagy a kötöttségektől, és legnagyobb
vagy a bölcsek között. Megtestesítője vagy az örökkévaló üdvösségnek. Irgalmad
hatalmas, mint a tenger.
Szemeid részvéttel tekintenek rám. Tekinteted holdsugárhoz hasonlatos, és felüdíti
halandó lényemet. Vigasztalóm születés és halál körforgásában. E pillanatban
átélem kegyelmed ajándékát.
Valóban áldott vagyok. Elértem életem célját. Az újraszületés sárkánya többé
meg nem ragadhat. Részesültem a végtelen gyönyörében. Fölismertem való természetemet,
és mindezt irgalmadnak köszönhetem!
Valóban áldott vagyok! Elértem életem célját. Az újraszületés sárkánya többé
meg nem ragadhat. Részesültem a végtelenség gyönyörében tudatára ébredtem való
természetemnek, és mindezt kegyelmednek köszönhetem!
Misem láncol e világhoz. Fizikai testemmel immár nem azonosítom magamat, nem
vagyok azonos gondolkodásom szervével sem. Magam vagyok az Atman - a halhatatlan.
Az Atman vagyok - a végtelen, a tiszta, az örökös béke.
Nem vagyok azonos a tettek elkövetőjével, sem a tettek következményeinek learatójával.
Túl vagyok a változásokon. Természetem a tiszta tudat. Absolut valóság és örökkévaló
jóság vagyok.
Nem én látok, hallok, szólok, cselekszem, szenvedek vagy élvezek. Én az Atman
vagyok, az örökkévaló, mindenkor létező, a cselekvéseken túli, a határtalan
és kötetlen - semmi más mint tiszta és végtelen tudat.
Nem vagyok ez, vagy amaz, minden dolgok kinyilatkoztatója vagyok. A legmagasabbrendű,
az örök tisztaság vagyok. Nem létezem kívül, vagy belül, Brahman vagyok a kettősség-nélküli
Egy.
A kezdet- és vég nélküli, semmivel össze nem hasonlítható valóság vagyok. Nincs
részem az "én" és "te" tévedésében. "Ez" vagy
"amaz" fogalmai számomra nem léteznek többé, mert magam vagyok Brahman,
a kettősség-nélküli Egy, a végtelen üdvösség, az örök és változatlan igazság.
Magam vagyok mindenek menedéke. Elpusztítok minden bűnt és tökéletlenséget.
Tiszta és oszthatatlan tudat vagyok. Szemlélője vagyok mindenkinek. Senki nem
uralkodik rajtam. Ment vagyok az "én" és "enyém" fogalmaitól.
Atmanként létezem minden lényben, minden belső és külső jelenségek okaként.
Magam vagyok aki örül, és egyben magam vagyok az öröm tárgya is. A nem-tudás
napjaiban úgy véltem, hogy elkülönültségem valóságos. Most tudom, hogy én vagyok
minden.
Bennem van az osztatlan öröm óceánja. Maya szele játszik e fölött, megteremtve
és föloszlatva a világ jelenségeit.
A nem-tudás rabságában sínylődő emberek azt hiszik, hogy testi és szellemi forma
börtönében létezem. És hasonlóképpen osztják föl az időt, az állandót, évekre
és évszakokra.
De mindegy, hogy mivel borítják a balgák a valóságot; az változatlan marad.
A délibáb tengere nem képes benedvesíteni a sivatagot.
Miként a levegő, én is színezhetetlen vagyok. Miként a nap én is különböző vagyok
a leleplezettektől. Mint a szikla, szilárd, mint a tenger végtelen vagyok.
Az eget nem szoríthatják határok közé a fellegek. Testem hasonlóképpen nem jelenti
határomat.
Hogyan is érinthetnének az éber álom, és álomtalan alvás állapotai? Mindezek
a test tapasztalatai.
Külső formám keletkezik és tűnik. Cselekszik és learatja a cselekvések gyümölcseit.
Öregszik és meghal; én azonban halhatatlan vagyok.
Nem ismerem a vágyakozást, sem annak megszűnését. Mivel mindenkor ugyanaz vagyok,
és oszthatatlan. Miként is cselekedhetnék az aki örökkévaló, mindeneket átfogó,
tökéletes és végtelen? Mi után vágyakozhatnék?
Nincsenek szerveim, alakom és gondolataim. Változás tehát nem érinthet. Magam
vagyok az üdvös és osztatlan tudat. Hogyan is ismerhetnék jó, vagy gonosz cselekvést?
Az írások tanítják, hogy az Atmant nem érinti sem jó sem rossz.
Az ember merőben különbözik árnyékától. Ami az árnyékot érinti, az igaz valóját
nem érintheti.
A szemlélt tárgy tulajdonsága nem befolyásolhatja a szemlélőt, aki ettől függetlenül
létezik. A tárgyak sem befolyásolhatják ama fényforrást amely azokat megvilágítja.
A nap tanúja a történéseknek, de azoktól merőben különbözik. A tűz elégeti a
tárgyakat, de azoktól merőben különbözik. A kötélcsomó tévesen kígyónak tartatik,
de ettől függetlenül mégiscsak kötélcsomó marad. És hasonlóképpen magam is a
változatlan Atman vagyok, a tiszta tudat, amely merőben különbözik a látszólagos
formától.
Nem én vagyok a cselekvő és másokat sem én birok cselekvésre. Nem én vagyok
a tapasztaló, és másokat sem én késztetem tapasztalásra. Nem én látok, és másokat
sem én teszem erre képessé. És az önvilágló, érzékfeletti Atman vagyok.
A nap tükröződik a vízben. Ha a víz mozdul, a balga úgy véli, hogy a nap mozdult
meg. Az Atman a fizikai és mentális testben tükröződik. A test mozdul és cselekszik,
és a balga úgy véli "én cselekszem, észlelek és halok meg".
Ez a test élettelenül hullhat vízbe, vagy a talajra. Engem ez nem érint. A korsó
belsejébe zárt levegőt nem érinti, ha széttörik a korsó.
Cselekedni, örülni, szomorkodni, szabadnak lenni, vagy kötöttségeken vergődni,
mindez az intellektus különböző állapota. Semmi közük az Atmanhoz, a Brahmanhoz,
az absoluthoz, a kettősség-nélküli Egyhez. És ha maya százezernyi formát ölt
is - mi közöm nékem mindehhez, ha magam azokkal nem azonosítom? Felhő az eget
be nem szennyezheti.
Ez az egész világmindenség - mayatól kezdődően a legkülsőbb formákig - nem más
mint Brahman árnyéka. És én vagyok ez a Brahman, a kettősség-nélküli Egy, a
kezdet és vég nélküli.
Én vagyok Brahman, mindenek alapja. Én nyilatkoztatom ki a dolgokat, én ruházom
föl azokat formákkal, de engem semmi nem érinthet. Én magam vagyok örökkévaló,
tiszta, változatlan és absolut.
Én Brahman vagyok, mindenek alapja, a kettősség-nélküli Egy. Maya a megsokszorosodott
velem együtt eltűnik. Túl vagyok fogalmakon és gondolatokon - lényegisége vagyok
a dolgoknak: Az igazság vagyok, a fölismerés. Végtelen vagyok, az absolut üdvösség.
Túl vagyok cselekvéseken - a valóság vagyok amely változatlan. Mentes vagyok
részektől és formától. Semmi nem tartalmazhat engem, mivel magamban létezem,
én a kettősség-nélküli Egy.
Én vagyok a világmindenség lelke. Minden vagyok és egyben mindenek felett álló.
Én vagyok a kettősség-nélküli Egy. Tiszta tudat vagyok, elkülönült és mindeneket
átfogó. Magam vagyok a boldogság. Magam vagyok az örökkévaló lét.
Alázattal borulok le előtted nemes úr, mesterem. Irgalmad folytán értem el e
magasztos állapotot. Énem birodalmának immár királya vagyok.
+
Álmodtam mindezidáig. Álmomban vándoroltam a tévedések sűrűjében, születésről
születésre bánat és szenvedés közepette. Rabságba döntött halál és újraszületés
kényszere. Irgalmad ébresztett a való létre, ó mesterem. Végleges megszabadulásomat
néked köszönhetem.
Tisztelet adassék néked. Egy vagy Brahmannal, a tökéletes fénnyel, amely e világ
árnyékát teremti.
Az érdemes tanítvány föllelte az Atman örömét a Samadhiban Végleg fölébredt
az igaz valóságra. Fejet hajtok tehát előtted mesterem, és kiöntöm előtted szívem
örömét:
A világmindenség észlelése tulajdonképpen Brahman észlelése. Ez a világ valójában
nem más, mint Brahman. Brahmant szemlélje mindenkor a szem, a szellem és a szív.
Fizikai szemünk csupán fizikai tárgyakat láthat. A megvilágosodott csupán a
valóságot láthatja.
A bölcs, a magasrendű üdv ismerője örömét külső formákban nem lelheti. A festett
hold hasonlítható-e az igazihoz?
A nem valóságos tapasztalása igazi kielégülést nem adhat. Atman tapasztalása
az igazi kielégülés.
A nemes lélek napjai ekképpen teljenek: szemlélje mindenekben az Atmant, örvendezzék
az Atman tökéletességében. Irányítsa gondolatait az Atmanra, a kettőség-nélküli
egyre.
Az Atman az egyedülvaló osztatlan; tiszta tudat. Formákkal fölruházni annyi,
mint lyukakat ütni a levegőbe. Tudjad, hogy magad vagy az Atman, az öröktől
fogva üdvös, és valósít meg a végérvényes békességet. Időzz a boldogságban,
amely végtelen csöndesség.
A csönd eme állapota tökéletes békesség, melyben az intellektus, már nem foglalkozik
semmi nem-valóságossal. E csöndben ismeri meg a nagy lélek, Brahman ismerője
az igazi üdvösséget: egységét Brahmannal.
Atman és Brahman azonosságának ismerője e nagy csöndnél hatalmasabb boldogságot
nem ismer, mivel abban hallgat el örökre minden vágyakozás.
Bármit tesz, halad, ül, vagy áll - a megvilágosodott látnok mindörökre élvezője
határtalan szabadságának.
Ha a nagy lélek Brahmant tapasztalta, úgy nincs szüksége bizonyos helyre, időpontra,
előírásokra vagy tárgyakra, hogy meditációját megvalósítsa. Atman fölismerése
nem függ bizonyos meghatározott körülményektől.
Szükség van e bizonyos meghatározott körülményekre ahhoz, hogy fölismerjük a
korsó korsó voltát? Ha szerveink egészségesek ez nem ütközik nehézségbe.
Az Atman mindenkor jelenvaló. Ha érzékfeletti tapasztalás megvalósíttatott,
úgy jelenléte nyilvánvalóvá válik.
Nincs szükség előfeltételekre, bizonyítékokra - tudom, hogy nevem Devadatta.
"Én vagyok Brahman!" bizonyítása sem szükséges Brahman ismerője számára.
Az Atman, az önvilágló teremtője a látható világnak. E világban, azonban mi
leplezhetné le az Atmant? Az, Atmantól elválasztva a jelenségek testetlenek,
nem valóságosak.
A Vedák, a Puranák, miden szentiratok és a lények létüket az Atmannak köszönhetik.
Az Atmant ezek egyike sem nyilváníthatja ki, hiszen mindenek általa lepleztetnek
le.
Az Atman önvilágló, hatalma végtelen és jelenségeken túli. Forrása a tapasztalásoknak
és aki Atmant ismeri ment minden kötöttségtől. Atman a legnagyobbak legnagyobbika.
Az érzékek által észleltek örömet és bánatot nem okozhatnak néki. Azokhoz nem
kötött, azokat nem taszítja. Az Atman üdvösségének élvezője véglegesen kielégített.
A játszó gyermek megfeledkezik éhségről és fájdalomról. Brahman ismerője hasonlóképpen
feledkezik meg "én" és "enyém" fogalmairól.
A holnappal nem törődve koldulással teremti elő mindennapiját. Tiszta forrás
vizével enyhíti szomjúságát. Félelem nélkül alszik a vadon sűrűjében. Ruházatra
nincs szüksége. Föld az ágya, és ösvénye a Vedanta. Játszótársa pedig Brahman
a mindenütt jelenvaló.
Az Atman ismerője nem azonosítja magát testével. Azt járműnek tekinti. Értékes
tárgyak nem többek szemében, mint játékszerek.
Mellőzi a szentség külső jeleit, mert mentes minden kötöttségektől. Viselhet
drága ruházatot, de járhat ruhátlanul is. Állatbőr boríthatja, de öltözhet a
tiszta tudás köntösébe is. Bolondnak, gyermeknek, tisztátalan szellemnek vélhetik
- közömbösen halad a világ országútján.
Elmélyedve, egymagában vándorol. Vágyakozás nélkül szemléli a vágyakozások tárgyait.
Atman jelenti kielégülését. Atmant látja mindenekben.
Bolond, vagy bölcs képében jelentkezik. Egyszer, királynak, máskor gyöngeelméjűnek
látszik. Egyszer nyugodalmas és hallgat, míg máskor úgy ragadja magával az embereket,
mint óriáskígyó a zsákmányát. Sokszor tisztelik, sokszor sértegetik, sokszor
ügyet sem vetnek rá. Így él a megvilágosodott, de mindenkor egyaránt az üdvösség
állapotában.
Mit sem birtokol, de mégis elégedett. Védtelen, de mégis sebezhetetlen. Nem
élvezője semminek, de mégis boldog. Hozzá senki nem hasonlítható, de ő ennek
ellenére mindenkire mint egyenrangúra tekint.
Cselekszik bár, de cselekedetei nem kötik. Learatja bár előző cselekedeteinek
gyümölcsét, de semmi nem érinti. Teste van, de azzal nem azonosítja magát. Különálló
személyiség, de mégis mindenekben jelenvaló.
Brahman ismerője, a test-tudatától mentes, örömet és bánatot, jót vagy rosszat
immár nem észlel.
A durva-anyagi és finom-anyagi burkokkal való azonosulás okozza fájdalom és
öröm, jó ós rossz észlelését. Minden azonban nem létezheti olyan számára, aki
az Atmant megvalósította és így tökéletesen szabaddá vált.
Napfogyatkozáskor a föld árnyéka a napra hull. A tudatlan azt hiszi, hogy a
nap eltűnt. A nap azonban el nem tűnhet.
A tudatlanok úgy vélik, hogy a test ismeri föl Brahmant és ez okból azonosulnak
azzal. A Brahman részére azonban a test nem más mint árnyék.
A bölcs testére úgy tekint mint kígyó levetett bőrére. A test mozgását az életerő
teszi lehetővé.
A fatönköt a folyam hullámai űzik, a testet az idő áramlat hajtja. Múltbeli
tettek következményei révén örvendezik vagy szenved.
Előző létformákban, melyekben nem-tudásban időzött, teremtette ama karmát, amely
a létformájában jó, vagy rossz gyümölcsöket érlelt. Felismerésre ébredve azonban
most már nem azonosítja magát testével. Az mozdul és élvezi a jót, vagy szenvedi
el a rosszat, de nem az Atman.
A bölcs nem fordul el és nem ragaszkodik semmihez. Részvétlenül szemlél mindeneket.
Nem számít jutalomra, mivel tökéletes kielégülést talál Atman nektárjában.
Földi és mennyei boldogságról lemondva merül el az Atman szemlélésében a bölcs,
és így valóban ő maga Shiva. Szabad a test börtönében is, mivel elérte az áhított
célt: Brahman ismerőjévé vált. Ha testét levetette Brahmanba merül és maga sem
más mint a kettősség-nélküli Egy.
Szerepek százai sem változtatják meg a színészt. Brahman ismerője is mindenkor
csak Brahman lehet.
A Brahmannal való egység megvalósítója nem becsüli többre mulandó testét hulló
falevélnél. Test-tudatát elhamvasztotta a felismerés tüze.
A megvilágosodott lélek állandóan tudatában van Brahman voltával. Szüntelenül
élvezi az Atman üdvösségét. Testét levetve nem törődik azzal, hogy hely, idő
vagy körülmények megfelelőek-e.
+
Testetlenség még nem jelent szabadulást. Külső forma még nem vágytalanság. Szabadulás
a nem-tudás megszüntetése.
Érinti-e a fát ha levelei árokba, folyóba, vagy akár megszentelt földbe jutnak?
Test, érzékszervek pusztulása nem több, mint levelek hullása. Az Atman az ami
megmarad, miként a fa őszi lombhullás után. Az önvalót; a való létet, a boldogság
megtestesítőjét misem érintheti. A tanítások szerint az Atman "tiszta tudat".
Ez annyit jelent, hogy örök igazság. Csak a külső burkokat érinti a halál. Nem-tudás
szülöttei és elrejtik az Atmant.
Fa, füvek, szalma, ruházat és egyéb, ha elég hamuvá változik. A test, érzékek,
a vitális erő, a gondolat szerve, ha elég a fölismerés tüzében Brahmanná válik.
A sötétséget megszünteti, ellentéte a fény. A látszatvilág Brahmanban szűnik
meg. A korsóba zárt levegő, ha a korsó eltörik, egyesül a külső levegővel. Tej
tejbe, olaj olajba víz vízbe öntve eggyéválnak. És hasonlóképpen válik eggyé
Brahmannal a megvilágosodott, ha az Atmant felismerte.
+
Az életében szabaddá vált, szabadságot nyer halálában is, örökre egyesülvén
az az absolut valósággal, Brahmannal. Az ilyen ember többé nem kell újraszületéstől
tartson.
A nem-tudás burkait elégette a fölismerés tüze. Miként születhetne ura Brahman?
Mindkettő: szabadulás és kötöttség nem-tudásunk tévedései. Atmanban nem-valóságosak.
A kötélcsomó sem más mint kötélcsomó, bárha kígyó képében látja a tévedés áldozata.
Az emberek kötöttségről és kötöttségtől való szabadulásról beszélnek, és ez
alatt a nem-tudás fátylának jelenlétét, illetve hiányát értik. A valóságban
azonban Brahman nincsen beburkolva. Mivel semmi más nem létezik valójában Brahmanon
kívül. Ha burkok léteznének úgy Brahman nem lehetne egyedülvaló. Az írások tagadják
a kettősséget.
Kötöttség és szabadulás csak gondolkodásunkban léteznek. A tudatlan tévesen
az Atmannal hozza ezeket kapcsolatba. A Brahman változatlan valóság, kezdettől
fogva kötetlen, tiszta tudat.
Atman kötöttsége vagy megszabadulása tévképzeten alapszik. Kötöttség és szabadulás
a gondolat szervének állapotai. E kettő közül egyik sem lehet Brahman.
Kötöttség és kötöttségtől való szabadulás ezek szerint a nem-tudás tévképzetei.
Az Atmanban nem léteznek. Az Atman végtelen, rész-nélküli és cselekvésen túli.
Folttalan és tiszta. Kettősség és Brahman összeegyeztethetetlen.
A valóságban nem létezik sem születés, sem halál, sem bilincsbevert, sem halandó,
sem megszabadított, sem kereső lélek. Ez a végső és absolut igazság.
+
Ma tehát közöltem véled a legmagasabbrendű titkot. Ez a vedanta legbensőbb lényege,
minden írások ékköve. Tulajdon fiamnak tekintelek, aki őszintén törekszik az
üdvösségre. Tiszta vagy immár, és nem szennyezhet be a sötét kor; szíved vágytalan.
+
A tanítvány e szavak hallatára leborult mestere lábaihoz. Azután elbúcsúzott
a tanítójától és útra kelt. Megszabadult immár a nem-tudás bilincseitől.
És a mester is folytatta utját, hogy közölje a tisztaság tanát a világgal, mivel
Brahmanba merült gondolatai és irgalmas szíve erre késztették.
Mester és tanítvány itt közölt párbeszédében Atman valóságos természete olymódon
ismertetett, hogy azt a szabadulás keresője megérthesse.
A megvilágosodás után áhítozók, a szabadulás keresői, tisztaszívűek, az önzetlenek,
a vágytalanok, az írások szavainak tisztelői a békesség megvalósítói fogadják
szeretettel eme üdvtanítást.
A tudatlanok, a halál és újraszületés sivatagában tévelygők, a fáradtak, szomjasak
és éhezők számára e tanítás hozza meg Brahman megértését. E tanításból tudják
meg, hogy mi a valóság: Brahman, a kettősség-nélküli Egy, minden gyönyörök ajándékozója,
a nektár tengere, amely itt terül el lábaink előtt. Shankara e műve vigye sikerre
törekvéseiket és biztosítsa szabadulásukat.