Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
PERZSA
KÖZMONDÁSOK
Elektronikus kiadás: Terebess
Ázsia E-Tár
Akik ugyanazt az üzletet művelik - ellenségek.
Ha ellep a víz, nem mindegy, hogy egy öllel vagy százzal?
Mitől félhet az, akinek tiszta a lapja?
Hiába hangos a dob, nincs benne semmi.
Mire olyan leszek, mint te, én magam is bolonddá válok.
Akit a betegség sújt, az értékeli igazán nagyra az egészséget.
Ha észreveszed, hogy sápadt az arcom, ne kérdezd, hogy vagyok.
Ne add el a gazella bőrét, míg el nem ejtetted.
Azért él, mert nem engedhet meg magának egy temetést.
Nem kell hal olyan tóba, amelyikben nincs víz.
A sok dicséret elkényezteti a gyereket.
Egy kézzel nem lehet tapsolni.
Az, aki a szomszéd segítségében reménykedik, vacsora nélkül fog lefeküdni.
Egyik fülén be, a másikon ki.
Mire felveszed a fegyvered, a háborúnak vége.
A ragadozó leopárdot kímélni igazságtalanság a bárányokkal szemben.
A kés nem vágja saját nyelét.
Az inasból lassan-lassan mester lesz.
Ha az oroszlán megöregszik, sakálok játékszerévé válik.
Annak aki könyvet ad kölcsön, egyik kezét le kéne vágni. Annak, aki visszaadja, mindkét kezét le kéne vágni.
A legyek soha nem tágítanak a cukrász boltjától.
Bárhol jársz, az ég ugyanolyan kék.
A kapzsiság még az érzékeny embert is elvakítja. Nem a mohóság hajtja hálóba a madarakat és halakat?
Szegény ember háza falából és ajtajából záporoznak a bajok.
Feláll a földről, és beleül a hamuba.
Üveg alá teszi a sajtot, és kívülről dörzsöli hozzá kenyerét.
Bízz istenben, de kösd meg a tevédet.
A becsület jobb, mint a gazdagság.
Amikor eljön az ideje, a zsákmány a vadász elé kerül.
"Ha" és "De" összeházasodott, gyereküket "Talán"-nak hívják.
Annyi tanácsot adtam, hogy szőrös lett a nyelvem.
Szégyenben maradt, mégis tanácsokat osztogat.
Ha a tanító zűllött, az egész világ zűllött lesz.
A tolvaj ismeri a tolvajt , a szent pedig as szentet.
Halkan beszélj, a falnak is füle van.
Most, hogy a fejemhez emelem a kezem, látom, hogy nincs meg a kalapom.
A szamár ugyanaz a szamár marad akkor is, ha kicserélik a hámot rajta.
Nem arathat búzát, ki árpát vet.
A kilőtt nyilat nem lehet visszatéríteni.
Sírni kezd, mielőtt még hozzáérnének.
Ahol a tevét fillérekért adják, ott a szamárnak nincs értéke.
A borostyánkő-csiszoló felesége üveggyöngyöt hord.
A koldus haragja a saját fejére hull vissza.
Átkod alatt élünk, áldásod alatt pusztulunk.
Az ember rabszolgája jótevőjének.
Aki feketének született, megtakaríthatja a mosakodást.
A savanyú tej savanyú tej marad, úgy a rossz vér rossz vér marad nemzedékeken át.
A rózsa ága, bárhol nő, mindig rózsa.
Az eltört kar tud dolgozni, de a megtört szív aligha.
Akinek nincs fivére, nincs erő a lábában.
Társként kezelik, aki készpénzzel fizet.
Jobb a készpénz folyása a hitel édes gyurmájánál.
Említs kemény készpénzt és a világ meglágyul.
Kikelésük előtt ne számláld a csibéket.
A gyerek részesül szülei természetéből.
Porhintéssel nem lehet elrejteni a holdat.
Az önteltség a leggyógyíthatatlanabb kór, amit az emberi lélek ismer.
A leereszkedésnek kölcsönösnek kell lennie.
A bevallott hiba már félig orvosolva van.
Aki gabonát vet, szentséget vet.
Az arckifejezés az értelem jelzője.
Mindenki szereti a saját hazáját, még akkor is, ha az a pokol.
A halott az élők kormányosa.
Ha meg akarod magad kedveltetni, halj meg vagy utazz el.
Ahová az ördög nem tud elmenni, az anyját küldi.
Az ördög elítéli a bűnt.
Rosszabb az orvoslás, mint a betegség.
A kutya farka sose lesz egyenes.
A rossz szó olyan, mint a kupola visszhangja.
Vedd ki a vattát a füledből és adj igazat az embereknek.
Mások ültették, amit én eszem - én ültetem, amit mások esznek.