Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
Norinaga
Akira
A LEGSZEBB VIRÁGOK
Baron
Péter fordítása
Nótárius Könyvkiadói Gazdasági Munkaközösség, Budapest, 1990
Illusztráció
gyanánt:
http://asianthumbs.org/tgp/home.php
http://www.redtube.com/redtube/japanese
Tartalom
Lótuszvirág
Barackvirág
A két Cseresznyevirág
Mandulavirág
Gyűszűvirág
Ott
ültünk a nyitott ablak mellett. Valami pihe szállt a hajára. Leemeltem. A szeme
megrebbent, a mosolya ellágyult. Szája megnyílt kissé.
Remekül csókolt.
Halványkék selyem kimonója alatt nem viselt fehérneműt. Felsőtestének lassú mozdulatával
maga emelte a tenyerembe a keblét. Keble pontosan beleillett a tenyerembe, s amint
hozzáértem, feszessé merevedett. Tudtam, a melle ugyanolyan érzékeny, minta az
öle. Megoldottam a kimonója övét. Enyhén hátrahajolva ledobta magáról a kimonót.
Mellrózsája élénkvörössé vált, bimbója dagadozott. Ráhajoltam, nagyon gyengéden
csókoltam. Tarkómon éreztem perzselő lehelletét, ujjai a nyakamra simultak. Lassan
csókoltam, nyelvem a mellbimbójára tapadt. Remegés futott végig a testén. Kezem
a másik mellére csúszott, annak bimbója is megmerevedett már. Minden ízében reszketni
kezdett, hirtelen összerándult, önfeledt sikoly szakadt fel a torkából. Kiengedtem
a számból a mellbimbóját.
- Elélveztél?
Suttogva kérdeztem. Csak a szeme
intett igent. Öle alatt néhány csepp nedvesség csillogott a padlón. Kuncogva suttogott.
- Tudtam, hogy ez lesz. A bugyit már előre levetettem... Még szerencse.
Valahányszor
elélvezett, nedvesség lövellt ki az öléből. Valamivel kevesebb, mint egy férfi
magja. Különös tulajdonsága rettenetesen izgatott. Csókolni kezdtem a másik mellét,
azzal is elélveztettem. Öle alá csúsztattam a kezem, jólesett érezni, ahogy a
tenyerem megnedvesedik.
Mosolygott rajta.
Lefektettem az ágyra. Széttárta
combját, hosszúkás, vékony ujjaival szétsimította szőrzetét. Nem dőltem rá még.
Gyönyörködtem az ölében. Szeméremajkának széle sötét, majdnem barna volt, szemérme
bíborszínben ragyogott. Lüktetett a halántékom, bolondos ötlet jutott az eszembe.
- Játszanál magaddal? Szeretném látni, hogyan csinálod...
Meghökkent kicsit,
lehunyta szemét. Két ujjával közrefogta csiklóját. Egészen lassan simogatta. Kiszáradt
a torkom a látványtól. Amikor a teste remegni kezdett, hüvelyébe nyomtam a mutatóujjam.
Sikoltozott gyönyörűségében, kilövellt megint. Néhány pillanatig ernyedten pihegett.
Hüvelyében hagytam az ujjam, nyelvemmel a csiklójához értem. Alig érintettem hozzá.
Csiklója másodperceken belül mereven ágaskodott a nyelvem után. Lassan csókoltam
a csiklóját. Csak a csiklóját. Amikor újra remegni éreztem a testét, lágyan végignyaltam
a hüvelyét az ujjam felső része körül. A számban fogtam fel a cseppjeit.
Felsóhajtott.
- Nagyon értesz hozzám.
Hirtelen emelkedett fel az ágyon,
kezébe vette a botom. Lágy volt az érintése. Megcsóválta fejét.
- Akkora lettél,
hogy szinte félek tőled.
Szájába vett. Nyelvét végigfuttatta a farkamon. Lehelletfinoman
futtatta rajta. Kevés ideig hagytam.
- Gyere...
Fölém ült, magába vett.
Nem engedtem mozogni, leszorítottam, olykor hagytam billegni csupán. Ült a farkamon,
és élveztem hüvelye pompás érintését. Széthúztam a szeméremajkát. Elértette, mit
akarok, játszadozni kezdett a csiklójával. Izgatott a csikló merevsége, mély vörös
színe. Felemelkedtem kissé, szába vettem a mellét. Úgy csókoltam meg a melle rózsáját,
mint az imént a csiklóját. Abban a minutumban elélvezett. Lestem közben, hol járatja
az ujját, amikor elönti a gyönyör. Lehanyatlott a keze. Hagytam kis ideig, hadd
fújja ki magát, majd visszahúztam a kezét, vele nyittattam szélesre szemérmének
nagyajkát. Csiklója ismét felduzzadt. Szemem sarkából lestem az arcát. Kitágult
szemmel figyelte, hogyan játszadozom a csiklójával, s amint a teste remegni kezdett,
halkan kibukott a száján:
- A mellem...
A másik mellét csókoltam meg.
Öléből kicsapott a nedvesség, teste összerándult. Ellankadt megint. Felsóhajtott.
- Most elszívnék egy cigit...
Az éjjeli szekrényben hevert néhány cigaretta.
Nem hagytam, hogy leszálljon érte. Addig nyújtóztam, amig végre elértem egyet.
Meggyújtottam. Nagyot szippantott belőle, messzire fújta a füstöt. Mosolyogva
nézett. Ölével ösztönösen kezdett mozogni. Leszoritottam a tomporát.
- Ülj
csak, nem mozogj...
Rekedtes volt a hangom. Félig lehunyta pilláját. Teste
mozdulatlanul tapadt hozzám, hüvelye moccant csupán.Megszorította-eleresztette
a farkam. Lassan, számítóan csinálta. Olykor-olykor szippantott egyet, aztán megfeledkezett
a cigarettáról. Szorításai meggyorsultak. Testén végigfutott a remegés, mozogni
próbált. Nem hagytam, egyre erősebben szorítottam a tomporát, hogy csak a hüvelyével
mozoghasson. Hirtelen rándult össze a teste, hüvelye valósággal görcsölt, présként
szorított magába. Feszítettem belé a farkam, ahogy csak tudtam. Önfeledten sikoltozott,
csatakossá lövelte az ölem. Eldőlt rajtam, haja az arcomba hullt. Hirtelen emelte
fel a fejét.
- A cigi... Elvetted az eszem. Jó, hogy nem égettelek meg!
A csonkot odahajította a hamutartóba. Tündöklően csillogott a szeme. Rám hajolt,
suttogva kérte:
- Gyere hozzám hátulról.
Négykézlábra állt, szétsímította
szőrzetét. Jobbjának gyűrűs és és középső ujja közé fogta csiklóját. Lassan csúsztattam
a farkam a hüvelyébe. Tövig magába vett, most ő nem engedett mozogni. Csiklójával
játszott, hüvelyével meg-meg szorította a farkam. remekül csinálta. Rásimultam
a hátára, tenyerembe akartam venni a mellét. Elhúzta a kezem, suttogott.
-
Ne még...
Gyönyörű tompora volt. megcsodáltam a két ülőgumó közötti völgy
ívét, meg kellett simogatnom. Véletlenül értem a végbélnyílásához. Megremegett
tőle. Megnedvesítettem az ujjam, óvatosan nyitottam szét. Majd olyan könnyen fogadott
be ott is, mint ahogy a farkam bevette a hüvelyébe. A farkammal meg se próbáltam
mozogni. Csak az ujjam mozgattam, lassan, óvatosan.Csöppet feljebb emelte tomporát,
hogy jobban hozzáférjek. Hüvelye megint présként szorította a farkam. Artikulátlan
hangok törtek fel torkából, ismét elélvezett. Elnyúlt alattam, mint akit leütöttek.
Nem akartam ráfeküdni. Könyökömre támaszkodva hajoltam fölé. A farkam nem vettem
ki a hüvelyéből. Hosszúnak látszó ideig hevert aléltan. Lassacskán eszmélt, fejét
felemelve visszanézett.
- Te még nem is élveztél...
- Élvezlek.
Ajka
körül mosoly játszott.
- Így akarod?
Nem úgy akartam, de nem mondtam meg
neki. Ráereszkedtem, tenyerembe vettem a mellét. Amint hüvelye ismét iszamossá
vált, kivettem hüvelyéből a farkam. Csodélkozva kapta hátra a fejét. Elnevettem
magam.
- Ereszkedj rám...
Fölém térdelt. Megfogta a farkam, néhányszor
csiklójához dörzsölte. Csiklója lassan fölmerevedett, akkor odébb toltam a kezét.
- Alul vegyél be.
Meglepődött kicsit. Tátova mozdulattal igazította a farkam
az alsó nyílásához. Nagyon lassan, centiméterről, centiméterre eresztette magába.
Tágra nyitotta szemét. Arca meglepetést tükrözött. Amikor egészen befogadott,
egy pillanatra lehunyta pilláját, lágy hangon megszólalt.
- Furcsa...
Láttam rajta, nincs ellenére a dolog.
Megkértem, húzza szét a szeméremajkát.
Balkezemmel a csiklóját simogattam - éppen csak le-lenyomtam, egészen gyengéden.
Hamar harmatos lett, akkor bevittem az ujjam a hüvelyébe. Szinte mindjárt elélvezett.
Hosszan élvezett, perceken át vonaglott, sikoltozott, végül kirántotta az ujjam
a hüvelyéből. Végigzuhant rajtam, levegő után kapkodott. A farkam még benne volt,
és ő megcsóválta fejét.
- Hogy te miket kitalálsz... Most már sehol se vagyok
szűz!
- Elég hosszú ideig voltál az, nem? Miért nem szóltál, hogy ennyire
érzékeny vagy alul? Mosolygott.
- Azért férfi a férfi, hogy kitalálja.
Óvatos mozdulattal megemelte tomporát, kicsúsztatott magából. Lekuporodott mellém.
A farkam nézte, átkulcsolta ujjaival. Nagyon lágyan ért hozzá, végigsimította
néhányszor. Gyengéden csinálta, a bőr alig moccant a farkamon a keze nyomán. Aztán
fölé hajolt, ajkát érintette a makkomhoz. Finoman érintette hozzá, és nagyon-nagyon
lassan. Szinte alig mozgott az ajka. Makkomon éreztem a lehelletét. A lehellete
is izgatott. Olyan simogatónak hatott, mint az ajka érintése. Legszívesebben belenyomtam
volna a szájába a farkam. Hátrahajolt kissé, kezét a farkam tövére illesztve,
szemlélgette. Megint ráhajolt, nyelvével simította át a makk bőrét. Lágyan, gyöngéden
simította át. A farkam ágaskodott, megmeltem a derekam, ő azonban felütötte a
fejét.
- Maradj. Nem fogsz gyorsan elélvezni.
Búgott a hangja. Lehunytam
a szemem.
Ajka közé fogta a makk peremét, gyengéden meg-megszorította. A nyelvével
később ért hozzá, rá-rá simított vele, aztán csókolni kezdte. Csigalassúsággal
csókolta. Csak a makkot. Jobbját a farkam alá csúsztatta, tenyerébe vette mindkét
golyómat. A melle után nyúltam, de elhúzta. Bocsánatkérően suttogott.
- Most
ne izgass fel…
Újra a makkom csókolta. Csigalassúsággal, csak a makkot. A
szívem a torkomban kalapált, a halántékom lüktetett. Nyelve hirtelen szaladt meg,
végigfutott a farkamon. Egy pillanatra csupán, talán azért csak, hogy, benedvesítse.
Ismét a makkom vette kezelésbe. Árnyalatnyival erősebben fogta ajka közé, valamelyest
a csókja is erőteljesebb lett. Nagyon kicsit lett erősebb.
Megadtam magam.
Lehunyt szemmel élveztem a játékát. Nyelve másodszor, harmadszor is végigcsókolta
a farkam teljes hosszát.
A testem merevre feszült. A halántékom dobolt. Fel-felnyögtem.
Sokára szánt meg. Hüvellyé formálta száját, rátapadt a farkamra. Ahogy csókolta,
meg-megszívta közben.
Felkiáltottam. Fel kellett kiáltanom. Elöntött a gyönyör.
Nagy kortyokban nyelte a magvam. A szája még mozgott a farkamon, már valósággal
fájt az érintése. Összerándultam.
Kiengedte szájából a farkam, elnyúlt mellettem.
Önfeledten öleltem át, hallgattam a szuszogását. Sokára mozdultam meg, ajkamhoz
vontam a kezét.
- Köszönöm.
Könyökére emelkedett, félrehajtotta kissé
a fejét. Haja előrelibbent, eltakarta fél arcát. Meghitt hangon suttogott.
- Felizgattál, pedig nem akartam... Kicsókolsz majd?
Ki kellett mennem. Amikor
visszatértem a szobába, combját széttárva, hanyatt feküdt az ágyon, cigarettát
szívott. Leültem az ági szélére. Elém tartotta a cigarettát. Megszívtam. Ő kuncogott.
- Mindig újra felizgulok tőled... Ez miért van? Különösen dús, meglepően hosszú
fekete szőrzet borította ölét magasan, a hasa aljáig. Itt-ott egy-egy ezüstös
szál vegyült közé. Ujjaimmal beletúrtam. Mosolyogva nézte, szippantott a cigarettából.
- Előbb szívjuk el.
Otthagytam a kezem az ölében. Azon tűnődtem, hogy én is
mindig újra felizgulok tőle.
Rendhagyó viszonyunk volt. Sose beszéltünk róla.
Soha nem is mondtam neki, hogy szeretem. Egyedül nevelte két lányát, a férje otthagyta.
Én azután ismertem meg. Ügyesen kezelte az ecsetet, selyemképek festéséből, eladásából
élt. Főleg amerikai turistáknak árusította őket, egy szálloda mellett, az utcán.
Megakadt a szemem a kezén, aztán rajta. A nőkön valahogy megérezni, ha kielégítetlenek.
Arca nem volt szép, de kedvesnek látszott. Csillogó szemmel nézett vissza. Kertelés
nélkül adta tudtomra, hogy tetszem neki. Mindjárt hozzá is tűzte, hogy van egy
állandó kapcsolata, amelyet semmiképp nem kíván kockára tenni, egyrészt mert biztos
támaszt jelent a számára, másrészt azért sem, mivel a férfi becsületes ember,
nem kívánja megsérteni a hiúságában. A két ok miatt csak hébe-hóba kereshetem
fel, mégpedig minden esetben előzetes megbeszélés szerint. Mosolyogva replikáztam,
hogy én sem jelentem be a feleségemnek: összeakadtam egy kedves teremtéssel. Egyszerre
nevettük el magunkat, s néhány nap múlva szerét ejtette, hogy felmehessek hozzá.
Olyan természetességgel adta nekem a testét, mintha évek óta ismertük volna egymást.
Hálás volt a gyönyörért, mint mondotta, ritkán részesedett benne. Valahai férje
is, jelenlegi szeretője is a saját élvezetével törődött csupán. Ámuldoztam a szavain,
számomra érthetetlennek tűnt fel, amit mondott. Pompás nő volt. Ha kissé odafigyelnek
rá... Szerencsémre nem figyeltek oda. Mindkét gyermeke tíz esztendő felett járt,
de a keble különösen kivételes fokú érzékenységét én fedeztem fel a második pásztoróránkon.
Arra is én vezettem rá, hogyan mozgassa külön - testétől függetlenül - a hüvelyét.
Két gésalyócskával ajándékoztam meg. Számomra furcsa volt, hogy nem ismeri ezeket
az egyszerű eszközöket, s hitetlenkedve hallgatta a használati utasítást: tolja
fel mélyen a hüvelyébe, és próbálja megtartani benne hosszabb időn át, napi teendői
végzése közben is. Meglepően rövid idő alatt csodálatos jártasságot szerzett vele,
s tudományával sikerült teljesen lekötnie állandó partnerét. Számomra - hosszú
ideje már - akkor tette szabaddá magát, amikor csak rnegkívántam. Engem is meglepett,
hogy most, ennyi idő után, újabb érzékeny pontjára találtam rá az alsó nyílásán.
Sajnáltam, hogy nem előbb. Amint mindez az eszembe tolakodott, nem álltam meg
kérdés nélkül.
- Használod még a gésa-golyókat?
- Elpirult, pillanatra
lesütötte a szemét.
- Olyankor, ha sokáig elmaradsz. Akkor igen... Berakom
őket, és csakhamar elélvezek anélkül, hogy magamhoz nyúlnék. Amióta megvannak
a golyók, nem nyúltam magamhoz nélküled. Veled más... Ha előtted játszom magammal,
mindig az az érzésem, hogy téged izgatlak...
Hirtelen harapta el a folytatást.
Nevetős arccal tette hozzá:
- Előtted kifejezetten kívánom simogatni magam
odafent. Amikor nézed, sokkal jobb, mint máskor szokott lenni. Nem tudom, miért?
Kioltotta a cigarettát a hamutartóban.
Ujjaim önfeledten játszadoztak a szőrzetével.
Odavetette pillantását, sugárzott a szeme. Ölére hajoltam. Nem használt illatszert,
természetes illata viszont bódított, sajátos illattá vegyült az én testem szagával.
Jólesett beszívni. Ujjaimmal szétfésültem buja szőrzetét. Hüvelyének illata még
erőteljesebben csapott meg. Kitágult, reszketett az orrcimpám. Éreztem, nézi,
ahogy nézem. Ráfeledkeztem tojásdad alakú nyílására. Felette a csiklója lassan-lassan
meredezett, halvány rózsaszínűről vörösre változott. Elmosolyodtam: pontosan olyannak
látszott, mint egy miniatűr hímtag. Gyönyörűnek találtam, és élveztem, hogy a
szemem láttára peckesedik. Megérintettem a nyelvem hegyével, kissé megbillegettem
erre-arra. Ennyi hiányzott hozzá, hogy kimerevedve haragosvörös színt öltsön.
Izgatott a látványa. Úgy fogtam óvatosan az ajkam közé, mint az imént Lótuszvirág
vette ajka közé a farkam makkját. Éppen hozzáértem csak. Vártam, hogy benyirkosodjék,
akkor eresztettem rá a nyelvem. Röpke csókban fürdettem, aztán ajkam közé szíva
gyengéden megszorítottam. Egy pillanatra csak.
Lótuszvirág hatalmasat sóhajtott.
Nyelvemmel körbetapogattam a csiklóját. A hegye különösen izgatott. Hirtelen engedtem
ki a számból. Nyelvem végigsiklott a hüvely teljes hosszában a nyílás mindkét
partján, le az alsó nyílásáig. Belecsókoltam az alsó nyílásába, majd visszafelé
haladva a hüvelye közepébe. Hegyes-keményre nyújtottam a nyelvem, körültapogattam
a hüvely bejáratát. Ezt is hirtelen hagytam abba, ajkam közé kaptam a csiklóját,
fogtam csupán, némelykor ráengedtem a nyelvem, olykor meg is billegettem a nyelvemmel.
Kezemmel szélesebbre húztam szét a szeméremajkát, hogy a hüvelye jobban feszüljön.
Pihegve szedte a levegőt. Keze a farkamhoz tévedt. Ujjai átfonták a farkam, gyengéd
mozdulatokkal meg-megszorított.
Megint végigsiklottam a hüvelyén, az alsó
nyílásáig. Most ott merevítettem hegyesre a nyelvem. Nyögdécselve élvezte, hogy
a nyelvein a záróizmát feszegeti. Eleresztette a farkam, mindkét kezével széthúzta
a tomporát. Nyelvemmel körültapintottam alsó nyílásának bejáratát, mint az imént
a hüvelyét. Hosszabban időztem rajta, mint a hüvelye bejáratán, közben ujjam közé
vettem a csiklóját. Halkan kérlelt.
- Ne még... Csak ott alul...
Lassan
csináltam, nagyon lassan. Mindkét keze a tomporára feszült. Ujjai egyre közelebb
csúsztak alsó nyílásához, úgy húzta szét a nyílást, mint a szeméremajkát szokta.
Belefeszítettem a nyelvem. Altestét kimerevítette, visszafojtotta lélegzetét.
Lágyan, hosszan rácsókoltam a nyílására, majd ismét merevre nyújtottam a nyelvem.
Lélegzete felgyorsult. Nem akartam, hogy hamar elélvezzen. Az járt az eszemben,
minél tovább nyújtom el a gyönyörét, annál jobb lesz neki. Megint rácsókoltam
a nyílására, valamivel hosszabban, mint az előbb. A merev nyelvem várta, suttogva
bukott ki a száján:
- Ne kínozz... Csak úgy, mint az előbb...
Teljesítettem
a kívánságát. Örültem, hogy a gyönyör újabb forrását fedeztem fel rajta. Öle remegni
kezdett, aztán egész testén végigfutott a remegés. Felsikoltott. Nem hagytam abba,
tovább feszegettem a nyílását. Valósággal görcsbe rándult tőle. Keze lecsúszott
a tomporáról, ernyedten ejtette maga mellé, pihegve kapkodott levegő után. Még
lágyan rácsókoltam a nyílására. Már elhagyta a heve, tűrte csak.
Felemelkedtem
kissé, könyökömre dőltem. Néztem az ölét. Csatakos volt, csiklója parányivá töpörödött,
pasztellszínt öltött. Megsimogattam a szőrzetét.
Ő is felemelkedett, megrázta
fejét.
- Önző voltam, ne haragudj...
- Jó volt?
Sugárzott a szeme,
biccentett csak. Ágaskodó farkam után nyúlt, ujjaival végigcirókálta. A hangja
meghitten csendült.
- Heveredj le és engedd el magad.
Alám csúsztatta
tenyerét, kissé megemelte a zacskóm. Lágyan fogta. A nyelvével is lágyan illette.
Végigcsókolta, fokról fokra haladt felfelé. A farkam tövén széthajtotta a szőrt.
A farkam tövét csókolta. Finoman csókolta, alig ért hozzá a nyelvével. Lágy érintése
különösen ingerelt, vártam, hogy feljebb és feljebb csúsztassa a nyelvét. Nem
siette el. Körülbelül a feléhez érve két ujjával átfont, óvatosan visszahúzta
a farkam bőrét, szabaddá tette a makkom. Milliméterről milliméterre nyaldosta
meg a farkam, egészen fel a makk pereméig. A makkot hirtelen fogta be szájába,
nyelve végigfutott a kupoláján, s rögtön elengedve kapta ajka közé. Nem érintette
meg a nyelvével, tartotta csupán az ajka között.
Kerekre tágult szemmel bámultam,
ahogy csinálja. Tekintetünk összeakadt. Perzselt a pillantása. Láttam rajta, hogy
ismét felizgult. Nem kérdeztem meg. Jobbommal magam felé húztam mindkét combját.
Elértette. Anélkül, hogy a farkam kiengedte volna az ajka közül, átvetette lábát
a mellemen.
Csiklója már ismét merevre duzzadt, különös izgató illatot árasztott.
Ajkam közé vettem, ugyanúgy, ahogy ő fogta ajkával a makkom. Éreztem, hogy beleborzong.
Széthúztam a szeméremajkát.
Utólag jöttem rá, hogy pontosan követtem az ő
szájának mozdulatait. Ösztönösen követtem. Ugyanúgy csókoltam végig a hüvelyét,
mint ő a farkam.
Ugyanúgy tartottam ajkam között a csiklóját, mint ő makkom.
A mozgása ütemét is átvettem. Amikor gyorsabbra váltott, én is gyorsítottam, amikor
lassított, én is lassítottam. Egyszer-egyszer elengedett, néhány pillanatig nézte
a farkam. Olyankor én is elgyönyörködtem hüvelyének-csiklójának látványában. Amikor
nyelvemmel a hüvelye nyílását feszegettem, éreztem, hogy ugyanúgy meg-megszorítja
hüvelyét, mintha a farkam járna benne, s ajka erősebben tapad a makkomra. Ha ráeresztettem
a nyelvem a csiklójára, ő is csókba fürösztötte a makkom.
Úgy éreztem, mintha
valami lassított felvételt néznék, miközben magam is részese vagyok a filmben
történteknek.
Elengedett ismét. Én is elvettem az ajkam a csiklójáról. Arcához
szorította a farkam. Nagyon halkan szólalt meg.
- Nem bírom tovább... A mellemre
engeded majd?
Szó nélkül vettem vissza ajkam közé a csiklóját, megbillegettem
a nyelvemmel. Tudtam, hogy ezt a mozdulatot különösképpen kedveli. Megborzongott
tőle. Lassan-lassan billegettem a csikló hegyét. Lélegzete felgyorsult, egész
testében megremegett. Artikulátlan hangok törtek fel a melléből. Hosszan élvezett,
sokáig lövellte a nedvét. Hirtelen kapta el a számról a csiklóját, felült.
- Engedd rám...
Feltérdeltem. Közelebb csúszott hozzám. Kevés nyállal megnedvesítette
melle rózsáját, odaillesztette hozzá a farkam. Suttogva kért.
- Húzd vissza...
Értettem, mit akar. Balkezemmel leszorítottam farkam tövén a szőrzetet, jobbommal
visszahúztam a bőrét, amennyire csak tudtam. Ő baljának tenyerével átfonta a farkam
tövét, lassan, körkörösen mozgatta a makkom a mellbimbója körül. Jobbjának megnedvesített
ujjai fürgén száguldoztak fel-alá a farkamon, mint valamilyen fuvolás a hangszerén.
Alig-alig érintettek, csupán a makkom karimáján simultak szorosan a bőrhöz. Izgatott,
ahogy csinálta, s még annál is jobban izgatott, hogy kitágult szemmel nézte. A
farkam hegye nyirkossá-csuszamlóssá vált - akkor meggyorsította ujjait, szaporábban
simította makkom karimájához.
Lihegtem, a testem megfeszült. Az utolsó pillanatokban
ujjainak simogató érintését enyhe szorítás kísérte. Úgy éreztem, kiszakad a bensőm
a gyönyörtől, felkiáltottam. Nem hagyta abba. A testem görcsösen összerándult,
szinte elaléltam.
Ő kissé hátrább vonta mellét, leste, ahogy a magvam odafreccsen
a mellrózsájára, végigcsorog a keble alján. Keze újra és újra lövellésre ingerelt.
Az utolsó cseppig kifejte a magvam. Akkor engedte ki ujjai közül a farkamat, amikor
minden porcikámban reszkettem. Tenyerével végigkente bőrén a magvat. Elhanyatlott
az ágyon, magához ölelt.
Hevertünk egymás mellett, mint a szélütöttek. Lótuszvirág
az órájára tekintett, szemöldöke megrándult. Tudtam, a társát várja.
Sietve
öltöztem. Kikísért, az ajtóban sejtelmesen mosolygott.
- Menj most már...
Sokára kerülsz elő ismét?
Hát lehet ilyen nőnek ellenállni?
A
gyorsvonaton találtam rá. Vagy ő talált rám? Sose fogom eldönteni. Mindenesetre
a véletlen hozott össze vele - a hálófülkében.
Rendkívül hajszás nap állt
mögöttem. Lótottam-futottam kora reggeltől késő estig - vajmi kevés eredménnyel.
A vonathoz is rohannom kellett. Az utolsó pillanatban kapaszkodtam fel a szerelvényre,
az legutolsó vagonban. Szinte bizonyosra vettem, hogy átgubbaszthatom az egész
éjszakát, de azért elindultam a hálókocsi felé. Gondolatban felrémlett előttem,
amint reggel gyűrötten-törődötten leszállok majd a vonatról, s a következő napom
eleve rosszul kezdődik. A balszerencse már ilyen - ha a pechsorozat beindul, nem
akar vége szakadni.
Meglepetés ért: a kalauz, elutasítás helyett kedvesen
közölte, van hely.
Üres hálófülkébe vezetett. Nyomban levetkőztem.
Valósággal
beleestem az ágyba. A vonat ringatott, lehunytam a szemem. Az órát
Az órát
már félálomban csatoltam le a karomról. Nem tudom, mennyit alhattam. Arra riadtam
fel, hogy az eszembe ötlött, lefekvés előtt nem mostam fogat. Felkászálódtam.
Csupán az éjjeli lámpást gyújtottam fel, amelynek tompa fényénél pótoltam a mulasztást.
Fogmosás közben rám jött a szükség. Köntösbe bújtam, kimentem a mellékhelyiségbe.
Visszafelé jövet megálltam a folyosón. Valami kisvároson robogtunk keresztül,
a szerelvény még csak nem is lassított. Kibámultam az ablakon, darabig lestem
az elsuhanó lámpákat, aztán gépies mozdulattal kinyitottam a fülke ajtaját.
Ugyanúgy csupán az éjjeli lámpa sárgás fénye világította be, mint az én fülkémet.
Becsuktam magam mögött az ajtót, és gyökeret vert a lábam.
Az ágyon mezítelen,
széttárt ölű nő feküdt, éppen a gésa-golyócskákat húzta ki a hüvelyéből. Mozdulata
megdermedt, kikerekedett szemmel nézett. Én meg őt néztem. Formás testű, alacsony
termetű, harminc év körüli nő volt. Kis, körte alakú keble a vonat mozgásának
ütemére remegett.
Kiszáradt a szám, se köpni, se nyelni nem tudtam zavaromban.
A nő arcán mosoly húzódott. Meghitt hangon suttogta:
- Miért vársz?
Az öle vonzotta a tekintetemet. Megköszörültem a torkom. Az járt az eszemben,
hogy bocsánatot kell kérnem.
A nő elengedte a gésa-golyók zsinórját, hirtelen
mozdulattal benyúlt a köntösöm alá. Ujjai átfonták a farkam. Egyre mosolygott.
- Miért vársz? Vedd ki a golyókat…
Leereszkedtem az ágy szélére. Arra gondoltam,
hogy ilyesmi csak álmokban, vagy elbeszélésekben létezik. A nő ujjai azonban lágyan
matattak a farkamon. A hangja ingerkedően csengett.
- Miért vársz, hisz kőkemény
már…
Végigsimogattam ölének bozontján, megfogtam a zsinórt. Óvatosan emeltem
ki a golyókat, hüvelyéből. Mosolyogva nézte. Kikapta őket a kezemből, becsúsztatta
párnája alá. Nyelvével megnedvesítette ajkát, fejét csöppet felém mozdította.
Ráhajoltam a szájára.
Mohón csókolt. Nyelve újra és újra végigtapogatta a
nyelvem, igyekezett behatolni a szám legrejtettebb zugaiba.
Kezembe vettem
a mellét. Bimbója csakúgy feszült a tenyeremben. Érezhetően jól esett neki, ahogy
simogattam, hevesebben csókolt. Altestével közelebb moccant hozzám.
Nem engedtem
el a száját, miközben a combja közé emelkedtem.
Hüvelyéhez igazította a farkam.
Ujjaival széthúzta szeméremajkát. Lassan nyomultam be a hüvelyébe, de mindjárt
tövig.
Odaadóan fogadott be. Hüvelyét egyszerre érzékeltem izgatóan forrónak
és csillapítóan hűvösnek is. Viszonylag nagyon széles, ám meglepően rövid hüvelye
volt. Makkomon éreztem a méhe nyílását. Ráfeszítettem a farkam.
Kéjesen nyögdécselt.
Lassacskán vonta ki kezét az öléből, átkarolva testére szorított.
Mereven
feküdtem rajta, nem mozogtam. Méhe nyílásához feszítettem a farkam, és hagytam,
hogy a vonat ringasson bennünket. Ő is annyit mozgott csupán, amennyit a vonat
zötyögése diktált.
Eleresztettem a száját. Ráfeledkeztem a szemére. Tündökölt
a szeme. Csodálatosan szépnek tetszett. Sugárzott a tekintete, jólesett nézni.
Mosolygott, kivillantak szabályos fogai. Nyelvemmel megérintettem ajkát. Csókra
nyújtotta a száját, de nem csókoltam meg. Végignyaltam az ajkát. Úgy nyaltam végig,
mintha a hüvelye lett volna. Egészen lassan csináltam.
Kedve tellett benne.
Farkam a méhszájára feszült, hüvelye szorított, mint a satu. A száját most már
hüvelyként tartotta elém. Egészen lassan nyaltam.
Nem tudom, hogy meddig feküdtem
rajta így. A vonat valami váltókon robogott át, az erőteljes zötykölődés röpítette
a gyönyörbe. Lecsukta pilláját. Hüvelye görcsösen rángatózott, ajka vonaglott.
Önfeledt kiáltása beleveszett a vonat dübörgő zajába.
Sokára nyitotta fel
a szemét, csodálkozó tekintettel nézett. A hangja szemrehányóan csendült.
- Neked nem volt jó…
Nem bántam, hogy még nem volt jó…
Kivettem a farkam
a hüvelyéből. A combja összezárult. Tenyeremmel végigsimítottam a hasa alját,
kicsit játszottam a szőrzetével.
Nézte. Hirtelen ütötte fel a fejét.
-
Föléd ereszkedjem?
Tartottam tőle, hogy elkapkodná. Különben is elfogott a
kívánság, hogy lássam az ölét.
- Ne… Még ne.
Szétnyitottam a combját.
Bőre a combja tövén különösen selymes volt. Mosolyogva szemlélte, ahogy megcsodálom.
Suttogva bukott ki a száján:
- Felizgatsz.
Válasz nélkül hagytam. Éppen
azt akartam, hogy felizguljon. Tenyerem élével fésültem félre a szemérme fölé
göndörödő bozontot.
Szokatlanul nagy csiklója volt, meglepően hosszú redő
vette körül. Elbámultam a méretén. Még soha sem láttam ilyen hosszú redőt csikló
körül. Szeméremajkaknak beillett.
Éreztem a hangján, mosolyog.
- Tetszik
neked? Nem csúnya?
Felpillantottam. Valóban mosolygott. Én is elmosolyodtam.
- Szép… nagyon szép, és nagyon furcsa! Tudod, hogy milyen furcsa?
Fogalma
sem volt különleges adottságáról, elképedve nézett rám.
- Igazán? Sohasem
láttam másnő pináját… Tényleg furcsa?
Lassú, óvatos mozdulattal vontam félre
a redőt a csiklója mellől.
Felsóhajtott. Valamelyest jobban széttárta az ölét.
Lassan érintettem a nyelvem a csiklójához. Megnedvesedett már, ámbraillatot árasztott.
Úgy nyaltam meg, mint az ajkát. Nedvességének íze ugyancsak izgatott. Végignyaltam
hüvelye partját is, belecsókoltam a nyílásba.
Halkan kérlelt.
- Ott fent
még kicsit… Ott olyan jó!
Teljesítettem a kívánságát. Ismét kihámoztam csiklóját
a redőből. Ezúttal ajkam közé fogtam, egy-két percig tartottam az ajkam között,
aztán lágyan körülnyaltam. Megnéztem újra, és megint elámultam, nem tudtam betelni
a látvánnyal.
A redőt most ő fejtette le két ujjával. Ismét körülnyaltam a
csiklóját. A redőt is végignyaltam. Izgatott, hogy ott az ujja. Rácsókoltam a
csiklójára, megnéztem ismét. A redő külseje sötétebb színű volt. Nem eresztette
vissza, széthúzta, tartotta. A tekintetünk összetalálkozott. Rekedtes hangon suttogtam.
- Gyönyör! Szoktál játszani vele?
Pillájával jelezte, hogy igen.
Feltérdeltem.
Visszahúztam a bőrt a farkam makkjáról, a makkommal érintettem
meg a csiklóját. Előbb csak a csiklót, majd a redő is. Nem vitte el az ujját.
Félig lehunyt pillája alól leste, hogyan csinálom. Az eszembe ötlött, ő tudja
leginkább, hol a legérzékenyebb pontja,
- Nem akarsz játszani magaddal?
- Most nem. Biztos elsietném… Jobb, ahogy te csinálod.
Lassan mozgattam a
makkom a csiklóján, meg a redőn. Egy idő után éreztem, hogy ha tovább folytatom,
rálövök a csiklójára. Lekuporodtam az öléhez. Most sem engedte vissza a redőt,
várta, hogy a nyelvemmel illessem.
Bolondított a nedvének az íze.
Ügyeltem
rá, hogy nagyon lassan nyaljam. Hüvelyéhez vittem az ujjam, de amint hozzáértem,
halkan megszólalt.
- Ott ne… Csak itt fent. Itt fent, annyira jó… Szeretnék
így elélvezni.
Hamarosan összerándult a teste. Vonaglott minden porcikája.
Két ujja elengedte a redőt. Kapkodva lélegzett. Hirtelen emelkedett a könyökére.
- Bocsásd meg, hogy önző voltam… Föléd ülök és…
A szavába vágtam.
- Maradj
csak. Felizgatlak előbb.
Visszanyomtam az ágyra.
Feltérdeltem ismét. Megint
visszahúztam a makkomról a fitymát. A csupasz makkot a hüvelye bejáratához igazítottam.
Nem nyomtam bele, odaillesztettem csupán. Balkezemmel lefejtettem csiklójáról
a redőt, jobbom ujjai gyengéden végigzongoráztak a csupasz csiklón.
Hamar
felizgult.
- Föléd ülök…
Előbb a farkamhoz hajolt, végignyaldosta teljes
hosszában.
Kifordultam az ágy szélére.
Kilépett az ágyból. Az ágyban
elnyúlva valahogy magasabbnak tetszett, most szembeötlően alacsonynak, lányos
termetűnek látszott. Észrevette, hogy meglepődtem, csilingelően nevetett.
- Zavar, hogy ilyen apró vagyok?
Szembefordult velem. Fellépett az ágy szélére,
a farkam fölé guggolt. Filigrán alakjához képest óriásnak találtam a nemi szerveit.
Jobbjával megfogta a farkam, néhányszor végigsimított vele a csiklóján-hüvelyén.
Előrehajolt közben, leheletének illata az orromba csapott. Jó illatú lehelete
volt. Óvatosan visszahúzta a bőrt a farkamról, hüvelye bejáratához terelte a makkom.
Nagyon lassan ereszkedett rá, s csak a makkot vette magába. Egyre a markában fogva
a farkam, fürösztgette a hüvelyében a makkom. Néhány percig tartott így magában,
majd igen lassacskán, apránként fogadta testébe farkam. Mindvégig ügylet rá, hogy
visszahúzva tartsa rajta a bőrt, mígnem az egészet a hüvelyébe rejtette. Hosszú
ideig tartott, nem hamarkodta el. Hatalmasat lélegzett, alig hallhatóan lebbent
fel az ajkáról:
- Várj keveset…
Hátrahajolt kissé. A tompa fény megvilágította
csiklóját.
Előbb a nagy szeméremajkat húzta szélesre. Kisimította hüvelyéből
a szőrszálakat, amelyeket a farkam besodort, majd a kis szeméremajkat vonta szét.
Pőre hüvelyét úgy feszítette a farkamra, hogy szeméremajkai ne csúszhassanak vissza.
Kihámozta a redőből a csiklóját, s a redőt a farkam tövére terítve szorosan hozzám
tapadt. Kezét a nyakam köré kulcsolva a szemembe nézett.
- Neked jó így? Nem
kívánod másképp?
Belemosolyogtam a szemébe.
- A vonattal akarod?
Nem
felelt szóval. A szeme nevetett. Fejének könnyes mozdulatával hátradobta haját,
száját résnyire nyitva tartotta elém.
Kitaláltam, hogy mit kíván.
Olykor
ő is megnyalta a szájam szélét.
A vonat zakatolt, ütemesen ringott.
A
farkam egyre jobban belefeszült a hüvelyébe. Méhszája körülcsókdosta a makkom.
Önfeledten nyaltam a száját. Szájának íze most a hüvelye ízére emlékeztetett.
A melle éppen beleillett a tenyerembe. Mellbimbója hirtelen merevedett majd kőkeményre,
remegni kezdett, aztán egész teste görcsösen összerándult.
A hüvelye is összerándult.
Rettenetes erővel szorult a farkamra.
Felkiáltott. A kiáltással együtt elszállt
az ereje. Jó darabig lankadtan hevert a farkamon. Észbe kapott, megrázta fejét.
- Bocsáss meg nekem! És engedd…
Nem mondta, hogy mit tegyek. Hirtelen állt
fel. A farkam majd beleragadt a hüvelyébe. Ujjai átfonták a farkam tövét, nyelve
lágyan mozgott a makkomon, ajka újra és újra végigcsusszant a farkamon az ujjáig.
Elképesztően jól csinálta.
Csakhamar elöntött a gyönyör.
Csupán
az első cseppeket engedte a szájába. Ajkát a makkom oldalára csúsztatva csókolta
kicsit a makkot, majd azt is elengedte, s tenyere vitustáncot járt a farkamon.
Arcra lövelltem magvam.
Nézte a farkam. Lassan vett a szájába ismét.
Kiszívta az utolsó cseppeket.
Elhanyatlottam az ágyon. Bénán hevertem. Annyira
jó volt, hogy szinte belefájdult az ölem.
Lefeküdt mellém. Odatartottam a
karom a feje alá, magamhoz öleltem. Mellemre hajtotta fejét. Súgva szólalt meg.
- Finom az ízed…
Lehunytam a pillám. Könnyű álom ereszkedett a szememre. Percekig
tartott csupán. Arra ébredtem, hogy a farkam mereven áll a combja között. Háttal
feküdt felém. A farkamat a tenyerével szorította szemérméhez. Makkom éppen a csiklójához.
Lassan-lassan lökögetett. Átvettem a mozgását. Akkor visszafordult.
- Annyira
jó volt… Nem baj?
Nem feleltem. Széttártam a combját, a teste fölé emelkedtem.
Csiklója is, hüvelye is megnyirkosodott már. Azt hihette, megrohanom. A szeme
megrebbent, összevonta a szemöldökét.
- Így akarod?
Erre sem kapott választ.
Fél könyökömre támaszkodva a markomba vettem a farkam. A farkammal simítottam
szét a szőrzetét, aztán a csiklójához emeltem a makkom. Odatettem csak, egy ideig
hagytam, hogy a vonat teljesítse a dolgát helyettem.
Felderült az arca, mosolygott.
- Jó dolga van a pinámnak.
Sokáig bökögettem a csiklóját.
Élvezte. Félig
lehunyt pillája alól leset.. Akkor nyitotta fel a szemét, amikor hirtelen tövig
nyomtam be a farkam a hüvelyébe. Akkor mosolygott.
- Így akarod?
Nem úgy
akartam, csak megkívántam érezni a hüvelyét a farkamon. Mindjárt ki is húztam
belőle. Könyökére emelkedett,
- Hadd üljek beléd…
Hátat fordítva akart
a farkamra ereszkedni. Gyors mozdulattal kicsusszantam alóla, számra vettem az
ölét, belecsókoltam a szeméremajkába.
Halkan gyöngyözően nevetett.
Nyelvem
a csiklóját kereste. Lágyan nyaltam a redőjét. Felemelkedett csöppet, ujjával
félrevonta a redőt, visszaeresztette számra a pőre csiklót. Lassan nyalogatta.
Ő előredőlt, kétrét hajolva nyúlt a farkam után. Ebben a tartásban a csiklója
még jobban kiadta magát. Ujja gyengéden simult a makk karimája alá. Nagyon-nagyon
lassan fonta körül, ugyanolyan lassúsággal engedte el, hogy aztán ismét rásimuljon,
újra meg újra.
Káprázatosan felizgatott a kezével. Eleresztettem a csiklóját,
visszamesterkedtem magam az ágy szélére. A hangom rekedtes volt.
- Most már
beleülhetsz.
Ő is rekedten suttogott.
- Majdnem elélveztem.
Megint
hasonló szertartással ereszkedett a farkamra, mint először. Előbb csak a makkot
vette be a hüvelyébe, aztán apránként vette magába a farkat. Sajnáltam, hogy most
háttal ül, s csupán féloldalról látom az arcát. Amikor egészen a hüvelyébe vett,
tomporának néhány mozdulatával méhszájához irányította a makkom. Élvezte, hogy
odatapadt, valamelyest előre is dőlt, hogy erőteljesebben feszüljön rá.
Most
se mozogtunk. A vonatra hagytuk a mozgást.
Lüktetett a halántékom. Az eszem
a csiklója körül forgott.
- Így nem tudok játszani veled…
Elértette. Combja
alá nyúlt, ujjai szélesre tárták szeméremajkát. Lassan vonta vissza a kezét, előbbre
vitte. Hüvelye egy-egy moccanásán éreztem, hogy a csiklójával játszik. Suttogva
beszélt.
- Ugyanúgy csinálom, mint te… Nagyon jó… És alig tudom fékezni magam,
hogy ne csináljam gyorsabban. Magamnak mindig elkapkodom…
Átkaroltam, tenyerembe
vettem a mellét, enyhén megszorítottam. Lélegzete felgyorsult. Kiáltva szakadt
ki belőle:
- Oh…
Tompora hirtelen moccant, hüvelye félelmetes gyorsasággal
mozgott a farkamon. Erőteljesen visszalöktem. Teste megvonaglott, rázkódott minden
ízében.
Hamar elcsitult. Ült az ölemben, farkammal a hüvelyében. Nagyot fújt.
- Elkényezteted a pinámat… Megforduljak?
- Előbb térdelj le egy kicsit.
Nem vettem ki a farkam a hüvelyéből. Átfogtam a derekát, szorosan a testéhez tapadva
követtem a mozgását. Lassan ereszkedett a térdére. Könyökére dőlt, fejét a padlóra
helyezett csuklóján nyugtatta. Visszapillantott.
- Így akarod?
- Csak
amíg újra felizgulsz. Utána visszaülünk… Úgy szereted nem?
Mosoly játszadozott
az arcán.
- Tényleg elkényezteted a pinám!
Fogtam a derekát. Darabig hagytam
pihenni, meg se moccant. aztán lassan, nagyon lassan és majdnem teljesen kihúztam
a farkam a hüvelyéből. Ugyancsak lassan toltam vissza bele, és tövig toltam. Mocorogtam,
amíg a makkom rátalált a méhszájára. Nekifeszítettem kicsit, néhány pillanatig
csupán. a hetedik-nyolcadik alkalommal éreztem, hogy a hüvelye viszonozza a mozgást.
Megkérdeztem:
- Visszaüljünk?
Felemelkedett. Tartottam a derekát, most
sem vettem ki a farkam a hüvelyéből. Tétova hangon mondta:
- Megfordulnék
feléd…
- Majd az ágyon megfordulhatsz… Most nem engedlek.
Felnevetett.
Az ágy szélére ültem, majd hátradőltem az ágyon. A makkom odatapasztottam a méhszájára.
Kezemmel fogtam a derekát.
- Most már megfordulhatsz. Lassan fordulj meg,
egészen lassan!
Lassan fordult meg, lábát óvatosan emelte át a testemen. Ügylet
rá, hogy a makkom, ne csússzon el a méhe nyílásáról. Elcsodálkozott, szája megnyílt
kissé. Nyelvével megnedvesítette ajkát.
- Fordulhatok még?
A szememmel
intettem igent.
Körbefordult. Aztán megint fordult. Jobbra is fordult, balra
is fordult. Többször fordult. A szeme sugárzott, megcsóválta a fejét.
- Nem
gondoltam, hogy ez ilyen jó…
Hagytam, forduljon, amennyit csak akar. Sokára
elégelte meg, ismét a fejét csóválta.
- Igazán elkényezteted…
Búgott a
hangja.
Megállapodott a farkamon. Könyökömre emelkedtem, nem ültem fel, hogy
ő előbbre dőlve jobban feszíthesse rám a hüvelyét. Ujjaival szélesebbre húzta
szeméremajkait - megint előbb a nagyot, aztán a kisajkat is.
Néztem a redőt,
a csiklóján. Csuklyaszerűen takarta a csiklót. Elfogta a pillantásom.
- Ennyire
izgat?
- Ennyire.
Kibontotta csiklóját a redőből. A redő szélét ujja közé
fogva oda-oda borította csiklójára.
- Így szoktam játszani vele, ha magamhoz
nyúlok… Meg így is…
Baljával félrehajtotta a redőt, jobbjának mutatóujját
csiklójához érintgette.
Elgyönyörködtem a játékában. Az ujjával kevés ideig
csinálta, visszatért az előbbihez.
- Az ujjammal rögtön elélveznék.
A
vonat ütemesen ringott. A makkom minden zöttyenésnél meg-megnyomta méhe nyílását.
Játszott a redővel, olykor nemcsak ráborította csiklójára, de meg is simogatta
vele. Önfeledten mosolygott. Hirtelen emelte rám a pillantását. Lassú mozdulattal
rám dőlt, a redőt felhúzta a farkamhoz préselte csiklóját. Keze ott maradt a testünk
között, ujjai visszafogták a redőt. A száját nyújtotta.
- Nyald meg kérlek…
Úgy, mint a pinámat…
Oválisra formálta ajkát. Lassan nyaltam bele. Lehunytam
a szemem, és olyan érzés fogott el, mintha két nővel szeretkeznék. Nyelvét ajka
közé tolta, úgy tartotta ott a hegyét, hogy csiklónak hihettem.
Nyögdécselni
kezdett, megmerevítette nyelve hegyét. Szaporábban nyaldostam a száját. Beleborzongott,
összeszorította hüvelyét. A hüvelye vonaglott meg előbb, a szó szoros értelmében
vibrált a farkamon. A teste gondolatnyival később rándult össze. Sokáig rángatózott.
Mozgását halk sikolyok kísérték.
Hirtelen szökkent le a farkamról. Fölé térdelt,
mindkét kezével marokra fogta. Suttogva kérte:
- Engedd ki… engedd… A pinámra
akarom. Látni akarom….
Energikus mozdulatokkal fejte a farkam. Nyílását a
csiklójához irányította.
Nem kellett soká csinálnia. Magvam a csikló redőjére
csurrant. Baljával elengedte a farkam tövét. Gyorsan félrehúzta a redőt, jobbjával
tovább fejt. Odalövelltette a többit a csiklójára, az utolsó cseppet a hüvelye
nyílásával törölte le.
Ledőlt mellém. Pihegve szedte a levegőt.
Pillantásom
véletlenül esett a karórájára. Két perc híján hatot mutatott. A vér meghűlt az
ereimben, felpattantam.
- le kell szállnom!
Magamra kaptam a köntöst.
Megcsókoltam az ölét. Rohantam a saját fülkémbe, kapkodva öltöztem, kapkodva dobáltam
a holmim a táskámba. A vonat már állt, Csuklómra csatoltam az órám. Vekkere még
egyre csipogott. Nem törődtem vele, felrángattam a cipőm.
A vonat éppen gurulni
kezdett, amikor leugrottam róla.
Ő az ablaknál állt. Szomorkás mosollyal intett
búcsút. A vonat mind gyorsabban vitte a messzeségbe.
Az óra csipogott a karomon.
Leállítottam a vekkerét, a vonat után integettem. Akkor döbbentem rá, hogy semmit
sem tudok róla, azon kívül, hogy pompás szerető. A nevét sem tudom. A csiklója
színéről neveztem el magamban Barackvirágnak, s azóta is hiába reménykedem, hogy
hátha még megpillantom egyszer.
Valaki más talán szerencsésebb lesz vele.
A
termékenység vidám ünnepén, a szentélyhez vezető parkbeli úton fedeztem fel őket,
a nagy hímtag jelkép hordozói között. A hímtag papírmaséból készült, vagy öt méter
hosszú volt, átmérője majd méter lehetett. Ők a bal oldalán haladtak, középen.
Ugyanolyan apró, rugózó léptekkel mentek, mint a jelképet hordozó többi nő. A
jelkép lépteik ütemére ringott a vállukon, kezükkel nem illették, válluk tartotta
csupán. Kezüket összefonták mellük alatt - kimonójuk ujja kissé felcsúszott -,
jobbjukban a nagy jelkép kicsinyített mását szorongatták. A kicsinyített más éppen
akkora volt, mint valami valóságos felmerevedett hímtag. Viaszból csinálták, pontosan
utánozta az igazi hímtag alakját, színe sem különbözött az igazi hímtag színétől,
végéből azonban kanóc állt ki - a ceremónia végén, a szentély oltárkövére ragasztva
meggyújtják majd, áldozati gyertyaként.
A két nő hasonló bordó színű kimonót
viselt, akárcsak a többi. A hajukat is úgy fésülték, mint a többiek. Szemükből
azonban ingerkedő szikrák röpdöstek, s mosolygós arcuk kirítt a meghitten ájtatos,
megtermékenyülésért imádkozó arcok tömkelegéből. Amelyik hátul jött, bal kezének
ujjait belefűzte társnője kimonóövébe.
Mutatós nők voltak. Rajtuk felejtettem
a tekintetem.
A menet két oldalán nyüzsgött a bámész tömeg.
Amerikai
turisták fényképezogépeket kattogtattak. Fel-le szaladgáltak a termékenység-ünnepi
menet útja mentén.
Sodródtam az emberekkel, kísértem a menetet. A két nőt
figyeltem. Előbb a hátul lépkedő pillantását kaptam el. Sejtelmesen mosolygott,
szemöldöke alig észrevehetően megmoccant. Társnője - ugyancsak alig észrevehetően
- hunyorított is.
A szentély elott vártam őket.
Sokára kerültek elő, tétova
pillantással körülnéztek. A tömeg oszladozott már.
Hozzájuk siettem.
Úgy
üdvözöltek, mint ismerőst. A menetben hátul haladó nő arra invitált, fogyasszam
el velük szerény uzsonnájukat. Kicsit félrebillentette fejét, mosolyogva fűzte
hozzá.
- Ha nincs ellenére két Cseresznyevirággal étkezni...
Észbe kaptam,
megmondtam a nevem, kicsoda, micsoda vagyok, s megköszöntem a meghívást. Ismerősen
mozogtak a parkban.
Félreeső zugba vezettek. Út közben szorosan az oldalamon
lépkedtek. Szorosabban, mint illő lett volna. Ingerelt a közelségük, hirtelen
mozdulattal közelebb vontam őket magamhoz. Az elülső Cseresznyevirág fülig pirult.
- Itt járnak... Lehetnél türelmesebb.
A hátsó Cseresznyevirág hűvösebb szavak
kíséretében tolta el a karom.
- Mindent a maga idejében.
Igazat adtam
neki, zavaromban felnevettem.
- Persze... Csak túl szépek vagytok, és az idő
túlságosan lassan múlik!
Mosollyal nyugtázták a bókot. Letelepedtünk a zugban.
Kimonójuk alól banánlevélbe csomagolt elemózsiát szedtek elő. Nem voltam éhes,
csipegettem az illendőség kedvéért. A szemem inkább őket falta.
Kecsesen
mozogtak, tekintetük szavaknál ékesebben beszélt. Belakmározták az utolsó morzsát
is. Hátsó Cseresznyevirág kendőt vett elő, megtörölte ujjait. Lesütötte szemét.
- Most haza megyünk. Ha kedved van velünk tölteni az időt, kövess bennünket, meglehetős
távolságból. Neked sem volna szerencsés, ha együtt látnának velünk, nekünk pedig
adnunk kell a jó hírünkre... Hatodik emelet, az ajtó mindjárt a lift mellett jobbra
nyílik...
Nyomukba eredtem.
Hosszú séta következett. Hatalmas panelház
kapuján fordultak be.
A lakás ajtaját csak résnyire húzták be. Lépteim közeledtére
Hátsó Cseresznyevirág kitárta, papucsot nyújtott felém. Leveztem a cipőm, közben
őkulcsra zárta mögöttem az ajtót.
Garzonlakás volt.
Elülso Cseresznyevirág
a lefüggönyözött, félhomályos szobában tüsténkedett. Szakésüveget, tálcán poharakat
állított az alacsony asztalra. Már nem viselt a lábán sem szandált, sem harisnyát,
csupasz bokája kivillant a kimonó alól. Észrevette, hogy a bokáját nézem, elmosolyodott.
Hátsó Cseresznyevirág ülőpárnákat dobott az asztal köré, hellyel kínált. Maga
is helyet foglalt, szakét öntött a poharakba.
Elülső Cseresznyevirág még takarót
borított az ágyra, majd őis letelepedett az asztal mellé. A pohár után nyúlt.
Feléjük emeltem a poharat, meghajtottam a fejem.
- Őseitek tiszteletére.
Egy hajtásra ittuk ki mindhárman. Hátsó Cseresznyevirág mindjárt újra töltött
mindhármunknak, s ismét megemelte a poharát.
- Találkozásunkra.
Megittuk
azt is.
A szobában meleg volt, a szaké is fűtött. Levettem a pulóverem. Miközben
kibújtam belőle, Hátsó Cseresznyevirág ismét töltött. Elülső Cseresznyevirág pedig
- nem vettem észre - megoldotta kimonója övét. Amikor a poharáért nyúlva előrehajolt,
a selyem szétcsúszott, látni engedte alabástrom színű keblének halmát. Kicsúszott
a számon:
– Gyönyörű!
Pillanatig úgy maradt, előrehajolva. Lassan egyenesedett
fel. Pillantásom a mellére tapadt. Hátsó Cseresznyevirág halk, ingerlő hangon
szólalt meg.
- Ez is tetszik?
Lassan tárta szét kimonóját.
Mit mondjak,
tetszett... De mennyire tetszett! Kicsiny, ék alakú melle volt, rózsája sötéten
vöröslött. Ültében csúsztatta le magáról a kimonót, keble hullámozva követte mozdulatait.
Mire félredobta, Elülső Cseresznyevirág is levetette a kimonóját. Csupán tenyérnyi,
fekete tanga feszült az ágyékukra, színe még szembetűnőbbé varázsolta bőrük sápadtságát.
A szemem kerekre nyílt. A szívem a torkomba ugrott, a torkom kiszáradt.
Mosolyogva
nyugtázták bámulatom.
Nem tudtam levenni a pillantásom róluk. Vaktában, kapkodó
kézzel nyúltam a nadrágomhoz. Egyszerre hajoltak előre, félrevonták a kezem.
Elülső Cseresznyevirág kinyitotta a zippzárt, Hátsó Cseresznyevirág a nadrágot
húzta szét.
Megemeltem a derekam, hogy könnyítsek nekik. Nem tudom, melyiknek
a keze tapintotta végig a farkam. A nadrágot együtt húzták le rólam, az alsót
is. Jól szemügyre vettek.
A mustra eredményét nem kötötték az orromra. Hagytam,
hogy nézzenek. Benyúltak ingem alá, könnyedén végigsimogatták a hasam. Kigomboltam
az ingem, ledobtam magamról. Kezük a rnellemen szánkázott. Mosoly játszott az
arcukon, tekintetük öszevillant. Egyszerre hajoltak előre.
Kétoldalról fogták
ajkuk közé a farkam. Hátradőltem a padlón. Elülső Cseresznyevirág ráeresztete
nyelvét a farkamra, Hátsó Cseresznyevirág csupán ajkával mozgatta a makkom. Elülső
Cseresznyevirág gyengéden visszahúzta a farkam bőrét, nyelve a makkom karimája
alatt matatott. Lassan vitte alább és alább a nyelvét.
Tangájuk alá csúsztattam
a kezem. Hátsó Cseresznyevirág odébb moccant kissé, a makkom nem engedte ki ajka
közül, mellőle suttogta:
- Majd idején...
Elülső Cseresznyevirág öle a
kezem alá simult. Megnedvesedett már, és egyre nedvesebbé vált a tenyeremben.
Tenyerem élével a hüvelyéhez simítottam. A mozdulatra szétterpesztette kissé a
combját. Ujjaim végigtapintották a csiklóját. Amikor a hüvelyéhez értem, enyhén
megremegett. Betoltam az ujjam a hüvelyébe. Nyílása lágyan tárult szét, csiklóját
a tenyerembe préselte. Ágyéka gyorsan mozdult, hüvelye táncot járt az ujjamon.
Erőteljesen visszalökögettem. Teste hirtelen ernyedt el. Visszahúzta nyelvét a
farkam tövéről, felnyögött.
Hátsó Cseresznyevirág kiengedte ajka közül a makkom.
Nézte a farkam, Elülső Cseresznyevirágra tekintett. Mintegy mellékesen odavetette.
- Hányszor mondjam, minél tovább késlelteted, annál jobb...
Magamban igazat
adtam neki. Elülső Cseresznyevirág félszegen mosolygott.
- Nem tudtam türtőztetni
magam. Nagyon kellett.
Ő is a farkam nézte.
Levettem róla a tangát. Hátsó
Cseresznyevirág megcsóválta fejét.
- Rólam nem húzod le?
- Ideje már?
Elmosolyodott, szemöldökének huncutkás mozdulatával felelt.
Lefejtettem öléről
a tangát. Hüvelyi részén szinte csatakossá vált. Meg akartam szagolni. Kikapta
a kezemből, meglegyintett vele.
- Szégyentelen!
Mosolygott hozzá. Egyetlen
rugaszkodással talpon termett. Féllábával átlépte a törzsem. Lassan kuporodott
a szám fölé. Egye mosolygott.
- A tangám kell neked? Te szégyentelen...
Megcsodáltam az ágyékát. Furcsán borotválta ölét, minden szőrzetet leborotvált
a szemérme aljáról, mindkét oldalon. Csupán szemérme felett borította szőrzet,
úgy festett, mint valami ritkás kecskeszakáll. Ölének csupaszsága izgatott. Csiklója
merevre dermedt, szeméremajka szétnyílt kissé. Nem vettem észre, hogy előre hajoltában
visszaleskelt. Hangjában ijedelem bujkált.
- Nem a kedvedre való?
Úgy
véltem, jobb ha tettel válaszolok. Gyengéden átnyaltam az ölét hüvelyétől a csiklója
tetejéig. Ajkam közé vettem ágaskodó csiklóját. Úgy nyomogattam, ahogy ő a makkom.
Lassan, nagyon lágyan. Karommal átfontam a tomporát.
Fellélegzett. suttogásán
éreztem mosolyog már.
- Kedvedre való?
Csak a csiklójának adtam választ,
és éreztem rajta, hogy neki kedvére való. Rögtön iszamossá vált. Nem használt
szagosítót, rendkívül izgató, természetes illata volt. Lassan moccantgatta tomporát
előre-hátra, mintegy irányítva, hogy erősebben vagy gyengédebben tartsam kis pöckösét
az ajkam között.
Olykor ráterítettein a nyelvem. Kezemmel szélesre nyitottam
nagy szeméremajkát. Kis szeméremajka egészen aprónak látszott. Abbahagyta a mocorgást.
Belenyaltam a hüvelye nyílásába, kimerevített nyelvvel körbetapintottam bejáratát.
Altestét valamelyest közelebb hozta a számhoz. Lassan csókolgattam hüvelye környékét,
hüvelye nyílását váltogatva nyaltam lágyan, meg merev nyelvvel. Előrenyúltam,
hogy tenyerembe vegyem a mellét, de kezem Elülső Cseresznyevirág arcát érintette
- rátapadt Hátsó Cseresznyevirág keblére. Sajnáltam, hogy nem láthatom. Visszatettem
a kezem Hátsó Cseresznyevirág tomporára, ujjammal megkerestem alsó nyílását. Nem
vonta el, sőt egyenesen odatartotta.
Nem tudtam, hogy melyikük ujjai fonták
körül a farkam. Finoman simították végig, nagyon finoman, leheletszerűen értek
hozzá.
Lassúdó mozdulatokkal nyaltam Hátsó Cseresznyevirág hüvelyét, kis szeméremajkát,
időként megérintettem nyelvemmel a csiklóját is. Megnedvesítettem az ujjam, lassan
vittem be alsó nyílásába. Könnyebben ment, mint gondoltam, alsó nyílása ellenállás
nélkül tárult szét, valósággal várta, hogy belehatoljak. Megborzongott a teste
tőle. Óvatosan húztam ki az ujjam, óvatosan toltam vissza. Hátsó Cseresznyevirág
felnyögött, a tomporát nekifeszítette ujjamnak. Valamelyest gyorsabban csináltam.
A farkam ágaskodott a játszadozó ujjak között. Az ujjak ide-oda forgatták. Azt
hittem, Hátsó Cseresznyevirág csinálja, egészen addig azt hittem, amíg nem éreztem
a makkomon a nedves szemérem érintését. Elülső Cseresznyevirág lassacskán húzta
végig a makkom, csiklójától a hüvelyen át alsó nyílásáig, majd vissza. Ötször-hatszor
húzta végig, s vissza, aztán megállapodott vele a hüvelyénél, visszahúztam a farkam
bőrét. Elképesztő lassúsággal vette hüvelyébe a makkom, hüvelye nyílásával valósággal
körülcsókolta. Nem engedett mélyebbre. Fogta a farkam tövét, gyengéd, köpülő mozdulatokkal
fürdette hüvelye nyílásában.
Önkéntelenül gyorsabban pergettem a nyelvem Hátsó
Cseresznyevirág hüvelyében. Ujjaim mozgása is felgyorsult. Másik kezemmel benyúltam
combja alá, ujjaim a csiklóján kalandoztak. Teste hirtelen feszült meg, csiklója
rángatózni kezdett. Hosszan, fojtottan nyögött fel, egy-két pillanatig lankadtan
hevert rajtam.
Lassan fordult oldalra rólam. Combját suta mozdulattal emelte
át rajtam. Elülső Cseresznyevirág egyre a hüvelye nyílását köpülte. Még mindig
nem engedett mélyebben magába. Jobbjának két ujjával szélesre feszítette a bőrt
csiklója két oldalán. Odanyúltam a csiklójához, néhányszor megsimítottam az ujjam
hegyével. Amint hozzáértem, lelassította köpülő mozgását, kikerekedett szemmel
nézte, hogyan játszom vele.
Nem sokáig játszottam.
Hátsó Cseresznyevirág
elhúzta a kezem. A farkam is kivette Elülső Cseresznyevirág tenyeréből.
Még
könnyedébben fogta át, mint Elülső Cseresznyevirág.
Közelebb hajolt Elülső
Cseresznyevirág öléhez. Elülső Cseresznyevirág most mindkét kezével széthúzta
csiklóját. Csiklója vörössé vált, szinte kiugrott az öléből. Hátsó Cseresznyevirág
kinyújtott nyelvvel közelített hozzá, párszor körbesimította nyelvével, majd szájába
vette az egész csiklót. Elülső Cseresznyevirág lehunyta szemét. Hüvelye vergődött
a makkomon. Hátsó Cseresznyevirág nem engedte, hogy beljebb vegyen a testébe.
Eltökélten fogta a farkam, közben szívta-nyalta Elülső Cseresznyevirág csiklóját.
Akkor könyörült meg rajta, amikor Elülső Cseresznyevirág összerázkódott, akkor
elvette ütközőként használt markát. Elülső Cseresznyevirág hüvelye valósággal
rázuhant a farkamra, pillantása felakadt. Ösztönösen löktem vissza. Levegő után
kapkodott, arca eltorzult. Ágyéka megint gyorsan mozdult, négy-öt lökés után hörgéshez
hasonló hangot hallatva könyökére hanyatlott. Lehunyt szemmel dőlt az oldalára.
Farkam kicsúszott a hüvelyéből.
Hátsó Cseresznyevirág a hátát fordítva felém,
átlépett a törzsemen. Leguggolt a farkam fölé, csiklóját néhányszor a makkomhoz
érintette. Felsőtestével mélyen előrehajolt, széthúzta szeméremajkát. Anélkül,
hogy a farkamhoz nyúlt volna, ölének szakavatott mozdulatával csúsztatta be a
hüvelyébe.
Tövig bevette mindjárt, felegyenesedett kissé. Hüvelye öblös volt
és mély, redői-izmai kellemesen, izgatóan tapadtak a farkamhoz. Rövid időre megült
rajta, mocorogva igazgatta pőrére borotvált szemérmét az ölemhez. Lapockája alatt
rizsszemnyi anyajegy barnállott.
Lassan emelkedett meg, majdnem teljesen lehúzta
hüvelyét a farkamról. Éppen csak a makk hegyét hagyta benne. Még lassabban vette
vissza megint egészen a farkam tövéig, s néhány pillanatig ismét megült rajta,
mocorgott. Vártam, hogy megkérdezi, kedvemre való-e?
Semmit sem kérdezett.
Megemelkedett újra. Elülső Cseresznyevirág felkönyökölt. Derűs arccal szemlélte,
hogyan tünteti el barátnője a farkam, s hogyan varázsolja ki a testéből.
Hátsó
Cseresznyevirág éppen megült a farkamon. Öléhez nyúlt. Ujjai a farkamhoz értek,
körültapintották a hüvelye nyílásában. Valamit igazgatott a csiklóján.
Elülső
Cseresznyevirág szeme megrebbent. Közelebb hajolt hozzá, láthatólag segíteni akart
neki. Hátsó Cseresznyevirág kurta mozdulattal elhárította a csiklójához írányúló
kezet. Mélyen előre hajolt, tomporának hajlata szétnyílt.
Ebben a helyzetben
is majd egészen lehúzta hüvelyét a farkamról. Amikor visszavette, hüvelye valamicskét
jobban feszült a farkamra. Mozgása gyönyörű látványt nyújtott. Alsó nyílása kínálkozón
tárult elém.
Elülső Cseresznyevirág megelőzött a cselekvésben. Feltérdelve
visszájáról átkarolta barátnője tomporát, ajkát az alsó nyíláshoz illesztette.
Pontosan kísérte Hátsó Cseresznyevirág hüvelyének lassú mozdulatait, vele együtt
emelkedett süllyedt. Egy idő múlva mellém húzódott, alulról felfelé nyalta az
alsó nyílást.
Hátsó Cseresznyevirág remekelt a farkamon.
Benyúltam Elülső
Cseresznyevirág combja közé. Engedelmesen nyitotta szélesebbre. Öle már ismét
iszamossá vált. Egyszerre toltam a hüvelykem és a gyűrűs ujjam a hüvelyébe meg
az alsó nyílásába. Elvonta a száját barátnője tomporáról, felemelkedett kissé,
testébe igazgatta a kezem. Hintázni kezdett előre-hátra. Visszaadtam a lökéseit.
Megnedvesítete mindkét mutatóujját a szájában, egymás fölé illesztve őket nyomult
be Hátsó Cseresznyevirág alsó nyílásába.
Hátsó Cseresznyevirág nem gyorsított
a tempón, valamelyest lassította inkább. Megint éreztem, hogy keze a csiklóján
matat - ujjai a farkamhoz értek. Ismét körhetapintotta a farkam a hüvelye nyílásában.
Még lassabban mozgott.
Elülső Cseresznyevirág a hintázása tempóját vitte át
ujjaira, egyre gyorsabban feszegette Hátsó Cseresznyevirág alsó nyílását.
Hátsó Cseresznyevirág most a hüvelyébe süllyesztette a farkam. Percekig meg se
moccant rajta. Teljesen előredőlt, kezét nem vette el csiklójáról.
Elülső
Cseresznyevirág száján kibukott a hörgésszerű hang. Hátsó Cseresznyevirág ugyanabban
a pillanatban kezdett élvezni. Hüvelye összeszorult a farkamon, minden ízében
reszketett.
Elülső Cseresznyevirág elhúzta nyílásait a kezemről.
Hátsó
Cseresznyevirág rendkívül hosszan élvezett, percek múltán is meg-megvonaglott
a farkamon. Akkor egyenesedett fel, amikor hüvelye teljesen elnyugodott. Kezére
támaszkodva emelte le szemérmét a farkamról. Ültében fordult vissza, arccal felém.
Rámosolyogtam.
- Kedvedre való volt?
Szó nélkül hajolt fölém. Elülső Cseresznyevirág
a másik oldalról hajolt fölém. Egyszerre eresztették a makkomra nyelvüket. Elengedtem
magam, lehunytam a szemem. Fürge ujjaik lágyan fogdosták a farkam, nyelvük ide-oda
szaladazott. Nem érzékeltem, hegy melyiknek az ujja-nyelve izgatóbb. Testem megfeszült,
izmaim kokeményre merevedtek.
Elélveztem. Az ágyékom majd kiszakadt, egyre
lövellte a magvam, mint valami vulkán a lávát. Belekábultam.
Amikor kinyitottam
a szemem, két csatakos arcot láttam. Elülső Cseresznyevirág lenyalta szája széléről
a magvat. Hátsó Cseresznyevirág mosolyogva hunyorított rám.
- Azért se kérdezem
meg...
Felültem, magamhoz öleltem őket. Nevetgélve csókolták le egymás arcáról
a nedvességet. Elülső Cseresznyevirág kiszaladt a mosdóba. Hátsó Cseresznyevirág
nagyot lélegzett.
- Adsz egy pohárka szakét?
Magamnak is öntöttem. Mohón
hajtottuk fel. Hátsó Cseresznyevirág az üres poharat nézte, felütötte a fejét.
- Nagyon kifárasztottunk?
Eszembe ötlött, ahogy barátnője a két ujjával gyömöszkélte.
Kivettem a kezéből a poharat, az asztalra tettem.
- Annyira nem, hogy ne akarjalak
alul.
Pír futott az arcára, elkapta a pillantását. Suttogva szólalt meg.
- Az a gyengém... Nekem alul különösen érzékeny.
A másik Cseresznyevirág visszajött
és őment mosdani. Elülső Cseresznyevirág is töltetett magának egy pohárka szakét.
Magamnak is adtam. Elülső Cseresznyevirág ugyancsak a fáradtságom felől érdeklődött.
Pontosan azt válaszoltam neki, amit a barátnőjének. Ő is lesütötte a pillantását.
- Szeretem alul... Honnan jöttél rá?
Válasz helyett kiittam a pohárkát;
elballagtam a mellékhelyiségbe.
Az asztal mellett találtam őket, sós süteményt
ropogtattak. Mezítelen testük szemérmetlenül csábítóan világított a félhomályban.
Lezökkentem közéjük. Töltöttem a szakéból. Elvettem egy süteményt.
- Messzire
ültetek...
Szorosan mellém húzták ülőpárnájukat. Rágcsáltuk a sós süteményt.
Szemem hol az egyik Cseresznyevirágon legelészett, hol a másikon. Arra gondoltam,
nehéz volna eldönteni, melyik a kívánatosabb. Elülső Cseresznyevirág alakja formásabb
volt, Hátsó Cseresznyevirág tudatos megfontoltsága jócskán ellensúlyozta alakjának
egyáltalán nem szembeötlő hátrányát. Jólesett a meztelenségüket érzékelni, bőrük
selymesen simult hozzám. Átkaroltam mindkettőt. Hátsó Cseresznyevirág a szemembe
mosolygott.
- Ha most választanod kellene, melyikünket választanád?
-
Mindkettőtöket.
Évődve faggattak. Hátsó Cseresznyevirág átnyúlt a barátnőjéhez,
tenyerével felém fordította keble kerek halmát.
- Ő a szebb. Nézd a mellét.
Olyan kerek... Nekem csak ilyen kicsi jutott...
- De legalább annyira érzékeny!
És pompás, ék alakú! Döntsétek el, melyikőtökét csókoljam előbb?
Nevettek.
Szorosabban magamhoz húztam őket. Vállamra hajtották a fejüket. Egyik a baljával,
másik a jobbjával ölelt át. Elülső Cseresznyevirág halkan kérdezett.
- Volt
már két barátnod?
- Olyanok mint ti, sohasem!
Másképp értette. Kibökte
végül, azt akarja tudni, voltam-e már két nővel egyszerre. Letagadtam. Nem tudom,
miért jutott az eszembe, jobb, ha nem beszélek róla.
Felderült:
- Akkor
érdekesek vagyunk neked...
Biztosítottam róla, hogy külön-külön is érdekesek
számomra, együtt pedig valósággal tündériek. Hátsó Cseresznyevirág ingerkedő hangon
szólalt meg.
- Azért az ő melle jobban tetszik, valld be. Bevallhatod, nem
vagyok annyira hiú.
Karja alá bújtattam a kezem, tenyerembe vettem lefitymált,
egyébként lányosan szép keblét. Nézte, ahogy simogatom, arca megpirosodott. Rám
emelte tekintetét.
- Az övét se hagyd árván...
Tenyerembe vettem Elülső
Cseresznyevirág halmát. Mindketten azt nézték, hogyan játszadozom a másik mellével.
Hátsó Cseresznyevirág ajka megnyílt kissé. Belecsókoltam a szájába.
Lassú
mozgással, merev nyelvvel csókolt. Lassan vonta el a száját.
Megcsókoltam
Elülső Cseresznyevirágot is. Nyelve lágyan tapadt a nyelvemre. Hirtelen kapta
hátra száját, meghitten suttogott.
- Ne izgass fel túlságosan. Ha nagyon felizgatsz,
nem tudok uralkodni magamon, és mindjárt el kell élveznem.
Elengedtem a mellét
is, magamhoz öleltem csak.
A farkam lassan meredezett, Hátsó Cseresznyevirág
derűsen szemlélte. Ráhajoltam a mellére. A csók hegyesre merevítette bimbóját.
Gyorsabban lélegzett, keze a farkamhoz nyúlt. Légies finomsággal intette hozzá
ujjait. Halkan kérdezte:
- Megcsókolsz alul?
A farkam kőkemény lett. Hátradőltem
a szőnyegpadlón. Elülső Cseresznyevirág ülőpárnát úsztatott a fejem alá. Hátsó
Cseresznyevirág fölém guggolt.
Előbb a csiklójára eresztettem a nyelvem. Izgatott,
hogy nem háttal ül, s öléből feltekintve látom az arcát. Széthúztam szemérmét,
csiklóján meg a kisajkon járattam a nyelvem. Tágranyílt szemmel nézte. Pillantásunk
olykor összeakadt. Mosoly futott az arcára.
Elülső Cseresznyevirág letérdelt
barátnője mellé. Két ujja közé fogta az ék alakú mellbimbóját, csak a mellbimbót
illette nyelvével.
Hátsó Cseresznyevirág felsóhajtott.
Hosszabban és hosszabban
nyaltam végig az ölén. Élveztem a nedvessége ízét, illatát. Egészen lassan jutottam
el a hüvelyéhez.
Elülső Cseresznyevirág elengedte a mellbimbót, szája barátnőjének
szájára tapadt. Sokáig csókolóztak. Mellük összeért, bimbóik egymást keresték.
Hátsó Cseresznyevirág mozdított csöppet a testén. Alsó nyílását emelte a számra.
Elernyesztette izmait. Szabályos kerek nyílása szinte szétnyílt a nyelvem alatt.
Elülső Cseresznyevirág hátrahúzódott kissé, bevitte ujját Hátsó Cseresznyevirág
hüvelyébe. Lassan mozgott benne.
Hátsó Cseresznyevirág lehunyta pilláját.
Kis idő múlva felsóhajtott.
Engedj el most.
Elülső Cseresznyevirág ujja
kicsusszant a hüvelyből.
Hátsó Cseresznyevirág elvette a számról a testét.
A térdén araszolt hátra a farkamhoz. Úgy borult rá, mintha oltár előtt állna.
Végignyalta teljes hosszában minden oldalát, kevés nyálat engedett a makkomra.
Egyenesen az alsó nyílásába illesztette a farkam, a makkom rögtön bevette. Megint
lehunyta kicsit a szemét. Izmai megszorongatták a makkom. Szeme kinyílt, mosoly
játszadozott ajka körül, tövig süllyesztette magába a farkam. Sokáig ült majdnem
mozdulatlanul.
Elülőo Cseresznyevirág a szám fölé kuporodott. Nem láttam,
hogy mikor tette mutató és gyűrűsujját a hüvelyébe. Nem vette ki őket. Szó nélkül
eresztette ajkamra az alsó nyílását. Neki is szabályosan kerek nyílása volt, valamivel
sötétebb színű mint a másik Cseresznyevirágé. Meg-megrándult a nyelvem alatt.
Ujjait lassan kihúzta hüvelyéből, előredőlt. Éreztem államon Hátsó Cseresznyevirág
kutató, keskeny kezét, a hüvely nyílását kereste. Ujjait előrenyújtva gömbölydedre
formálta tenyerét, csuklójáig be nyomta Elülső Cseresznyevirág hüvelyébe.
Elülső Cseresznyevirág teste megremegett. Hátsó Cseresznyevirág csak ült a farkamon.
Záróizmai olykor-olykor megszorították a farkam tövét.
Elülső Cseresznyevirág
lassacskán mozgatta előre-hátra alsó nyílását a nyelvemen. Barátnőjének keze a
hüvelyébe feszült, kézfeje a csiklójára tapadt.
Benyúltam szemérméhez, két
oldalról széttártam szeméremajkát. Azonnal gyorsított a mozgásán. Csakhamar felkiáltott.
– Most! Most... Most elélvezek!
A kiáltás elnyújtott sikolyba torkollott.
Lassan vette el az ölét a számról. Hátsó Cseresznyevirág ekkor húzta ki kezét
a hüvelyből. Elülső Cseresznyevirág lehuppant mellénk a szőnyegre, megrázta fejét.
- Elképesztően jó volt.
Hátsó Cseresznyevirág pohárka szakét kért tőle. Apró
kortyokban itta meg. Elülső Cseresznyevirág magának is töltött, mohón felhajtotta.
Elvette barátnőjétől a poharat, leült mellé.
Hátsó Cseresznyevirág izmai valamivel
sűrűbben szorongatták meg a farkam. Furcsa volt, egyre feljebb éreztem farkamon
az izmai érintését, pedig különben jószerével meg se moccant. Izmait szorítgatta
össze, s ernyesztette el csupán. Csodálatos képessége szinte elbódított. A mosoly
egyre ott játszadozott ajka körül. Félig lehunyt pillája alól lesett. Amikor már
a makkom alatt éreztem izmai működését, lassú mozdulattal mindkét oldalról széthúzta
szemérmét.
Kimeredt szemmel bámultam pőre ölét. Hüvelye szétnyílt kissé, csiklója
meg-megremegett.
Elülső Cseresznyevirág hasonlóan vitte be kézfejét a hüvelybe,
mint az imént barátnője nyúlt az övébe. Látszólag moccanatlanul tartotta benne
kezét. A farkamon azonban éreztem, ujjai vitustáncot járnak Hátsó Cseresznyevirág
hüvelyének mélyén.
Hátsó Cseresznyevirág szeme lecsukódott, gyorsabban szedte
a levegőt. Izmai már a makkom kúpját szorongatták. Barátnője ujjainak érzete külön
is izgatott. Fölséges volt. Belefeszítettem a farkam a nyílásba. Pillantásom nem
tudtam elvenni élvezetre készülo ölérol. Csiklója egyre gyakrabban reszketett.
Elülso Cseresznyevirág hirtelen eltakarta a látványt, szájába vette Hátsó Cseresznyevirág
csiklóját.
Hátsó Cseresznyevirág egész testében összerázkódott. Most is hosszasan
élvezett. Alsó nyílása percek múltán is meg-megrándult.
Nem vettem észre,
hogy Elülső Cseresznyeirág mikor vonult vissza kezével a hüvelybol. Mire Hátsó
Cseresznyevirág levonta alsó nyílását a farkamról, Elülso Cseresznyevirág nedves
arctörlot hozott, gondosan megtörölgette vele a farkam. Félredobta kendot, ujjaival
megfogta-forgatta a farkam, dédelgeto mozdulattal arcához szorította. Felvetette
tekintetét.
- Jó neki velünk?
Pillantásán láttam, hogy ismét felizgult
már.
Hátsó Cseresznyevirág pohár szakéval kínált. Könyökömre dolve ittam ki,
jól esett.
Elülso Cseresznyevirág nyelve végigpásztázta a farkam. Fölé guggolt,
megdörzsölte vele csiklóját, néhányszor végighúzta szemérmén. Egy pillanatra tövig
bevett a hüvelyébe, aztán mindjárt alsó nyílásához illesztette. Ugyanolyan könnyedén
fogadott be ott is. Csillogott a szeme. Átszellemült arccal mosolygott, emelkedett-süllyedt
a farkamon.
Hátsó Cseresznyevirág leheveredett mellé. Halkan figyelmeztette.
- Ne légy mohó... Jobb lesz, hidd el.
Ujjai beletúrtak Elülso Cseresznyevirág
szorzetébe, szétnyitották a szeméremajkat. Izgatott, ahogy nézte. Jobbjának két
ujja közé fogta a csiklót, baljának négy ujját a hüvely bejáratához tolta. Csak
az elso ujjpercig vitte be oket. Lassan mozgatta, ujjait, körkörös mozdulatokkal.
Eszembe ötlött, Elülso Cseresznyevirág korábban a farkammal köpülte hasonlóan
a nyílást.
Elülso Cseresznyevirág megállt picinyt. Két kezével szélesebbre
tárta tompora hajlatát. Lassított a mozgásán. Kissé hátradolt, hogy mélyebben
hatoljak a testébe. Pillája leereszkedett, alig lehetett érteni a hangját.
- Nagyon jó...
Hátsó Cseresznyevirág elmosolyodott. O is lassított a köpüléssel.
Arca kipirult, szája megnyílt kissé. Látszott rajta, élvezettel csinálja. Tekintetünk
összeakadt. Valósággal parázslott a szeme. Rámosolyogtam.
Mocorogva húzódott
közelebb hozzám. A köpülést nem hagyta abba, de a csiklót eleresztette, visszájára
fogva vette ismét két ujja közé. Combját gyors mozdulattal emelte át rajtam, lábát
szorosan elorehúzta törzséhez.
Szemérme önmagától nyílt szét, vörösen dagadozó
csiklóját kínálta a számra. Szép, arányos csiklója volt, hegye kissé elobbre állt
a szokottnál. Úgy engedtem rá a nyelvem, hogy a kis szeméremajkát is beborítsa.
Nagyon lassan mozgattam rajta. A tartásán éreztem, eltaláltam, amit kívánt.
Elülso Cseresznyevirág megint szélesebbre igazgatta tomporát. Az járt az eszemben,
hogyan lehetséges, hogy ugyanúgy használja az alsó nyílását, mint a hüvelyét.
Ha nem láttam volna, hogy alulra vesz, a fejem tettem volna rá, a hüvelyében járok.
Remekül csinálta. Egyébként most uralkodott magán: egészen lassan mozgott.
Hátsó Cseresznyevirág csiklója megremegett. Nyelvemmel éreztem rajta egy ér lüktetését.
Elhúzta kissé a csiklóját, aztán visszanyomta megint.
Megszívtam kicsit. Két
ujjam egyszerre nyomult a hüvelyébe és az alsó nyílásába. Nem mozdítottam gyorsan
oket. Eroteljesen lökött vissza. Elértettem a kívánságát; gyorsabbra váltottam.
Nem tudom, mennyi ideig nyaltam a csiklóját, nem tudom, mennyi ideig játszottak
nyílásaiban ujjaim. Nem tűnt fel túlságosan hosszú idonek. Megfeszítette testét,
felnyögött. Valósággal rápréselte a számra csiklóját. Rápergettem a nyelvem, akárcsak
dobverőt pergetik a dobra. A kezem is jóval gyorsabbra váltott. Hátsó Cseresznyevirág
szinte megmerevedett, csiklója vonaglott, remegett a nyelvem felett.
Ajkam
közé fogva szívtam meg. Bolondul megszívtam.
Felsikoltott.
Szívtam, amíg
a teste összerándult, a sikoly pedig pihegéssé csitult.
Felemelte ölét a számról.
Halkan mentegetőzött.
- Most én voltam mohó…
Éreztem a hangján, mosolyog.
Visszaemelte combját, mellém dőlt. Ujjai egyre köpülték Elülső Cseresznyevirág
hüvelyének bejáratát. A csiklóját újra megfogta, immár úgy, mint korábban.
Elülső Cseresznyevirág a barátnőjére mosolygott. Szavaiból nem érzett szemrehányás.
- Majdnem elélveztettél, azzal ahogy élveztél. Hátsó Cseresznyevirág visszamosolygott
rá.
- Akarod már?
Elülső Cseresznyevirág nemet intett. Kicsit később megszólalt.
- Úgy szeretnék élvezni, ahogy te szoktál... Talán most sikerül. Igazítsd jobban
belém, kérlek.
Hátsó Cseresznyevirág ujjai egészen lelassultak a hüvelyben,
jobbját barátnője tompora alá csúsztatta. Elülső Cseresznyevirág megemelkedett
kissé. Hátsó Cseresznyevirág megsimogatta az Elülső alsó nyílását a farkam körül,
súgva kérdezte:
- Így gondoltad?
Csak egy elégedett pillantás válaszolt.
A matató ujjak láthatólag felizgatták Elülso Cseresznyevirágot, ijedten rebegte:
- Tovább ne! Még nem akarom...
Hátsó Cseresznyevirág szeretetteljesen suttogott.
- Túl soká se húzd el.
Elülső Cseresznyevirág néhány pillanatig megült
farkamon. Kissé jobban széttárta ölét. Nagyon lassan kezdett mozogni újra. Hátsó
Cseresznyevirág lassan moccantotta ujjait a hüvelyben. Egészen lassan. Izgatott,
ahogy köpüli. Pillantásom megakadt Elülső Cseresznyevirág csiklóján. Bíborszínűvé
vált, szinte kimerevedett a szemérméből. Hátsó Cseresznyevirág is észrevette.
Fölé hajolt, ajka közé vette a csiklót.
Elülső Cseresznyevirág már alig mozgott.
Felső teste íjként feszült hátra. Lassan kezdett remegni, a remegés végigömlött
a testén. Minden porcikája reszketett, rázkódott. Görcsösen behunyta szemét. Percek
múltán nyitotta fel. Hatalmasat sóhajtott, hangja tétován csendült:
- Elélveztem...
Így még soha nem élveztem.
Alsó nyílása még mindig meg-megrándult a farkamon.
Lassan tápászkodott fel róla. Csiklójának bíbora rózsaszínűvé halványodott már,
visszazsugorodott szemérmébe. Suta mozdulattal nyúlt a félrelökött arctörlő után,
megtörölgette a farkam.
- Nagyon megkínoztalak?
A farkam ágaskodott az
ujjai között, mint valami pózna. Hátsó Cseresznyevirág kivette a kezéből gyengéd
csókot lehelt rá.
- Még akarsz, vagy kilövessük? Nevetett a szeme. Becéző
hangja is izgatott. Hátára dőlt, combját, karját széttárva hívott magára. Fölé
hajoltam.
- Melyik lyukacskádba teszed?
Ülopárnát húzott a tompora alá.
Suttogóra halkította hangját.
- Titok.
Ráfeledkeztem a szemére. Igéző
pillantással nézett. Kezével csiklójához vonta a farkam, erőteljesen körülköpülte
makkommal a csiklóját. Megint suttogott:
- Rögtön felizgulok tőled…
Elülső
Cseresznyevirág hozzásegítette. Lábam alá nyúlt, ujjai barátnője alsó nyílásának
környékét cirógatták. Hátsó Cseresznyevirág valamelyest jobban szétnyitotta combját.
Szemérme valóban szinte mindjárt megnedvesedett.
Most is félig hunyta le pilláját.
Hüvelyéhez irányította a makkom, lassacskán engedett magába. Ujjai akkor siklottak
le a farkamról, amikor majd tövig behatoltam a testébe, lassú mozdulattal széthúzták
szeméremajkát.
A szeme megrebbent, ajka megnyílt. Ha nem éreztem volna is,
bizonyosan kitalálom, hogy, barátnőjének ujja is belehatolt.
Lassan mozdultam
a hüvelyében. Felötlött a fejemben, ahogy ő csinálta, amikor fölém kuporodott.
Arra gondoltam, nyilván úgy a legjobb neki. Majdnem teljesen kihúztam belőle a
farkam, vártam keveset, lassan nyomultam vissza, tövig, s megint vártam keveset.
Elülső Cseresznyevirág is lassan mozgott benne. Hátsó Cseresznyevirág pillái leereszkedtek.
Suttogva bukott ki a száján.
- De jó...
Az arcát néztem. Vonásai ellágyultak,
a szó szoros értelmében megszépült. Egy idő múlva kinyitotta szemét. Mosoly ült
az arcára. Farkamhoz nyúlt, visszafogta redőit. Rettenetesen izgatott az érintése.
Mosolygott, kivillant a fogsora.
- Ránk ereszted megint?
Kérést éreztem
ki a hangjából. Visszasúgtam.
- Akkor inkább a csiklóddal játssz... Ha így
csinálod, nem állok jót a farkamért!
Odébb vitte a kezét, a csiklójához. Helyet
adtam a kezének, nem tapadtam olyan szorosan a szemérméhez, mint az imént. Ujjai
gyorsan mozogtak, egyre gyorsabban.
Pillanatokon belül elélvezett.
Elülső
Cseresznyevirág ugyanakkor élvezett el. A hörgésszerű hangjáról tudtam meg. Észre
se vettem, hogy játszik magával. Két ujját lassan vonta ki hüvelyéből, pihegve
szedte a levegőt.
Kivettem a farkam Hátsó Cseresznyevirágból. Olyannyira megkeményedett,
hogy valóságos fájdalmat éreztem. A lábam remegett, elhanyatlottam a szőnyegen.
Ők feltérdeltek mindketten.
Nyelvüket most is egyszerre borították a farkamra.
Elülső Cseresznyevirág ujjai visszahúzták a farkam bőrét, tenyerével leszorította
a szőrzetem. Nyelvük végigszánkázott a farkamon, pompásan nyalták. Hátsó Cseresznyevirág
időnként szájába vette, megszívta a makkom domborulatát. Egyébként éberen leste
a makkom. A szemem lassan elhomályosult, éreztem, hogy itt a gyönyör pillanata,
halkan figyelmeztettem őket.
- Most...
Hátsó Cseresznyevirág ugyanakkor
mondta. Picinyt még megszívta a makkom.
Arcukkal fogták fel a magvam, éppen
úgy, mint először. Sugárzó szemmel fürdoztek benne. Hátsó Cseresznyevirág szájába
vette a farkam.
Majd egész hosszában bevette. Kiszívta farkamból az utolsó
cseppeket.
Egész testemben összerázkódtam. Bénán hevertem. Lassan nyújtóztak
el mellettem, arcuk az arcomra hajolt. Egyszerre öleltem magamhoz őket.
Hátsó
Cseresznyevirág halkan megállapította:
- Ránk esteledett.
Nehezemre esett
feltápászkodni. Öltözködni kezdtem. Elülső Cseresznyevirág ugyancsak menni készült.
Zavartan pillantottam rá is, barátnőjére is.
- És hogyan köszönjem meg nektek?
Hátsó Cseresznyevirág szemöldöke hasonlóképpen moccant meg, mint amikor a menetből
jelt adott.
- Ha kedvedre való volt... Eljössz máskor is?
Megállapodtunk
az időpontban. Hátsó Cseresznyevirág kikukkantott az ajtón. Előbb engem engedett
ki. Nem akart rossz hírbe keveredni, ragaszkodott hozzá, hogy külön-külön távozzunk.
Majd fél éven át leltem az örömöm bennük. Egy nap azonban nem várt résnyire nyitott
ajtó. Becsöngettem. Aztán megint csöngettem.
A szomszéd ajtaja nyílt ki. Megkérdezte,
kit keresek?
- A fiatalasszonyt...
Gyanakvó pillantással mért végig. Hozzátoldottam:
- A bútor miatt. Asztalos vagyok ugyanis, és beépítheto bútor iránt érdeklodött...
Méretet kellett volna vennem.
- Nincs már szüksége bútorra. Elment...
Döbbenten meredtem rá.
- Úgy érti...
Biccentett.
- Tegnap temették.
Teherautó gázolta el, a barátnőjével együtt, itt a sarkon.
Elfordultam, a
lifthez siettem. Kiléptem az utcára, és eleredtek a könnyeim. Potyogtak, egyre
potyogtak. Nem sírtam hangosan, csak a könnyeim hullottak. Pedig tudtam jól, az
ember sorsa ez. Elmegy, előbb vagy utóbb, akármennyi boldogságot-szomorúságot
okozott.
Egyazon
cégnél dolgoztunk, éppenséggel nem túlságosan magas fizetésért. munkakörülményeink
sem voltak fényesek, bár a főnökség ragyogó távlatokkal kecsegtetett bennünket.
A távlatokhoz képest majd tucat-magammal szorongtunk a szűk irodahelyiségben -
üzletkötők valamennyien -, s szinte másodpercekben mértük az időt, amelyet az
egyetlen közösen használt tárgyalóteremben tölthettünk ügyfeleinkkel.
Mandulavirág
külön kuckóban trónolt. Ő kezelte a másológépet. Az ósdi masina még a fénymásolás
őskorából ragadt a cég nyakán. Hatalmas méretei csaknem kitöltötték a kis szobát.
Mandulavirág oldalazva közlekedett körülötte.
Az üzlet jobban ment annál,
hogy belenyugodjunk mostoha helyzetünkbe, ám nem ment annyira jól, hogy a kilátásba
helyezett távaltok valóra váljanak. Ha őszinte akarok lenni, bevallhatom, hogy
abban az időben csak a köteles hűség tartott még a vállalatnál.
Meg mandulavirág.
Élénk tekintetű, kislányos alakú, meghatározhatatlan korú nő volt. Fehér blúzban,
fekete szoknyában járt be dolgozni. A másológép mellett fehérgalléros, sötétkék
munkaköpenyt viselt. Egy ízben jókora halom papírt vittem be hozz, fontos iratokat.
- Megvárhatom?
Visszakérdezett:
- Sürgős?
Félretette amin dolgozott,
az én papírjaimat vette munkába. Egy közülük nagyobb volt, mint a szabványméret.
- Lekicsinyíthetem? Ugyanebben a nagyságban csak két lapra tudom lemásolni.
Átkerültem a masina másik oldalára. Véletlenül ért össze kezünk. Nem húzta el.
Jólesett az érintése. Hirtelen pillantottam az arcába. Kigyúlt szemmel nézett,
lassan
fordította el a tekintetét.
- Itt ne… Bejöhetnek.
A vallomásnak
beillő "itt ne" zavarba ejtett. Elfogódottan jöttem ki a kuckóból. Azon
tűnődtem, hogy vajon mi tűnt fel rajta éppen most? Sose botlott belé a szemem.
Szavai megragadtak a fejemben. Alig vártam, hogy leteljék a munkaidő, sebbel-lobbal
rohantam ki az épületből. Tisztes távolban állapodtam meg a járda szélén, lopva
figyeltem a kijáratot.
Néhány perc múlva lépett ki a kapun. Elfogtam a tekintetét.
Rögtön visszafordult, szóra nyitotta ajkát.
Két nő lépdelt mögötte, futólag
ismertem őket a számlázásról. Kedélyesen fecserésztek.
A pokolba kívántam
mindkettőt.
Mandulavirág kerülte a pillantásomat. Csupán a szeme sarkából
leskelt felém.
Elhaladtak mellettem a nyüzsgő sokadalomban.
Nyomukba
eredtem.
A metró felé tartottak.
Ugyanarra a kocsira ugrottam fel, amelyen
ők utaztak. Ők a kocsi végében álltak, én a kocsi elején foglaltam helyet. Pár
megálló után az egyik nő kiszállt, Mandulavirág szembefordult a másik nővel. Hűvösre
mímelt pillantása elsiklott mellettem. Végre a másik nő is búcsúzott.
Átment
a kocsi végébe. Mandulavirág egyenesen a szemembe nézett. Halkan komoly hangon
kérdezett.
- És ez jó lesz nekünk?
- Amíg nem próbáltuk ki, nem tudhatjuk.
Bólintott a szavaimra, mintegy igazat adva. Mélán tűnődve bámult maga elé. Felsóhajtott.
- Leszállunk… Megpróbálok programot csinálni a lakótársamnak.
Elmondta, kettesben
bérelnek lakást a barátnőjével. Arra kért, hogy sétáljak vagy egy rizs-főzésnyi
időt. Halvány mentegetőző mosoly kíséretében jegyezte meg:
- Tulajdonképpen
kiállhatatlanul szeszélyes perszóna… Ha nem sikerül eltávolítanom, kénytelen leszel
viselkedni.
Lődörögtem a ház körül. gondolataim a lakótársnője körül forogtak.
Hiába nem láttam még az életben, valahogy a puszta léte riasztott. Nem tudtam
okát adni, miért.
Idősebb, széle-hossza egyforma asszonyság viharzott el mellettem.
Gyereket cipelt a hátán. Alaposan szemügyre vett.
Elindultam a bejárat felé.
Mandulavirág egyedül volt már. Sárkánymintával hímzett sötétkék selyemköntösben
nyitott ajtót. A széle-hossza egyforma asszonyság említésekor megrázta a fejét.
- Nem… Nálam jóval fiatalabb a lakótársam.
Kulcsra zárta mögöttem az ajtót.
A szoba tágas volt, berendezése nagyon egyszerű. Mentegetőzést éreztem ki a szavaiból.
- Ez a birodalmam… Csésze teát?
Már forralta hozzá a vizet.
A tea felüdített.
Mandulavirág forró vízbe mártott kendővel kínált. Megtöröltem az arcom-kezem.
Amint letettem a kendőt, kifordult vele.
Felálltam, kinéztem az ablakon, a
reluxa nyílásán, az utcára.
Nesztelenül jött vissza. Nem vettem észre, csak
amikor megállt mellettem. Feszélyezetten nevetett.
- Lehetne szebb kilátás…
Átkaroltam. Hozzám simult, arcát a mellemre fektette. Rövidre vágott hajából olcsó
sampon illata áradt. Ismertem az illatot, magam is ilyen samponnal szoktam fejet
mosni. ezüstfehér szálat fedeztem fel a hajában.
Felemelte a szemét.
- Érdemes megpróbálni?
Csókkal fogtam be a száját. Előbb csak hagyta, hogy
csókoljam, aztán egyre hevesebben csókolt vissza. Nyakam köré fonta karját, sokáig
csókolt. Lassan vonta el az ajkát.
- Megbolondítasz…
suttogva mondta.
Kioldottam a köntöse övét. Nézte a kezem. AZ öv a padlóra hullott, egyszerre hajoltunk
le érte, a homlokunk összekoccant. Elnevettük magunkat.
Hirtelen komolyodtam
el. Köntösének szárnyai szétnyíltak, fedetlenül hagyták mezítelen testét. Még
kislányosabbnak tűnt fel, mint amilyen filigrán alakúnak ruhában látszott.
Ő is elkomolyodott. Bőre fénylett, akár a frissen faragott-csiszolt elefántcsont.
Csöppnyi keble apró kúpként magasodott testéből. Hatalmas mellrózsái voltak, szinte
az egész kúpocskát beborították. Vonzották a szemem, úgy bámultam, mint valami
csodát.
Elfogta a tekintetem, nézte, ahogy bámulom. Mellbimbója hegyesre
merevedett, úgy szegeződött előre, mint egy lándzsa. Pihegve lélegzett, a sóhajjal
együtt lebbent fel az ajkáról:
- Tetszik Neked?
Aggodalom érzett a hangján.
Megcsókoltam a mellbimbóját. Kemény volt, sötétbarna színűre változott a nyelvem
alatt. Újra és újra megcsodáltam.
Ujjai az ingem gombjain babráltak.
Segítettem
neki, ledobtam az inget. Közben csókoltam a mellbimbóját a szíve felett. A pantallót
is úgy rúgtam le, hogy közben a bimbóját csókoltam. Átfont a karjával. Éreztem,
a másik mellbimbójának keménységét. Meg-meg csókoltam azt is.
Kigyúlt arccal,
csillogó szemmel nézte. Ujjai a hajamba túrtak.
- Tényleg tetszik?
Súgva
kérdezte.
Súgva válaszoltam.
Egy pillanatra lehunyta szemét, melléhez
szorított. Csókoltam a bimbóját, kezem ide-oda siklott csupasz bőrén. Jó volt
érezni, hogy tagjai a kezem alá simulnak, várják, hogy megérintsem őket.
Elhúzta
a fejem a melléről. Szemembe nézett, csókra nyújtotta száját.
Veszettül csókolt.
Nyelve valósággal végigsöpört a számon, aztán a nyelvem kereste. Megint lehunyta
szemét. A farkam egyre jobban ágaskodott. Odaigazította ágyékához. Csókolt, és
közben a farkamra préselte az ölét. Ajkát elvonta a számról.
- Vigyázol rám?
Régen voltam valakié… Ugye, vigyázol rám?
Ezt súgva mondta.
Lefejtettem
a köntöst a testéről.
Ölének szőrzete éppen úgy meghökkentett, mint a melle.
Sűrű, vastag bozont borította majd a hasa közepéig. Bolondul tetszett. Végigcsókoltam
egészen a szemérméig.
Lángoló arccal nézte.
Hirtelen emeltem a karomra
a testét. Könnyű volt, szinte pihe súlyú. Néhányszor körbeforogtam vele. A nyakamba
csimpaszkodott, csilingelően kacagott.
Az ágyra tettem le. Megrebbent a szeme.
Tétova mozdulattal szétnyitotta combját.
A nyelvemmel toltam szét szeméremajkait.
Szabaddá vált csiklója ugyanolyan hegyes-mereven ágaskodott ajkam közé, mint előbb
a mellbimbója. Megpergettem rajta a nyelvem. Attól is megremegett. Nedve valósággal
elöntötte hüvelye nyílását. Halkan nyögdécselt.
Ajkam közé fogtam a csiklóját.
Izgatott ahogy ágaskodik.
- Ne kínozz…
Felnyaláboltam ismét. Leültem az
ágy szélére, ölem fölé emeltem.
Óvatosan ereszkedett rá a farkamra. Két kezével
széthúzta szemérmét, farkamra tette hüvelyét, s megállapodott. Fejét lehajtva
leste, hogyan illeszkedünk össze.
Nedvének egy cseppje végiggördült a farkamon.
Rettenetesen felizgatott. Hiába akartam türtőztetni magam, egyetlen mozdulattal
belöktem a farkam a hüvelyébe. Tövig belenyomtam. Leszorítottam a derekát, nehogy
elránthassa róla.
Azon nyomban elélvezett. Vergődött a farkamon, levegő után
kapkodott.
Nem engedtem leszállni.
Darabig kikerekedett szemmel nézett.
Hagytam, hogy egészen magához térjen.
Lassan kezdtem el mocorogni a hüvelyében.
Elmosolyodott. Ő is mozogni kezdett. Hirtelen vált beszédessé. Lágy behízelgő
hangon suttogott.
- Te drága fasz…Bassz, bassz ahogy akarod… Élvezd ki a pinám…
Trágár szavai furán hatottak rám. Világ életemben idegenkedtem a trágárságtól,
most mégis észveszejtően izgatott. Azért-e, mert soha egyetlen közönséges szót
nem hallottam a szájából? Fogalmam sem volt róla. Később sem törtem a fejem rajta.
Tempósan emelkedett-süllyedt a farkamon. És mondta, egyre mondta. A tónusa is
izgatott. Nedve megint elöntötte a hüvelyét. Valósággal csorgott rám a testéből.
Suttogó hangja zsongásként jutott a fülembe.
- Baszd szét egészen… Bassz bele…
Hüvelye annyira síkossá vált, hogy kicsúsztam belőle. Visszaigazította a farkam.
- Nem engedlek el… Fröcsköld oda…
Benyúltam a szemérméhez.
Szőrzete lágyan
simogatta a kezem. Csiklójának hegye az ujjam közé feszült.
Elállt a szava.
Testén egyik pillanatról a másikra ömlött végig a gyönyör ismét. Artikulátlan
hangon törtek fel a torkából. Sokáig reszketett.
Most sem engedtem le a farkamról.
Ült a farkamon és mosolygott. Amint mozogni kezdtem a hüvelyében, megint szóra
nyílt a szája.
- Baszd bele… Tövig…
Felemeltem a jobb lábát, áthúztam
a törzsemen. Első pillanatban azt hitte, hogy oldalról akarom. Átfordult aztán
teljesen. Előredőlt kissé, nézte ahogyan a hüvelye mozog a farkamon.
- De
szépen baszod…
Erőteljesen löktem vissza. Valósággal ráfeszült a farkamra.
Hirtelen fordult vissza, szembe velem. Hangja rekedt volt.
- Fogd meg a csiklóm…
Úgy, ahogy az előbb… És bassz, drága…
Torkára forrt a szó. Újra elélvezett.
Levegő után kapkodva, végigdőlt rajtam. Kis idő múlva hátára fordult, szétvetette
combját.
- Lődd belém végre…
Hüvelye lágyan nyílt meg. Tövig nyomtam bele
a farkam. Engedelmesen tűrte. Nem akartam, hogy tűrje csak. Magam is úgy suttogtam,
ahogy ő suttogott:
- Nyisd szét a pinácskád.
Halvány mosoly futott az
arcára. Lehunyta pilláját, csukott pillákkal nyúlt a szemérméhez. Ujjai megérintették
a farkam. Balját otthagyta a csiklóján - ugyanabban az ütemben mozgatta csiklóját,
ahogy én mozogtam a hüvelyében. Csakhamar éreztem, hogy ismét csurig nedves.
Csukott szemmel feküdt még mindig. Jobbjával megfogta a farkam tövét, visszavonta
rajta a bőrt. Már én se tartottam magam.
Egyszerre élveztünk el.
Aléltan
hevertem a testén. A farkam lassan kicsúszott a hüvelyéből.
Halkan szólalt
meg:
- Elengedsz?
Sötétben surrantam ki a házból.
A cégnél úgy viselkedtünk,
mint korábban, amikor semmi közünk nem volt egymáshoz. Ezt Mandulavirág kötötte
ki, s feltétele több okból is elnyerte a tetszésemet. Nem kívántam kollégáim tréfálkozásának
céltáblájává válni, s azt sem óhajtottam, hogy a főnökség összeboronáljon bennünket.
Igazgatónkban élt a hajlam, hogy a dolgozókat családi kötelékekkel is a vállalathoz
kösse, s a céget efféle morális mintaképnek aposztrofálja, amelyben a nagy közösség
sok-sok kis család közösségén alapszik.
Nem fűlt a fogam hozzá.
Mandulavirág
sem kívánt efféle kötelékbe belebonyolódni. Neki aztán nyomós oka volt rá, amit
akkor még csak nem is gyanítottam.
Három-négynaponként utána eredtem a metrón.
Minden találkozásunk alkalmával megbeszéltük, mikor jövök legközelebb, hogy időben
eltávolítsa lakótársnőjét, zavartalan örömöt szerezzünk egymás testének.
Nem
szégyen bevallanom: tökéletesen belebolondított magába. Annyira belehabarodtam,
hogy még csak az eszembe sem jutott: más nő is létezik a világon. Rá gondoltam
éjjel is, nappal is. Úgy készültem a találkozóinkra, mint valami kisdiák
Jó
előre elképzeltem, hogyan fejtem ki a testét a köntöséből, hogyan csókolom keményre
mellének bimbaját, hogyan nyalom hegyes-merevvé a csiklóját, s már előre éreztem
sárló hüvelyének nedvét, szinte láttam képzeletemben, amint egy-egy cseppje végigcsurran
a farkamon.
Mindent elképzeltem előre, még a trágár suttogását is. Mindent
elképzeltem két együttlétünk között - aztán rohantam hozzá, és rendszerint minden
másképp lett, mint ahogy kiagyaltam.
Előfordult, hogy késlekedtem valamelyest.
Anyaszült meztelenül várt az ajtó mögött. Jobbjával ráfordította a kulcsot a zárra,
baljával szétnyitotta a ruhám. Elém térdelt szájába vette a farkam. Úgy vette
a szájába, mintha egyenesen el akarná nyelni. Megszopta erősen, azt hitte, a magvam
ízét kívánja. Az ajtóhoz támaszkodtam.
A következő pillanatban felpattant,
megperdült. Kétrét hajolva húzta hüvelyét a farkamra.
- Végre a helyén a faszod…
Hát szabad ennyit várakoztatni a pinát? Majd megőrült már a faszodért…
Valóban
hüvelyéből kicsordult a nedve. Fölöttébb izgatott. Sosem voltam nővel, aki ennyi
nedvességet eresztett volna. Már tudta, hogy ez a tulajdonsága rendkívüli módon
hat az érzékeimre.
- Nézd csak, nézd, hogyan…
Magamhoz szorítottam az
ülepét. A farkam belefeszítettem a hüvelyébe, csiklója után nyúltam. Mozdulatlanná
dermedve várta, hogy ujjaim közé fogjam.
Szinte abban a pillanatban elélvezett.
Hüvelye még vonaglott a farkamon, miközben valamelyest felemelte a törzsét.
- Ne vedd ki, hadd érezzem…
Néhány centimétert araszolt előre. Hátranyúlt,
maga után húzott, tövig préselt a hüvelyébe. Megint előremoccant kicsit. Kuncogott.
- Egyszer majd beérünk…
Belementem a játékba.
Meglepően lassan haladtunk.
Számoltam, hétszer lelte gyönyörét az ágyig. Kezével az ágy szélére támaszkodva,
suttogó hangon megállapította:
- Jé… Végigbasztuk a szobát!
Gyors mozdulattal
vette le hüvelyét a farkamról. Az ágy elé térdelt, szájába kapott. Nyelve most
lágyan simult a makkomra. Egy idő után kiengedte szájából, megcsodálta kicsit,
aztán visszatette.
Egészen lágyan mozgatta a nyelvét. Észbe kaptam, kibukott
a számon:
- Elélveztetsz…
Csupán a pillájával intett, hogy azt akarja.
Valósággal kifacsart. Kezem-lábam reszketett a gyönyörtől. Hosszú kortyokban nyelte
a magvam.
Lassan eresztett el. Arca megpirosodott. Végigdőlt az ágyon, szétnyitotta
a combját.
- Fogd meg a csiklóm úgy…
Csak hozzányúlnom kellett, azonnal
elélvezett.
Lehunyt szemmel hevert az ágyon.
Lábát nem zárta össze. Elnéztem
az ölét. Arra gondoltam, hogy kevés nő van, aki ennyire a szerelemre termett.
Nem vettem észre, hogy leskelődik.
- Tetszik a pinám?
Ráengedtem a nyelvem.
Felkönyökölt kissé, nézte, hogyan csinálom.
Tenyerébe vette a farkam, játszadozott
vele, de pillantása az ölére tapadt.
Megkívántam újra. Lehetetlen volt nem
megkívánni. Akkor vittem be a farkam a hüvelyébe, amikor elöntötte a nedve. Oldalról
hatoltam belé, hogy kezembe vehessem a csiklóját. Kemény volt, mint a bot.
Átszellemült arccal, sikoltozva élvezett.
Azon az estén is későn osontam ki
a házból.
Azon az estén jutott eszembe, hogy szeretem, és össze kellene házasodnunk.
Hamarosan megemlítettem neki.
Akkor éppen állig felöltözve fogadott. Hagyta,
hogy vetkőztessem. Valamilyen kapocsnál megakadtam a blúzán. Mulattatta az ügyetlenségem,
kuncogva beszélt.
- Azért sem segítek.
Végre kinyílt az a nyavalyás kapocs.
Levettem a blúzát. Kombinéja a mellére tapadt, mellrózsája szinte átvilágított
a selymen. Számomra is érthetetlen volt, miért találom annyira izgatónak. Más
nők - az övénél jóval nagyobb - melle korántsem keltette fel ennyire a figyelmem.
Nézte ahogy merevre csókolom a bimbóját. Lehúztam derekáról a kis nadrágot, becsúsztam
a lába közé.
Nevetett. Szétterpesztette lábát.
Szemérmén már nedvesség
gyöngyözött. Pillanatokon belül elhúzta a számról. Valósággal ráugrott a farkamra,
rögtön tövig magába süllyesztette.
- Gyorsan bassz meg…
Az ideig sohasem
diktált ilyen iramot. Pár lökéssel elélvezett. Ült a farkamon, vontatott hangon
suttogott.
- Most már jobb. Nagyon kellett.
Elmosolyodtam, nem kérdeztem
meg, hogy ha ennyire kellett, akkor mi a csudának öltözött fel nyakig gombos-kapcsos
blúzba, pulóverbe, utcai ruhába? Lehet, kitalálta, hogy mire gondolok, mert ő
is elmosolyodott. Kipirult az arca.
- Kipróbálod majd egyszer a seggem? Szeretném
tudni, hogy milyen úgy?…
- Tedd át bele.
Ő volt életemben az első nő,
akinek az alsó nyílásához értem. Lassan csúsztatta belé a farkam.
- Furcsa…
Neked milyen?
Más volt, mint a hüvelye. Nem rosszabb, és nem jobb. Egyszerűen
más.
Csodálkozva vette tudomásul. Egészen lassan mozgott a farkamon. Ujjaival
széthúzta szemérmét, csiklója megmerevedett. Kikerekedett szemmel bámulta. Hüvelyéből
kicsordult a nedv, cseppje legördült a farkamon.
Ujjam közé fogtam a csiklóját.
Összerándult a teste, sokáig reszketett.
Visszatette a farkam a hüvelyébe.
- Tényleg más… Érdekes. Megbaszol néha így?
- Mi lenne, ha összeházasodnánk?
Szemöldöke megrezzent. Felhős lett a homloka. Nyelvével megnedvesítette az ajkát.
- Majd megbeszéljük. Ne most… Most csak a pinámmal törődj. Kell neki a faszod.
Azon az estén is jó néhányszor lett része gyönyörben.
Azon az estén is későn
ballagtam haza.
Mandulavirág jóval gyakorlatiasabb volt, mint én.
Amikor
ismét előhozakodtam a házasság ötletével, papírt-ceruzát vett elő.
- Lássuk,
mire mennénk együtt… Mennyi a fizetésed? Lakbér? Villany-gáz?
A szüleimnél
laktam. Egyetlen perc leforgása alatt bebizonyította, hogy együtt csak szűkölködnénk.
- A lakótársnőm fizeti a lakbért, én villany-gázt fedezem… A házassággal rezsi
kettőnk nyakába zuhan. Így mindkettőnknek jobb. Egyelőre… Később majd meglátjuk.
Nem hangzott valami ígéretesen.
- Mennyi?
Iszonyatos nagy összeget mondott.
Kővé meredve hallgattam.
Nem is tudtam túltenni magam rajta. Olyannyira nem,
hogy másnap harmadnap is a szavain rágódtam. A cégnél is ez járt az eszemben,
otthon is erre gondoltam. Nyugtalanság fogott el, majd kiugrottam a bőrömből.
Végül is elszántam magam - úgy határoztam, hogy betoppanok hozzá, meggyőzöm, keljünk
egybe. Jó előre formálgattam, mit mondok neki, új állásról, jobb fizetésről. Éppen
kínálkozott egy alkalom… "És gyereket akarok tőled…"
Az utca sarkán
megtorpantam.
A kapu előtt az öreg igazgatónk metál-szürke Hondájával várakozott.
Ismertem a rendszámát.
Cigarettára gyújtottam. Azon tűnődtem, vajon miért
áll itt a főnök kocsija? Hamar rájöttem.
Mandulavirág a főnök oldalán lépett
ki a kapun. Úgy simult hozzá, hogy abból minden világossá vált.
A Honda hamar
felgyorsult.
Eldobtam a cigarettát.
Másnap megváltam a cégtől. Mandulavirágtól
csak magamban búcsúztam el. Azóta sem láttam. Néhanapján jut az eszembe fájdalmasan
gyönyörű szomorú emléke.
Az ember hamar összeismerkedik teste démonaival. Én sem voltam kivétel alóla.
Iskolába jártam még, de az eszem a lányok körül kalandozott.
Persze tudtam
mindenfélét, amit sihederfővel a fiúkról meg a lányokról tudni lehet - elvben.
Elvben mindent pontosan tudtam. Ám amikor elértek az éjszakai megömlések, úgy
éreztem, hogy rémületes dolog történt velem. Holmi szégyenletes, jóvátehetetlen
dologba keveredtem. Nem értettem, hogyan. Akkoriban hosszabb ideig tartott az
út az iskolából hazafelé. Megnéztem minden lányt-asszonyt, valahány az utamba
akadt. Mit mondjak - rengeteg tetszett közülük. Némelyiket egyenesen csodálatosnak
találtam. Láttukon a farkam mereven, szemérmetlenül dagadozott a nadrágomban.
Egyszer-másszor nyomába eredtem valami csodálatos szépségű nőnek. Bámultam, akárcsak
furcsa titokzatos istenséget.
Nyomkövető kalandozásaim rendszerint azzal végződtek,
hogy csodálatom tárgya befordult egy piszkos kapualjba. Többnyire rövidebb-hosszabb
ideig ácsorogtam az utcán, hátha előkerül.
Egyszer sem került elő. Előbb-utóbb
elkullogtam, éjszaka pedig - ha csak este nem nyúltam a farkamhoz, ahogy osztálytársaimtól
eltanultam - megismétlődött a szokásos esemény, amely mindig újra és újra lesújtott.
Nagyon szerencsétlennek éreztem magam.
Történt, hogy sudár, szép arcú nő nyomába
szegődtem. Bámészkodva ballagott. Jobbjával úgy kapaszkodott kis válltáskájába,
mint a katonák szorítják oldalukhoz a puskájuk szíját. Ringatózó léptekkel járt,
valósággal lebegett a járda felett. Miniszoknyája fedetlenül hagyta formás lábát.
Cipőjének sarka hangosan kopogott.
Észrevette, hogy követem. Lassabban lépkedett,
mintha azt akarta volna, hogy beérjem. Kicsit odébb megállt egy kirakat előtt.
A szívem a torkomban kalimpált.
A szépség lusta mozdulattal emelte rám tekintetét,
végigmért.
- Van pénzed? Meglepődve bámultam rá. Főlényesen mosolygott.
- Ha ennyi pénzed lesz, megtalálsz amott… Rózsavirágot keresd.
A cégtábla
non-stop szépségszalont hirdetett. Rózsavirág visszanézett az ajtóból, és eltűnt
az ajtó mögött.
Nyakamba szedtem a lábam. Elhatároztam, élére rakom a pénzt,
összegyűjtöm, ha törik, ha szakad. Akkoriban Rózsavirágról ábrándoztam éjjel is,
nappal is.
A pénz gyűlt, gyűlt. Lassan gyűlt. Néhány hónap múlva sem volt
annyi, amennyit Rózsavirág kért. Viszont összeakadtam vele, s újólag a nyomába
eredtem. Nem ismert rám. Most is ugyanannál a kirakatnál állt meg, most is azt
kérdezte:
- Van pénzed?
Megmondtam, hogy mennyi van. Megrázta fejét.
- Annyiért a szoknyám se hajtom fel…
Be se fejezte a mondatot, elfordult.
Tekintetemmel követtem távolodó alakját. Ezúttal nem nézett vissza a szépségszalon
ajtajából. Az ajtó becsukódott mögötte.
Bámultam az ajtót. A halántékom lüktetett.
A farkam mereven állt, majd szétszakította a nadrágom.
- Szeretkezni akarsz
kicsikém?
A hang váratlanul ért. Vidám arcú, középkorú nő mosolygott rám.
Fogalmam sem volt róla, honnan csöppent mellém. Pislogtam.
- Kevés a pénzem.
- Hátha nekem elég a kevés… Mennyit szánsz rám?
Hagyományos öltözéket viselt,
haját is hagyományosan fésülte. Nem volt szép, de vonásai nyugalmat árasztottak.
Kissé félrehajtotta fejét, évődve kérdezte:
- Mennyi a pénzed?
Kiböktem.
A mosoly eltűnt az arcáról.
- Csak nem loptad?
- Gyűjtöttem… Egy lányra,
úgy hívják, Rózsavirág, de… Többet akart.
Hallgatott kicsit, kutató pillantással
fürkészett. Rekedtes hangon szólalt meg:
- Gyere utánam.
Néhány lépés
távolságból követtem. Sikátorokon át vezetett, szűk kapun fordult be. A lakás
ajtaja a kapu aljából nyílt. Bezárta, nem gyújtott villanyt. Suttogva kérdezte:
- Még nem voltál nővel?
Restelkedve vallottam de. Mosolygott a zavaromon.
Lassú mozdulatokkal kezdett vetkőzni.
Sose láttam addig nőt ruha nélkül, csak
fényképeken. Bámultam rá. Halk, búgó hangon beszélt.
- Vetkőzz te is… hogy
hívnak?
Arra kért, Gyűszűvirágnak szólítsam. Kapkodva hánytam le a ruhám.
A farkam úgy állt, mint a cövek. Elé tartottam a kezem. Kuncogva mondta:
-
Ne szégyelld. Nem szégyellni való… Tetszik.
Magához vont. Hűvösnek éreztem
a bőrét. Gömbölyded, lágy mellét a mellemnek feszítette. Megremegtem ölelő mozdulatától.
Farkam a combja közé csúszott. Dobolt a halántékom. Minden porcikám reszketett.
A hangját mintha nagyon távolról hallottam volna.
- Várj kicsikém… Könnyítünk
rajta.
Lehúzott az ágyra. Ujjai óvatosan vezették a farkam a hüvelye nyílásához.
Mohón benyomtam, tövig.
- Lassabban kicsikém…
A hangja most is nagyon
távolinak tűnt fel. A halántékom dobolt. A harmadik párzó mozdulatnál kifröccsent
a magvam.
Összevont szemöldökkel nézett.
- Nem volt jó?
A kérdés inkább
megállapításként csendült. Nem tudom, hogy milyen képet vágtam. Elmosolyodott.
- Pihenj keveset, aztán megtanítalak…
Elhúzta az ölét a farkamtól, felkelt.
Csalódottan hevertem az ágyon. Arra gondoltam, ha ez a szerelem, akkor mi ebben
a jó? Erről nem érdemes verseket írni, ódákat zengedezni. Erről beszélni sem érdemes,
hát még fizetni érte!
Hamar visszajött, forró teát hozott.
- Iszogasd…
Felüdülsz tőle.
Közben beszélgettünk.
Mezítelenül nyújtózott el az oldalamon.
Arról beszélt, hogy ez mindenkivel megesik, aki túlságosan felizgul.
- Mióta
ácsingózol az után… a lány után? Elfelejtettem a nevét.
- Vagy fél éve… Rózsavirágnak
mondta magát.
- Álmodtál is vele?
Sokáig kérdezősködött. Egy idő múlva
átölelt, hozzám simult. Hallgatta a válaszaimat, újra és újra kérdezett. Az érdekelte,
mit tudok a női testről, a szeretkezésről. Mondanivalójának lényege az volt, hogy
férfinak-nőnek akkor élvezet a szerelem, ha mindig a másikra gondol előbb, csak
azután gondol magára. Keze össze-vissza kalandozott a testemen. Lassan jött meg
a bátorságom, én is simogatni kezdtem őt. Mellén felejtettem a kezem. Odapillantott
a kezemre. Keble megmoccant a tenyeremben. Rózsája halványan virított, simogatásra
provokált.
Rekedtesnek éreztem a hangom.
- Megcsókolhatom?
Ügyetlen
puszikkal illettem a keblét. Elhúzta a fejem, szájon csókolt. Lassan vezette be
nyelvét a számba, végigölelgette vele a nyelvem. Úgy csókolt, hogy beleszédültem.
Hirtelen fogott le a kívánság, hogy így csókoljam meg a mellét.
Gyengéden
kebléhez szorította a szám.
- Jobb tanítvány vagy, mint vártam…
Ujjaim
ölének szőrzetébe fésültek. Széttárta ölét. A hangján éreztem, hogy mosolyog.
- Megnézed? Megnézheted.
Tágra nyitott szemmel csodáltam. Kezével kissé
széthúzta szemérmét.
- Nézd csak… Azt hiszem, nem csúnya.
Szépnek találtam.
Annyira szépnek, hogy nem kérdeztem meg, megcsókolhatom-e? Ráhajoltam a szemérmére.
Halk szóval igazgatta, hogyan csókoljam a csiklóját, szeméremajkát, hüvelyét.
- Ott egészen lágyan ereszd rá. Nekem ott nagyon érzékeny… Az ajkaknál nyújtsd
hegyesre a nyílást… Ott megmerevítheted a nyelved, és ha körbeviszed, úgy mereven,
akkor… Nagyon felizgatsz most…
Megrándult a teste. Tenyerét a szájára tapasztotta,
felnyögött. Hüvelyének nyílása lassan remegett-rángatózott.
A farkam attól
állt fel ismét, ahogy elélvezett. Rá akartam feküdni.
Nem engedte. Felült.
- Most dőlj hanyatt kicsikém. Csak dőlj hanyatt… és ne csinálj semmit. Engedd
el magad…
Fölém guggolt.
Ujjai gyengéd simítással vonták le a bőrt a makkomról.
Lassan emelte a makkom a csiklójához, darabig simogatta vele csiklóját. Csak a
csiklót, semmi mást. Annyira lassan csinálta, hogy olyan érzésem támadt, mintha
lassított filmet pergetnének a szemem előtt. Tátott szájjal bámultam az ölét.
Felemelkedett kissé, valamelyest szünetet tartott. Nem hosszút. Megfogtam közben
a mellét. Halkan lebbent fel a szájáról:
- Ne vadul, kicsikém. Ne siess… Lassan,
egészen lassan.
Pillanatra lehunytam a szemem. Mellének bimbója megmerevedett
a tenyeremben.
Visszavitte makkomat a csiklójához. Ott tartotta kis ideig.
Éppen csak odaérintette hozzá. Kezével szétnyitotta szeméremajkát. Egészen szélesre
húzta. Farkamhoz nyúlt, hüvelye bejáratához igazította.
Megállt megint. Derűs
tekintettel nézett. Úgy éreztem, a hüvelye körülcsókolja a makkom, pedig a farkam
meg se moccant a nyílásban. Amint moccanni akart, Gyűszűvirág figyelmeztetően
suttogott.
- Engedd el magad, kicsikém. hagyd, hogy én…
Akkor még nem
sejtettem, hogy a jószerencse micsoda oktatómesterrel hozott össze.
Alig észrevehetően
süllyesztette alá az ölét. Makkom karimájáig vett be a hüvelyébe. Ismét megállapodott
kicsit. Pillantásom a szemérmére tapadt, gyönyörű látványt nyújtott. Csiklójához
vitte jobbját, gyűrűsujjával körözött rajta. Elfogott a kívánság, hogy én csináljam.
Engedelmesen húzta el a kezét. Lágyan értem a csiklójához, a szemem sarkából lestem.
Mosolyogva nézte a próbálkozásom. Amikor két ujjam közé fogtam a csiklót, halkan
adta tudtomra:
- Jól játszol velem. Jobb, mint amikor én…
Hüvelye lassan-lassan
ereszkedett alá közben. Eltüntette a farkam. Akkor újra szünetet tartott, jókorát.
Megmocorgott a farkamon, ismét szélesre húzta szeméremajkát. Megint várt kicsit,
elnézte két ujjam közé feszülő csiklóját.
Alig-alig mozogva simogattam.
Észrevehetően felizgatott. Az is, hogy hüvelyében tart, az is, hogy játszom a
csiklójával, az is, hogy nézi. A szemem majd kigúvadt, a szívem a torkomban kalimpált,
a farkam dagadozott.
Hirtelen húzta el a kezem a csiklójáról, hirtelen kapta
le hüvelyét a farkamról.
- Még nem hagylak elélvezni. Azt akarom, hogy tanuld
meg visszatartani magad… Neked lesz jobb, kicsikém.
Susogva mondta.
Lihegtem,
az arcom lángolt. Valóban az utolsó pillanatban vette el a szemérmét.
Gyűszűvirág
a makkomat figyelte. A szeme nevetett. A farkam mereven állt, de a makkom lelohadt,
a bőr felcsúszott rá. Ujjai most nem simították hátra a bőrt. Fölém guggolt megint,
egyenesen a hüvelyébe tett. Lassan hintázott a farkamon, széthúzta szemérmét.
Ujjaim közé fogta a csiklóját.
Felsőtestét előre döntötte kissé. Hintázó mozgása
lelassult. Nézte, ahogy mozgatom a csiklóját. Nem tudtam, rövid, vagy hosszú ideig
játszottam-e vele. Lélegzete felgyorsult. A kezem ösztönösen mozdult gyorsabban.
Hirtelen rázkódott össze. Hüvelye vonaglott a farkamon. Most is a szájára tapasztotta
tenyerét, kiáltása kéjes nyögésbe fúlt. Végigdőlt testemen, darabig aléltan hevert
rajtam.
Amikor felütötte a fejét, mosolygott.
- Engedd el magad…
Ismét
olyan érzésem támadt, mintha lassított felvételt néztem volna. Lassan vonta le
hüvelyét a farkamról, még lassabban csúsztatta vissza belé. Tövig csúsztatta.
Csiklója csakhamar kimerevedett az öléből. Körözni kezdtem rajta az ujjammal,
ahogy tőle láttam. A tekintetünk össze-összeakadt. Megpirosodott az arca. Ujjaim
közé vettem a csiklóját. Halk sóhaj szállt fel az ajkáról.
- De jól csinálod,
kicsikém.
Ő is odanyúlt a csiklójához. Én fogtam a csiklóját, ő körözött fölötte
ujjaival, oda-odaért hozzá. Hüvelye lassan-lassan mozdult a farkamon. Szája körül
mosoly játszadozott.
- Neked is annyira jó?
Izgatott a hangja.
Bámultam
a közös játékunkat a csiklóján. Az ő tekintete is odatapadt. A farkam önkéntelenül
adta vissza hüvelyének szorítását. Ezúttal nem intett le. Hüvelye csak egy pillanatra
állapodott meg. Akkor a csiklóján játszadozó ujjai is megálltak. Felemelkedett
a farkamról. Baljával megérintette a farkam, lehúzta redőit.
- Jobb így?
Izgatott, hogy a makkom pőrén hatol a testébe. Ujjai körözni kezdtek a csiklója
felett. A farkam egyre hevesebben feszegette hüvelyét. Hüvelyének mozgása egyik
pillanatról a másikra gyorsult meg. Már nem tudtam figyelni rá - csak önmagamra
figyeltem. Valami odabenn, legbelül bennem megmozdult. Fájt szinte. A farkam lövellni
kezdte a magvát.
A gyönyör elkábított.
Ő is akkor élvezett el. Hüvelyének
rángásai az utolsó csepp magvat is kisajtolták belőlem. Hüvelye akkor is meg-megrándult,
amikor ellankadva rádőlt a testemre.
Darabig hevert rajtam. Éreztem, hogy
a farkam összezsugorodik. Lassan bukott ki a hüvelyéből.
Felemelte fejét.
Komoly szemmel tekintett rám.
Az eszembe ötlött: életem első kedvese. Átöleltem,
heves mozdulattal szorítottam magamhoz. Mosoly futott az arcára. Orrát orromhoz
érintette.
- Eressz most, kicsikém… Öltözz. Nem fognak otthon megszidni, hogy
elmaradtál?
Hát alaposan elmaradtam. Kapkodva szedtem magamra a ruhát.
Köntösben jött vissza. Már fogtam a táskám. Hamiskásan hunyorított.
- Pénzt
ígértél nekem… Egy yennel tartozol.
A szám tátva maradt. Egy yen - alig pénz.
Elém nyújtotta tenyerét. Egyenesen feküdt rajta.
- Pontosan egy yen! Helyette
fogd ezt. Legközelebb is egy yent fizetsz, és én is annyit fizetek érted… Mikor
lesz időd rám?
Kicseréltem a pénzdarabot.
Később tudtam meg, özvegyasszony.
Gyakran cseréltünk yent. Aztán egy nap férjhez ment, és akkor vége szakadt a pénz-cserélgetésnek.
Nagyon búsultam utána. Azt hiszem, manapság is minden asszonyban kicsit őt keresem.
Bizonyos, hogy sosem tudom egészen elfeledni. Életem végéig őrzöm azt a sokat
cserélgetett egyyenest, s ha olykor előveszem, arra emlékeztet, halálomig hálával
tartozom Gyűszűvirágnak: iskolája nélkül valószínűleg szexuális nyomorékként tengettem
volna végig az életem ebben a pénzéhes, számító világban.