Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
A FÉLELMETES JAPÁN
A JAPÁNI HADSEREG
A japán hadseregről
elég sűrűn fantasztikus híreket lehet olvasni a világlapokban. Ezeket a jelentéseket
nem szabad mindig készpénznek venni. Általában az a felfogás, hogy a japán katona
harci szelleme kitűnő, amiben magam se kételkedem. Azonban az is tény, hogy
a japán hadsereg eddig, modern értelemben vett komoly háborúban nem vett részt.
(Az orosz-japán háborút oly kedvező stratégiai körülmények között vívták meg,
hogy például a világháborúban résztvett államok közül egyetlenegynek se volt
oly pozicionális előnye, mint a japáninak az orosz ármádiával szemben.)
Bejártam ezeket a vérrel áztatott vidékeket, ahol akkoriban tombolt a háború.
A Yalu folyó és a mukdeni királysírok környékét, Port Artur festői öblét és
a mögötte puposodó dombokat. Ezek a helyek harcászati szempontból távolról se
közelítik meg nehézségekben Verdun, Isonzó, vagy a belga határ vasbeton várakkal
megrakott szegélyét, Volhinia és Tannenberg mocsaras terepét, továbbá a lengyelföld
vasútvonalakkal sűrűn behálózott, melankólikus lapályait.
Az is igaz, hogy akkor meg más fokon állt a hadi technika. Abban az időben még
több szerepet játszott, jobban érvényesülhetett a személyes bátorság, mint a
mai gépesített világban.
Akárhogy is volt, az orosz-japán háborúban figyelt fel a világ Nippon fiaira,
akik megmutatták, hogy szemrebbenés nélkül tudnak meghalni.
De úgy látszik, hősiesség, férfias kitartás dolgában az oroszok se kullogtak
az utolsó sorban. Maguk a japánok hajtották meg lobogójukat Stössel tábornok
Port Artur védője előtt.
Ezeket a köztudomású, régi eseményeket csupán azért említem meg, mert az orosz-japán
háború óta respektálják világszerte a japán katona bátorságát. Ebben a respektusban
nagy szerepe van a reklámnak, melyet elsősorban nem is a japánok terjesztettek
magukról, hanem azok a nagyhatalmak, akiknek érdekük volt akkor, hogy Japánt
mint ütőkártyát kijátsszák. (Ma már ugyanazok szeretnék Japánt gyengébbnek tudni.)
Én azon a nézeten vagyok, hogy a japán hadsereg ma egészen más, mint 1905-ben
volt, de hogy voltaképpen milyen, az csak annál a komoly összecsapásnál derül
majd ki, amelytől különben Isten mentse meg úgy a japánokat, mint ellenfeleiket.
Lenin azt a bölcs tanácsot adta barátainak: igyekezzenek a kommunista pártot
kisebbségben tartani. -"Addig leszünk erősek, amíg kisebbségben vagyunk."
Ez a felfogás az első pillantásra nagy tévedésnek látszik, holott a politikai
pártok története mutatja, hogy abban a pillanatban meghaltak, amikor fölényesen
megduzzadtak.
Ezt az igazságot nemcsak a politikai alakulatokra, hanem általában minden tömeges
szervezkedésre érvényesnek tartom. Legyen az hadsereg vagy jótékonysági mozgalom,
- mindegy.
A japáni hadsereg mai létszáma pontosan meg nem állapítható. Ezt a hadvezetőség
ügyesen eltitkolja. Van ugyan egy hivatalos keret, erről adatokkal is szolgálok,
de nagy balgaság volna e számok alapján Japán kombatáns erejét felmérni.
A laikus is tudja, hogy a modern hadsereg értéke esősorban mechanikai felszereltségétől
függ, ezzel szemben a katonáék is rájöttek már arra, hogy nem a puszta tömegben
van az erő, hanem sok fordul meg azon, milyen fizikumú és lelki erővel rendelkező
ember álla gépek mögött.
Miután a legtöbb szó a japán katona harci szelleméről esik, ezzel a kérdéssel
szeretnék foglalkozni legelsősorban.
Ez az, ami a legproblematikusabb.
Általában, ha a japánok hősi mentalitását mérlegelik, a samurai erényeket hangoztatják.
Tehát legyünk előbb tisztában azzal mi is, helyesebben, mi is volt a samurai?
Japán a tizenkilencedik század közepéig mintaszerű feudális állam volt. Hadsereggel
nem rendelkezett, az ország védelme banderiális alapon nyugodott. A központi
hatalomnak volt ugyan tekintélyes fegyveres ereje, de ez is törzsi, családi
összeköttetések útján verbuválódott, - akárcsak a vidéki kiskirályoké.
Nippon története végtelen sorozata a hatalmasabb családok intrikájának, fegyveres
összetűzéseinek. Ezek a tekintélyes várurak, főnemesek (daimyok) saját költségükön
tartották fenn csapataikat, melyeknek tagjai a samurai (harcos, kisnemes) osztályból
került ki.
Egész Japánban körülbelül negyvenezerre taksálják a samurai családok számát,
akik noha kiváltságaikat elvesztették, de ennek ellenére szigorúan őrzik régi
tradicióikat. A samurai, páratlanul jó katona volt. Hozzájuk bizonyos mértékig
csakis a keresztény lovagrendek tagjait lehet hasonlítani, de - csakis a fénykorukban.
Vitán felül áll, hogy az európai lovagok megközelítően se voltak oly bűvészei
a kardnak, valamint a verekedés művészetének, mint ezek a japán lovagok.
A samurai fiút, ötéves korától kezdve spártai szigorral nevelték. Még ma is
érvényben van a samuraik iratlan törvénye, a busidó. Ezt talán a japáni lovagias
gondolkodás, viselkedés kodexének lehetne nevezni s az igazi japáni ember inkább
a halált választja és választotta, semmint a samurai erkölcsi felfogás ellen
vétsen.
Nekem az egész japán harcos osztályban az tetszett, hogy az erőre, lett légyen
az fizikai vagy anyagi, - keveset adott. Lenézte a pénzt, a nyers erőt. A samuraiak,
nem hogy hittek a lélek mindenek fölött álló erejében, hanem - ha szabad ezzel
a kifejezéssel élnem - gyakorlatilag ismerték, értékelték.
A fiúgyermeket legelsősorban a lélek felsőbbrendűségére tanították. A nemesi
családok gyereke korán megtanulta, hogy az az igazi férfi, aki szemhunyorítás
nélkül tud tűrni, szenvedni, sőt meghalni - egy magasabb célért.
Azt is beleverték, hogy az ember egyéni érdekeit azonnal el kell ejteni, mihelyt
abból a közt (legyen az család, törzs vagy legmagasabb fokon a haza) a legkisebb
károsodás érné.
Ez volt körülbelül (s még ma is) a samurai köz morálja.
Egyénileg az igazi samurai mindig készen állt a gyengébbik nem védelmére, de
egyben értett ahhoz is, hogy akár pszihológiai úton (ez volt a kedvenc módszerük)
akár, - ha kellett - karddal érvényt szerezzen tekintélyének.
Basáskodás, krakélereskedés nem fért össze a busidóval. De ha egy öles zsákhordónak
eszébe jutott szemtelenkedni egy szemre vékonydongájú samuraival, azt nagyon
hamar megtanították kesztyűbe dudálni.
A samurai kardot csak samurai ellen rántott ki a hüvelyéből, illetve csak akkor,
ha őt is fegyverrel támadták meg. A köznép utcai verekedése elől mindig kitért,
de ha akarata ellenére belekerült a bajba: a tömeg sokasága nem számított. Gondolkodás
nélkül felvette a harcot s a legtöbb esetben győzött.
Ha visszagondolok arra a sok filmre, amit a japán mozikban láttam, önkéntelenül
magam előtt látom ezeket a japán Cyranokat, amint harminc-negyven főnyi, karddal,
doronggal hadonászó csőcselék, vagy mezítlábas rablók ellen szembefordulnak.
Jó magam is sokáig színpadi trükknek tekintettem ezeket a jeleneteket, amíg
később rájöttem, hogy a japáni történelem tele van az ilyen egyéni harcokkal.
Tehát Japánban volt egyősi harcos osztály, amelyet nemcsak nemesi kiváltságai
különböztettek meg a köznéptől, hanem jellembeli ereje, testi ügyessége s ami
a legimponálóbb: irodalmi műveltsége is.
A samurai nyílt fellépésével, mindig morális igazságot kereső szellemével szemben
állt a köznép hajbókoló, alázatossága. A samurai lelkileg annyira fegyelmezett
volt, hogy a legnagyobb fájdalmat kibírta. (Ez az önszuggesztió egyik válfaja
lehetett, amelyet folyton gyakoroltak.) Harakirit (helyesebben sepput), hasfelmetszést,
előírt ritus szerint, közönséges ember a fájdalom miatt képtelen volt önönmagán
végrehajtani.
Végeredményben két embertípus volt Japánban, egy elenyésző kisebbség, amely
minden tekintetben (önzetlenség, önfegyelem, testi ügyesség, műveltség és halálmegvetés)
toronymagasságban kiemelkedett a többi közül, s a nagy tömeg, amely loholt a
maga kis dolgai után és úgy érvényesült, ahogy tudott.
Tény az, hogy az elemi iskolától kezdve a közép- és felsőiskolákon keresztül
a japáni pedagógia mindent elkövetett, hogy a tömeget, - ha nem is tudja arra
a magasságra emelni, amelyen a samuraik évszázados neveltetésük, családi tradiciójuk
alapján állnak - legalább is gondolkodásban a samuraiakhoz tegye hasonlatossá.
Én azt hiszem, erre nem elegendő az iskola: mert ennek a kérdésnek a kulcsa,
- a gyerekszobában rejlik. De mindegy: ha a japán pedagógusok keresztül tudták
vinni azt a nagy feladatot, hogy a tömegből is samurait faragjanak a szó legnemesebb
értelmében, akkor olyan szolgálatot tettek Japánnak, amely semmiféle angol értékkel
fel nem mérhető.
Annyi bizonyos, a dolgok kikerülhetetlen törvénye folytán, hogy a mai japán
hadsereg nem tiszta samuraiakból áll, mint a modern éra előtt.
De még így is hatalmas erőt reprezentál a régi harci erényekből a tisztikar
samurai volta. A japáni tisztikar legmagasabb értelemben vett morális ereje,
tudományos felkészültsége, hazafiassága vitán felül áll.
A közkatonaság értéke csupán azon múlik, mennyire idomult vezetőihez. Ezt elbírálni
nálam sokkal hivatottabbak se tudják, - jelenleg.
Amikor Nippon az új idők kényszere folytán átformálta egész állami, sőt társadalmi
konstrukcióját, ez alól természetesen nem vonhatta ki a honvédelmet se. Sőt
talán az egész átrendezésnek az volt az egyedüli célja: megvédeni az országot
a kívülről fenyegető veszély ellen.
A császár 1871-ben rendelte el az első korszerű hadsereg felállítását. A legelittebb,
helyesebben, a császárhűség szempontjából a legmegbízhatóbb törzsekhez tartozó
samuraiakból állították fel a császári testőrséget.
A Kagoshima, a Kochi és a Jamaguchi családok köréhez tartozó samuraiakat érte
az a tisztesség, hogy a császári gárda törzsét szolgáltassák. Számuk azonban
nem igen volt több 2-3 bataillonnál.
Ezenkívül még négy rendes divisiót állítottak fel ugyanakkor, Tokyo, Osaka,
Kumamotó és Jendai székhellyel.
Ez a császári testőrség s az elébb említett négy divisió volt a mai modern japáni
hadsereg kerete. Valamennyi tagja a tisztektől a közlegényig - samurai volt.
Kétségtelen, hogy harci szellem tekintetében Japánnak nincs, vagy csak nagyon
soká lesz olyan kitűnő hadserege, mint az első testőrgárda és az első négy modern
diviziója volt.
A fenyegető veszély, s a külföldi tanulmányok eredménye volt az 1873-i új törvény,
amely úgy rendelkezett, hogy Nippon minden alkalmas fizikumu állampolgára életének
17-ik és 40-ik éve között köteles a szárazföldi vagy a tengeri haderőnél szolgálni.
Tekintet nélkül társadalmi állására.
Ez fordulópont volt a japán katonaság történetében.
A törvény kihírdetése után felállítják a nagoyai és a hiroshimai divisiót. Ez
volt az első eset a japáni történelemben, amikor a hadseregbe nemcsak samuiraiak,
hanem kereskedők, parasztok és mesteremberek jutottak be.
Ezernyolcszázhetvenháromban a japáni haderő hét divisióból állott, amelynek
békelétszáma 36.000 főt, háborús kerete pedig 46.250 embert tett ki.
A kínai háború után (1894-95.) körülbelül tíz év leforgása alatt újabb tíz divisiót
állítanak. Székhelyük Ashigava, Hirosaki, Kanagawa, Himaji, Zentsuje és Kokura
volt.
Ez a tizenkét divisió már az orosz-japán háborúban egész meglepő számbeli teljesítményt
tudott felmutatni.
Egymillió embert szállított a harctérre.
A háború után Jamagata herceg ajánlatára 1912. elhatározzák, hogy a hadsereget
huszonegy divisióra erősítik. Ennek a fegyveres haderőnek hivatalos japáni adatok
szerint állítólagos békelétszáma 308.000 ember volt.
1922-ben Japánt az orosz hadsereg teljes szétzüllése, valamint a washingtoni
konferencia biztosítékai arra az elhatározásra juttatják, hogy hadseregét redukálja.
Ezernyolcszáz tisztet nyugdíjaznak, ötvenhatezer közlegényt szabadságolnak,
tizenháromezer lovat pedig eladnak olcsó pénzen a parasztságnak. A békelétszámot
236.000 főre csökkentik .1925-ben újabb redukció jött, újabb négy divisiót építenek
le. Úgy, hogy a mostani békelétszám papíroson kettőszázharmincezer lett volna.
A valóságban azonban a katonai köröknek eszük ágában se volt Japán kombatáns
erejét csökkenteni. Ez a nagy redukció tipikusan japáni munka.
A tényleges állományt csökkentik ugyan, de helyette hússzoros pótlékról gondoskodnak.
S ami a legfontosabb, sokkal gazdaságosabb módon. Bevezetik az összes közép-
és főiskolákban a kötelező katonai kiképzést. Ma minden tizennégy és ötven és
közötti egészséges japán polgár a lehető leggondosabban kiképzett katona.
Hivatalos statisztika szerint a japán hadsereget leépítették. Ugyancsak semmi
jele nincs annak, hogy az 1931-iki békelétszám 230.000 főnyi szárazföldi katonasága
akárcsak egy közlegénnyel szaporodott volna. Papíron tehát Japán, mint (akkor)
a Népszövetség tagja, elsőnek kezdte meg a jó példát, - az önkéntes lefegyverzésben...
Komoly aggályaim vannak azonban, hogy a valóságban ez nem így van. Sőt. A japán
hadsereget látszólagos leszerelés mellett, számbelileg többszörösen megduzzasztották,
technikailag tökéletesítették.
Az a japán hadsereg, amely az orosz-japán háborút megnyerte, az 1903-as évi
költségvetés szerint, évi negyvenhét milliójába került az országnak. A diadalmas
háború után Nippon ismét fejlesztette a hadsereget. 1906-ban már a hadsereg
költségei (nincs beleszámítva a háborús kiadás, vagy annak amortizációja) hatvannyolc
millió yen körül járnak.
S a békelétszám fentartásának költségei évről évre tetemesen növekednek.
Tessék egy kis táblázat:
Év Katonai
kiadás
1912 104,125.000 yen
1917 123,437.000 "
1923 223,927.000 "
1924 206,734.000 " (leszerelési év)
1925 214,805.000 "
1930 200,824.000 "
1931 227,488.000 "
1932 361,633.000 "
1933 447,833.000 "
Amint látjuk,
a japán hadügyi kormányzat (valószínűleg) a világháború tapasztalatai alapján,
erős beruházásokat hajt végre a szárazföldi hadseregnél. Talán háborúra is számít.
(Bolseviki előretörés Kína felé.) Ezekben a kritikus években a katonaság költségvetése
kettőszázhuszonnégy millió yen körül forgott.
Azóta a hivatalos kimutatások szerint a hadsereget leépítették. Mégis mit látunk?
Az 1933. évi katonai kiadások pont a duplája az 1923-as évnek, holott akkor
Japán még fegyverkezett. Most nyugalmi állapotban, lecsökkentett létszám mellett,
négyszázötven millió yenre van szüksége a japán hadügyminisztériumnak évente.
(Több mint félmilliárd pengő, amelyben természetesen a haditengerészet kiadásai
nem szerepelnek.)
Sokkal komolyabb ügy ez, semmint tréfálni való kedvem volna felette. Mégis nem
nélkülöznek ezek a számok minden humort. Ugyanis rögtön mosolyognunk kell, ha
az égig növő tételeket nézzük s a hadsereg leszereléséről szóló hivatalos jelentéseket
olvassuk.
A JAPÁNI HADERŐ FEJLŐDÉSE
Már említettem,
hogy a japán tisztikar tisztakezűsége, önfeláldozása, hazafiassága minden vitán
felül áll. Tehát az a mellékgondolat is hibás, hogy nem kell a létszámnak növekednie
ahhoz, hogy eltartása dupla pénzbe kerüljön. Ez olyan meggyanusítása volna a
japán katonai vezetőségnek, amely ellen én magam tiltakoznék legerősebben. Ha
a világ valamelyik hadseregénél megnézik, hova teszik a garast, akkor az a japán.
Takarékosak és ügyesek a japánok.
Nemcsak a külföldinek nem hajlandók egy fillért sem értéken felül fizetni, hanem
a saját fajtájabelinek sem.
Az a meglepő éppen a szigetországbelieknél, hogy igyekeznek mindent a legolcsóbban
megszerezni. A japánok szinte sportot űznek abból, hogy kitalálják módját, miként
lehet három pengőért olyan töltőtollat előállítani, amely teljesen hasonlít,
mondjuk a német mintához, - de lehetőleg annál még jobb legyen.
Ugyanezeket a törekvéseket megtaláljuk a hadseregnél is.
Leépíteni a hadsereget, de úgy, hogy tízszer nagyobb legyen, mint eredetileg
volt.
Duplájára emelni a kiadásokat, de hatszorannyi értéket kapni érte, mint megelőzőleg.
Ezeket, a japánokat annyira jellemző ügyeskedéseket a végtelenségig tudnám variálni.
Annyi bizonyos, hogy a világporondon szereplő egyetlen nagy hatalom se intézi
a maga katonai ügyeit, olyon szegényes külsőségek között, mint a japán. Aki
csak egyszer is járt a japán hadügyminisztériumban, az aláírja megállapításaimat.
A világ egyik legrettegettebb hadseregének irányítását, fejlesztését közönséges
fabarakképületekben végzik. Hatalmas, húsz, harminc embert befogadó termekben,
ingujjra vetkőzve ülnek a tisztek. Mellettük, köztük a teafőző szamovár. Az
asztalokon méternyi magas irattömeg, akta, kimutatás. A falakon mindenütt különböző
statisztikák, térképek. Ez a japán hadügyminisztérium dolgozószobáinak általános
képe.
A berendezés a legprimitívebb. Puhafa asztalok, egyszerű székek. Kép, szőnyeg,
elegáns bútor, - ismeretlen fogalom itten. Nagyon magasrangú tiszteket voltam
szerencsés meglátogatni és a tokyoi hadügyminisztériumban, de mindenütt ezt
a spartai és imponáló egyszerűséget találtam.
Az is igaz, hogy ez átmeneti állapot. Nemcsak a hadügyben van ez így, hanem
például a külügyminisztériumban a legtöbb osztályon. Magyarázat: a földrengés
elpusztított mindent. Ez a két minisztérium még mindig szükségbarakokban tanyázik,
holott volna alkalmuk saját otthonukat kissé kényelmesebbé tenni, az ő kezükben
fordul meg a legtöbb pénz. Idejük is lett volna, hisz ez alatt az idő alatt
az öt és félmilliós Tokyo felépült poraiból ...
Nem, nekik így is jó. Előbb a lényeg, azután a külsőség. Itt mindenki azon dolgozik,
hogy Japánt semmiféle oldalról meglepetés ne érje, s az ország jövőjét a mostani
világkavargásban újabb évszázadokra biztosítsák.
Külön könyvet lehetne arról írni, hogy szoros katonai természetű ügyeken kívül,
mi mindent tart számon, intéz és megfigyel ez a barakokban dolgozó minisztérium.
Minden szakember, - akinek dolga volt a katonai intézőkkel - csodálattal emlékezett
meg előttem a miniszteriális tisztek képzettségéről, szaktudásáról.
Mindenre van emberük. A petróleumhoz ép úgy értenek, mint a gumigyártáshoz.
Magam részéről a világsajtóban való tájékozottságukról tudom kiállítani ugyanezt
a bizonyítványt. Az egészen apró, jelentéktelen vidéki lapoktól eltekintve,
minden ország vezető lapjait ismerik. Tudják milyen tőke áll mögötte, kik a
szellemi irányítói. Ismerik fontosabb munkatársait. Az írók stílusát, magánéletét,
karakterét.
Ujságot olvasni, az külön tudomány.
S ha ebben a nehéz mesterségben jártas emberekkel találkoztam valahol, az a
japán hadügyminisztériumban volt.
Két év alatt volt elégszer alkalmam e csendes urak szaktudását megcsodálni.
Volt sokszor úgyis, hogy valósággal megdöbbentem a világsajtó politikájában
való jártasságukon.
Nem szégyelem leírni: sokat tanultam tőlük.
Pedig ugyebár, ők elsősorban katonák voltak s nem ujságírók. Nagyon kevés olyan
ujságíró van a világon, aki a nagy világlapok szerkesztőségét a helyszínen tanulmányozta,
szerkesztőit, irányítóit személyesen ismerné, - mint azok a tisztek, akik a
japán hadügyminisztérium sajtóosztályán dolgoznak.
Az itt személyes szenzáció, ha Newyorkba, Londonban, Párisban, Moszkvában vagy
Shanghaiban szerkesztőváltás van valamelyik lapnál.
Szinte idegesség uralkodott ezekben a körökben, amikor a Hitleri Németország
a szerkesztőségek belső életét és személyi irányítóit kicserélte. Csupa új emberek,
nevek bukkantak fel a német sajtóban, amiket a tokioi katonák nem ismertek.
Volt is kérdezősködés, érdeklődés ebben az irányban bőven.
Ma már biztosra veszem, hogy a nagy német lapok vezetőit jobban ismerik Tokióban,
mint - Párisban. Pedig Párisnak valamivel fontosabb Berlin s közelebb is esik
hozzá.
Ezeket a megfigyeléseimet csak mint egy odavetett színfoltot alkalmazom, amikor
a japán hadsereg szervezéséről, munkájáról beszélek. Egész biztosan ezrével
vannak oly apró újítások, ügyes helyezkedések a nagy gépezetben, amik a szakemberek
érdeklődését méltán felkeltenék s utánzásra ösztökélnék.
De ne térjünk el a dolgok logikus ismertetésétől.
Nagy vonalakban a japán hadsereg fizikai és morális felkészültségét akarom felvázolni,
amennyire ettől a mesterségtől eléggé távol álló és (főleg) távoltartott idegennek
módomban áll.
Valamelyest - gyakorlati tapasztalatok alapján - van némi előismeretem a háborúviselés
nehézségeiről. Hisz tulajdonképpen nagyobb, összefoglalóbb tudást, organizálóképességet,
intuitív erőt, semmilyen emberi vállalkozás nem igényel, mint épp a legirtózatosabb:
a hadviselés. Legyen az védekező vagy támadó háború - mindegy.
Még ahány nagykaliberű, képzett katonával beszéltem, az mind békepárti volt.
A háború mindig olyan, mint egy nagyon komplikált sebészi műtét. Életbevágóan
fontos szerepet játszik benne a professzor tudása, ügyessége, technikai eszközeinek
tökéletessége, a segédszemélyzet lelkiismeretes munkája, betanultsága. S mind
e nagy felkészültség csődöt mondhat egyetlen gonosz bacillus okvetetlenkedésén,
mely minden elővigyázat ellenére, a legalkalmasabb helyen üt tanyát...
A háborúnál se lehet sohasem tudni. Az operációs felkészültség csak a siker
valószínűségét, de sohasem a bizonyosságot támasztja alá.
Ami Japánt illeti, nem lehet a szemére vetni, hogy bármit, ami egy ilyen jövőbeli
operáció sikerét elősegíti - elmulasztana. A világháború után német, francia
és angol katonai szakírók értekeztek arról, hogy a legközelebbi háborút már
nem a társadalom egyes rétegei vívják meg, hanem ebben a borzalmas küzdelemben
az egész nemzet ereje aktivan résztvesz majd. Gyermek, asszony, nyomorék és
egészséges egyformán.
Ezek a nézetek nyugaton még eléggé teoretikus síkon mozognak. Japán ezeket az
elgondolásokat komoly tényként fogta fel, s nemzetvédelmi rendszerét ehhez idomította.
Ami újítást a világháborúban résztvett hadseregek (Japán csak statisztált) gyakorlati
tapasztalatok alapján a maguk kereteiben bevezettek, azt Nippon fiai átvették.
Az új típusú gépfegyverektől elkezdve egészen a könnyü tankokig. Ha nem csalódom,
az angol hadsereg volt az, amely a praktikusságot fölébe helyezte a hagyományos
"katonai" jellegnek. Ezen a téren a japánok egy lépéssel tovább mentek.
Például a könnyű japán tankokban már nem is szabályszerűen felszerelt katonák
(értem alatta az uniformis kötöttségét s legtöbbször alkalmatlan szabását) ülnek,
hanem gépészek. Amerikai, elöl-hátul zsebes vászon munkanadrágot viselnek, fejükön
a masinisztákat jellemző vászonsipka. Egy ilyen tankosztag katonasága úgy fest,
mintha ezeket a motorokat most vinnék olajosmunkások a gyárból a hadseregnek
- átadás céljából.
A gyalogos katonák hátán ott a háló, amelyet bármikor gallyal, fűvel teletüzdelhetnek
s magukra ölthetnek. Az oszakai hadgyakorlatok alatt láttam ilyen elvarázsolt
ezredet a rizsföldek között lapulni. Oly tökéletes a mimikrijük, hogy nincs
emberi szem, amely megkülönböztethette volna őket kétszáz lépésnyi távolságról
a természetes környezetüktől.
A modern harcokban nagy szerepe van a földönkúszásnak. A japánok ezen a téren
felülmúlhatatlanok. Jellegzetes földönülésüktől lábizmaik egész máskép fejlődöttek,
izmosabbak, használhatóbbak, mint a mienk.
Általában a japán embert az európaitól feltünő módon az különbözteti meg, hogy
amíg mi a térben a mellénygombunk magasságától a fejünk tetejéig teszünk-veszünk
biztonsággal, addig a japán a földszinetől kezdve egész testmagasságában egyforma
könnyedséggel dolgozik.
A japán élete végéig szoros kontaktusban és a földdel. A hatvanéves bácsi épp
oly könnyedséggel tudja a szájába venni lába ujját, mint mifelénk az egy-kétéves
babák. Ugyanilyen arányban tartja meg szinte csecsemőkor kúszóképességét, a
földről felpattanó frisseségét.
Ez látszólag jelentéktelen előny. De csak látszólag. Álló harcoknál, vagy az
ellenség észrevétlen megközelítésénél felbecsülhetetlen tulajdonság.
Azután a japán hadsereg, - mint a világ összes hadseregei, - főleg parasztokból
rekrutálódik. Nos, a japán paraszt nagyon edzett ember. Koratavasztól késő őszig
állandóan térdig érő vízben, latyakban dolgozik a rizsföldeken. A sár, az eső,
az igazi eleme. Hozzáalakult a fizikuma.
Egész életében guggoló és hajlongó mozdulatokat igénylő munkát végez. Élelme
igen egyszerű és egészséges.
Kérdem a világháborút járt katonákat, mi volt a legnagyobb szenvedés, amely
a nyakukba szakadt?
A sár, az eső s ennek következtében a pihenőhely hiánya.
Ezt a nehézséget a japán mosolyogva győzi le. A sarkára guggol s úgy alszik
a legnagyobb esőben mint a mormota. (Nem tudtam eléggé csodálni a japán vasutak
harmadosztályu utasait. Éjjel feltérdeltek a padra, maguk alá húzták a lábukat,
azután - Jó éjszakát! Így guggolva, egy ülő helyükben, asszonyok, gyerekek,
férfiak és öregek egyformán átaludták az egész éjszakát. Reggelre frissen, mosolygósan
ébredtek.)
Sajnos, az embernek ennie is kell. A háborúban még azok is, akik különben étvágytalanságuk
miatt állandóan orvoshoz szaladgáltak, rájöttek arra, hogy a követ is meg tudnák
enni, ha győznék foggal.
Az európai ember gyomorbeli igényeit mozgó hadseregnél nagyon nehéz kielégíteni.
Mindennel lehet vádolni a hadsereget, csak azzal nem, hogy a világháborúban
gurmandériához szoktatta a hadfiakat. Bizony elég primitív, ízetlen, sokszor
ijesztő színű konyharemekekkel traktáltak bennünket. S ha így húsz év távlatából
visszagondolok az akkori nehézségekre, még mindig csodálkozom, miként tudtak
annyi embert úgy ellátni, ahogy elláttak bennünket. Ez a negatív elismerés azonban
mitsem változtat azon a tényen, hogy a harctéri élelmezés a megszokott polgári
étkezésünkhöz viszonyítva, sírnivalóan más volt.
Én megszoktam a japán ételeket.
Mandzsúriában pedig volt alkalmam harcban álló katonák kosztján élni. Ez a konyha
(ha annak nevezhetem) ízletes és kielégítő. Ha a japán katona élelmet kap a
harcban, ezt a nívót mindig megkapja. Apró fadobozokban kapják a főtt rizst,
halat és zöldséget. (Salátaféléket.) Vagy van fadoboz s annak tartalma nem hogy
ehető, hanem japán embernek (nekem is) élvezetes, vagy nincs.
Az európai hadseregnél a "konyha" megérkezése még távolról sem jelentette,
hogy most már jóllakunk.
Ha már csak ezt a két "mellékkörülményt" vesszük tekintetbe, hogy
a japáni hadsereg az eső és a gyomor problémáit mily könnyedséggel győzi le,
nem tudunk elég pontot a javukra írni.
Amerikai és főleg német fegyverszakértők valóságos dicsáriákat zengtek nekem,
a japán gyalogság puskájáról. Hordereje, pontosság korszerű. Súlyelosztása pedig
egyedül áll a maga nemében. (Akár vállon, akár kézben könnyűszerrel hordható.)
Általában a katonasággal kapcsolatban az a megfigyelésem, hogy igyekeznek a
fizikai fáradságtól megkímélni a legénységet. Kiirtanak minden fölösleges gombot,
cókmókot, amikkel az európai hadseregek bővében vannak. A japán katona nem cipel
semmi olyat békében se, amit háború esetén, az első tízkilométer után, minden
lelkiismeretfurdalás nélkül eldobálna. Amit visz, az könnyű és föltétlenül szükséges.
Hosszú távnál nincs katonás sorrend. Nem masíroznak zárt sorokban. Természetesen,
a század együtt van, de kisebb csoportokba verődve, - turisztikázik.
A tiszteket sokszor láttam a század közepén a legénység között gyalogolni. A
bakák kisebb baráti egységekbe verődnek. Így, kedélyesen beszélgetve, nevetgélve
róják egymásután a hosszú kilométereket.
Nagy lélektani igazság van a látszólagos laza fegyelem mögött. Galiciában húszezer
ember társaságában rótam a poros országutakat, mégis halálosan fárasztott az
egyedüllét. (Nem volt körülöttem senki, akivel két szót válthattam volna.) Mert
ha az ember figyelme elterelődik a kényszerű menetelés gondolatától, fizikai
képessége határáig játszva teszi meg a legnagyobb távolságokat.
Ezek azok a hajszálfinom eltérések, amik a japán hadsereg harcikészségét, teljesítőképességét
fokozzák.
Azután volna még egy nagyon fontos megjegyzésem. Ezek a szamurai neveltetésű
tisztek imponáló módon értenek ahhoz, hogy minden kedélyességük, közvetlenségük
ellenére vasfegyelmet tartsanak alantasaik között.
Mint valami drága szeizmográf, rögtön megérzik, mikor lépi át a velük szemben
álló alantas az emberi ragaszkodás, bizalom határát és csap át abba a mezőnybe,
ahol végeredményben a fegyelmezetlenség vagy a pimaszság virágai nyiladoznak.
Erre nem kerülhet sor. Mert ezek a tisztek, anélkül, hogy azt a pallérozatlanabb
legénység észre venné, lelkileg megint abba a kordába állítják őket, amelynek
fenntartása nélkül emberi tömeget vezetni lehetetlenség.
A régi szamuraiaknak ezt a pszichológiai készségét még jobban csodálom, mint
boszorkányos vívótechnikájukat, vagy halált megvető bátorságukat.
Ez a fegyelmezés nem ismeri a kiabálást, ütlegelést. Elég ahhoz (de mindig kellő
időben) egy szemvillanás, vagy szótlan sarkonfordulás. (S nemcsak a hadseregben,
hanem a japán közéletben is lépten-nyomon láttam ezt a "lélekidomítást".)
Például jellegzetesen japáni fellépés a következő. Mondjuk a kávéházba bejön
a vendég. Leül és vár tíz percig. A kiszolgáló személyzet közben nyugodtan vitatkozik
a sarokban a legutolsó sporteredményen. Mi európaiak ilyenkor természetesen
lármát ütünk. A samurai nem. Felkel, odamegy a pincérekhez, halk, kifogástalan
hangsúllyal és modorban megköszöni a figyelmes kiszolgálást, leteszi a rendes
borravaló tízszeresét s távozik.
Ezt az embert, amíg ezek a pincérek élnek, sohase felejtik el. S még ráadásul
titokban se az apját, se az anyját nem tudják szidni, mert valójában egyiküket
se bántotta meg. Nem árulkodott a főnöknél, nem csinált botrányt, mégis olyasvalamit
tett, ami fölötte kellemetlen, idegesítő, észretérítő.
Ebben a lelkifogásokban a japánok kimeríthetetlenül találékonyak, alkalmazásaikban
mesterek. Hatásuk alól bármilyen fajtájú civilizált ember nem tud megszabadulni.
Hát még a japáni, aki lelki dolgokban annyira érzékeny!
Már előbb említettem, hogy a japáni haderő nagyságát pontosan kimutatni nem
lehet. A katonai természetű dolgokról a japánok, akárcsak más náció fiai, nem
szívesen nyilatkoznak. Ami adatot hivatalosan közrebocsátanak, annak legnagyobb
része már úgyis köztudomású. Az ilyen autentikus statisztika csak a beavatottak
számára rejteget néha pikantériát. Tudniillik, sok mindenre következtethetnek
abból - mondjuk a katonai attachék - ha egy az általuk kétségkívül ismert tényt
az illető hivatalos körök elrejteni, vagy más formában, szelidebb külső alatt
igyekeznek ismertetni.
Minket ezek a részletkérdések nem érdekelnek. Hisz a világháború alatt tapasztaltuk,
hogy a békelétszám nem volt cseppet sem arányban később a harctérre dobott kombatáns
erők nagyságával. Ma már a laikus sem számítja úgy ki az esetleges háború esetén
felvonultatható hadsereg nagyságát, hogy a békelétszám, valamint a tartalékba
helyezett, tehát kiképzett "hivatalos" katonaságot vegye csak tekintetbe.
Szükség esetén az ördög megeszi a legyet is, - mondja a német közmondás. A világháborúban
résztvett nemzetek fiai pedig tapasztalatból tudják, hogy amikor a szükség kényszerítő
ereje hatni kezdett, a hadvezetőség onnan vette a pótlást, - nagyon helyesen
- ahonnan tudta. A háborúban megszünt a béke nyugalmas éveiben felállított szabályok
egész serege. (Korhatár, testi alkalmasság, katonai képzettség stb.)
S e nagy tanulság következménye egész sereg katonai zsebkönyv lett s különösen
a német szerzők odalyukadtak ki tanulmányaik közben, hogy a jövő háborújában
már nem lesz különbség a hadsereg és a polgári lakosság között, mert a nagy
küzdelembe bele kell vinni az egész nemzet küzdő erejét.
Magyarán: sürgették a honvédelemnek teljesen modern és gigászi átszervezését,
melynek következtében végső fokon, - ha kell - minden ember, s az általa kitermelt
munka a hadsereg, illetve a hadviselés közvetlen szolgálatába legyen állítható.
Ezek teoretikus munkák voltak. Hogy ezekből az elgondolásokból mennyit valósítottak
meg magában Németországban, - nem tudom. Azonban, ha a tényeknek teljesen megfelelőnek
veszem a francia lapok tendenciózus leleplezését, s rémlátásait, akkor is a
németek új alapokra helyezkedő szervezése távolról se közelíti meg a japánokét.
A japánok mindennel vádolhatók, csak azzal nem, hogy kizárólag a maguk kárán
hajlandók tanulni.
Ami tanulságot a világháború jelenségeiből levonhattak, azt megtették. Sőt még
annál is tovább mentek. Alaposan áttanulmányozták a sok nyugalomba vonult generális
emlékiratait, magyarázkodását, okfejtését. Számontartották különösen a francia,
angol és német szakértők vitatkozásait. Mérlegelték, hogy a sok felvetett, de
meg nem valósított ötletből, mit lehetne saját maguk céljaira fordítani?
Nagyon sok angol, francia katonaíró meglepetten venné észre, hogy amit könyvében
a hazai illetékes körök figyelmébe ajánlott, temetői közönyösség közepette,
- azt a japánok valóra váltották. Természetesen, nem minden elgondolását, csak
mondjuk, egy hatszáz lapra terjedő könyv egyetlen mondatát.
Nagyon sok ilyen mondatot, gondolatot, ötletet jegyeztek fel a szorgalmas japáni
kutatók, hogy egy nagy tervvé és szervezetté kovácsolják össze.
Előzőleg már ismertettem, hogy a japánok 1922 és 1924-ben a hadseregük békelétszámát
apasztották.
Ez a csökkenés teljesen megfelelt a népszövetség intencióinak. Hivatalosan az
összes nagyhatalmak közül talán Japán járt legelöl, - önkéntes elhatározása
folytán - a leszerelésben.
Tudtommal az öt nagyhatalom közül Japán volt az egyedüli, aki békelétszámát
redukálta.
Ezt nagyon szép és békés gesztusnak (vagy ügyetlenségnek?) tekintené, mondjuk
a szovjet is, - ha a valóságban is így volna. Azonban nem így volt és nem így
van.
Amíg a nyugati hatalmak katonai írói és nemzeti erők katonai célokra való teljes
átszervezését sürgetik, addig a szovjet hivatalosan, s elég öblös hangon adta
a világ tudtára, hogy ez náluk már megtörtént. Ez nem egyéb jámbor óhajnál.
Az oroszok e tekintetben blöffölnek.
A japánok ugyan hallgatnak, de szerény megfigyelésem alapján merem állítani,
hogy nemzetvédelmük rendszerét az utolsó tíz esztendőben gyökeresen átszervezték.
Csökkentették a tényleges katonai létszámot, de meghússzorozták a háborúra kiképzett
emberanyag számát. A szovjet propaganda-lapokban gyakran lehet látni egyenruhás
elvtársnőket, amint egy jóképű, testhezálló gépfegyver mögött lapulnak, s arcukon
önérzetes, de mégis naiv mosoly játszadozik.
Ez nem más, mint jól beállított fényképtréfa.
Oroszország még nagyon messze van az olyan általános katonai kiképzéstől, hogy
már a nőkre is rákerült volna a sor.
Ezt már nem mondhatom Japánról.
A fiuk tizennégyéves, a lányok tizenhatéves koruktól kezdve a középiskolákban
katonai kiképzést kapnak. Nem elszórtan, mutatóba, hanem valamennyi iskolában.
Ez vonatkozik a katonai tudományokra. (Lőfegyverek kezelése: puska, gépfegyver,
pisztoly. Menetalakulatok formálása, lövészárok-technika stb.) Azonban, ha a
háborús kiképzésről beszélünk, akkor azt kell mondanom, hogy minden japáni állampolgár,
legyen az férfi vagy nő, hatéves korától kezdve kiveszi a maga részét belőle.
Már az ovodáktól kezdve rendszeres tűz- és gázvédelmi gyakorlatokat tartanak
a növendékekkel. Fegyelemre, önuralomra, a parancsok pontos végrehajtására oktatják
őket.
Minél értelmesebb, idősebb a gyermek, annál inkább vonják be a katonai szolgálatba.
Merem állítani, hogy minden tizenhatéven felüli fiú és lány katonailag annyira
képzett Japánban, hogy bátran megállná a helyét, ahova a hadvezetőség szükségesetén
beosztaná.
Aki hosszabb ideig tartózkodott Japánban, annak nem kerülhette el a figyelmét,
hogy a magasabbfokú fiúiskolák növendékei egyenruhában (minden diák egyenruhát
visel, persze nem katonait, de katonai célokra teljesen megfelelőt), fegyverrel
a vállukon, katonatisztek vezetése mellett hetenként legalább egyszer, rendes
század-formációkban gyakorlatokat tartanak.
A gimnáziumok felsőbb osztályaiban, az egyetemeken a fiatalságnak hallgatólagos
katonai rangjuk van. Ezek a rangok, mondjuk, nem érvényesek akkor, ha a tényleges
katonaság kötelékébe lépnek, - de figyelembe veszik őket, s nagyon rövid idő
alatt még a békében is megkapják.
Ilyenformán Japánnak kétfajta békelétszámú hadserege van. Az egyik a tényleges
katonaság, amelynek száma körülbelül egy negyedmillió. Ez a százszázalékosan
kiképzett, a javatermésből kiválogatott katonaság. A másik a hadsereg amolyan
nyolcvan százalékban kiképzett, de igen fegyelmezett tömegből áll, amelynek
száma tíz és húszmillió között lehet.
S ha már a számbajöhető erők nagyságáról beszélünk, nem szabad figyelmen kívül
hagyni a milicia szervezeteket, amelyek, ha nem tévedek - legalábbis Tokyoban
egyrészt a rendőrség, másrészt a tűzoltó-főparancsnok alá rendeltek. Amennyiben
ez így van a fővárosban, valószínű, hogy a vidéken is ugyanilyen az organizációjuk.
Nincs még egy ország (Törökországot is beleértem), ahol a tűzveszedelem olyan
nagyarányú volna, mint Japánban.
Ha bármely átlagos ház akármelyik pontján, mondjuk egy darab parázs leesik,
- ott tűz támad. Nem úgy, mint Európában, ahol szerencsétlen körülményeknek
kell összejátszaniok, hogy a szobatűzből - háztűz legyen.
Sajnos, ez egészen máskép van Japánban. A ház kívül-belül száraz és gyulékony
anyagból áll. A fala - fa.
A padozata vastag gyékényszőnyeg. (Szemvillanás alatt tüzet fog.) Az ablaka
papír. Berendezése megint csak fa és papír.
Míg máshol a nagy tüzek rendszerint padlás-, illetve kéménykigyulladásból származnak,
addig Japánban a tűzvészek kilencven százaléka szobatűzből ered. (Nem számítva
a földrengések idején keletkező általános tűzvészt.) Egy gondatlanul eldobott
cigarettavég az üresen hagyott szobában, - biztos katasztrófa.
Sokáig emiatt nem mertem japánistílusú házban lakni, mert nem voltam eléggé
fegyelmezett a cigarettacsutkák eldobásában. (Minden külföldi ember az első
hetekben kész piroskakasszámba megy Japánban.) Megszoktuk, vérünkbe ment át,
hogy a parázsló cigarettavégeket az utcán a földre dobjuk s ezt nagyon gyakran
szórakozottságunkban a lakásban is megtesszük.
Hiába van ott a hamutartó. A rendes háziasszonyok tudnának csak arról beszélni,
hogy milyen hanyagok a férfiak. Különösen amolyan vígabb családi összejöveteleknél,
ahol nagyon gyakran, még a legjobb társaság után is hamuval teleszórt parketta,
s kiégett szőnyegek maradnak vissza emlékül.
Nos, az ilyen "illetlenség" Japánban egyenesen katasztrofális. Ha
kigyulladt a padló, s nincs valaki közvetlen a keletkező tűz mellett, akkor
már ég az egész szoba.
A japáni szobában pillanatok alatt felcsap a láng a parázs nyomán. S ilyenkor
a legokosabb menekülni. Az oltás reménytelen.
A legkisebb tűz is nagyon szerencsés lefolyású - ha csak a faház esik martalékul.
Nagyon sok tüzet láttam Tokyoban, de mindössze egyetlen egyszer tapasztaltam,
hogy legalább a ház külső kereteit tudta megmenteni a tűzoltóság a teljes pusztulástól.
Az egész ház leégése, - az a természetes; s tegyük még hozzá, a szerencsés eset.
Ilyenkor vagy a házbeliek s a szomszédok nem vesztették el a lélekjelenlétüket,
vagy a tűzoltóság ott tanyázott a szomszédban. Sajnos, általánosabb eset, hogy
a szobatűz következtében a szomszédházak is leégnek, - amire a tűzoltóság a
helyszínre kiér. Pedig a japáni tűzoltóság motorizált, gyors s eléggé decentralizált.
Nem kell nagy távolságra kivonulniok. Hamar a helyszínen teremnek. Hősies elszántságban
sincs hiba.
Mégis, ha egy kis szél van, néha egész városnegyedek égnek le. Tíz-húsz ház
elhamvadása, emberhalál nélkül nem is esemény az ujságok számára.
Most már méltán kérdezhetnénk, mi köze van a japáni haderő szervezetének a tűzoltósághoz?
Vagy a gyakori tűzvészhez?
Igen, az európai viszonyok alapján ez két teljesen különálló szervezet és terrénum.
Az egyiknek semmi köze a másikhoz. De ez nem áll Japánra. Különösen nagy fontosságot
kapott a tűzveszély hadászati szempontból, amióta Japán, akár Kína, akár Oroszország
területéről repülőgéppel megközelíthető.
Ezekután már könnyebben érthető, hogy a japánok mindent elkövetnek a vöröskakas
kiírtására. A sziget országban a tűzoltó szervezeteknek többszázéves tradíciójuk
van. Hamarjában nem tudom, miként volt a régi Kínában, de ha Kínában nem volt
önkéntes tűzoltószervezet, akkor kétségkívül a japánok voltak az elsők, akik
a tűzoltást organizálták.
A régi, romantikus önkéntes tűzoltó-szervezetek még ma is fennálnak, de ezek
úgy aránylanak a maguk bambusznádból készült létráikkal a modern hivatásos tűzoltókhoz,
mint a régi, két karddal járó harcos szamurai a legújabb típusú motoros tankhoz.
Lényegében oda akarok kilyukadni, hogy Japánban a tűzoltóság ma már katonai
alapon van megszervezve. A tokyoi tűzoltófőparancsnok generális rangban van.
Maga a testület pedig tökéletesen katonai fegyelem alatt áll.
Kétszer volt alkalmam (mindig az újév első napjaiban) végignézni a tokyoi tűzoltóság
díszszemléjét a császári palota előtt. Mi tagadás benne: ez teljesen katonai
jellegű volt. A díszpáholyokban csupa magasrangú katonatiszt foglalt helyet,
maga a tűzoltóparancsnok és adjutánsai pedig lóhátról nézték végig a defilirozó
legénységet és a felvonuló motoros fecskendőket.
Emelte és aláhúzta katonai jellegét az egész ünnepségnek az a körülmény, hogy
minden egyes alkalomkor a császár parancsát valamelyik vérbeli magas katonai
rangú herceg olvasta fel a legénység előtt.
De még ennek ellenére is, a japáni tűzoltóság létszáma oly csekély a hadsereghez
viszonyítva, hogy arról, mint számba jöhető (hadászati) erőről nem érdemes beszélni,
- gondolják bizonyára igen sokan.
Hát ez is olyan látszat, amely igen csal.
Nagyon feltünő jelek mutatnak arra, hogy a tűzoltóság minden kitűzött célja,
feladata és tényleges hivatása mellett egészen a nemzetvédelemnek egy kerete.
Még pedig elég tág kerete.
Bárhol ütött is ki Tokyóban tűz, mire a tűzoltóság felvonult, már katonai egyenruhás
emberek százai zárták le a környékbeli utcákat. Szinte a földalól bujt elő ez
a "veszélyszázad".
Ilyenkor volt szerencsém találkozni Japán harmadik hadseregével: a miliciával.
Tagjai valószínűleg kiszolgált katonákból és póttartalékosokból állanak, akik
igen szűk körzetekben, szigorú katonai alapon szervezettek. Mindegyiknek odahaza
van az egyenruhája. S bizony nagy fegyelemre vall, hogy adott jelre, ennek a
milicia körzetnek tagjai, éjjel gondolkodás nélkül kiugranak a meleg ágyukból,
percek alatt egyenruhát öltenek, s mire a harmadik tűzoltó szerelvény megérkezik,
már sorfalat állnak, kommandóra cselekszenek, egyszóval azt a szerepet töltik
be, amit nálunk nagyobb tűzveszély és katasztrófa esetén a rendőrség vagy a
kivezényelt katonaság.
Japánnak ez a földalatti hadserege igen tekintélyes haderő.
Láthatatlan, mégis kéznél van.
Az oszakai és a tokyoi légigyakorlatnál volt a legfeltűnőbb a szerepük. A gyakorlatok
kezdetét két héttel előbb falragaszok tudatták. Pontos útmutatás volt a polgári
lakosság számára, hol és milyen időben kezdődik a támadás, illetve a védelem.
Rendszerint az esti órákban.
A támadás megkezdése előtt Tokyo élte megszokott életét. A gyerekek kint játszadoztak
az utcán. A kis házajtókban az asszonyok várták haza a férjüket. A villamosok
nyugodtan csilingeltek s amerre a szem ellátott, a fényárban úszó utcákon tízezrével
hömpölygött a nép. Majd hirtelen szirénabúgás jajdult fel valahol. A lámpák
kialudtak s pillanatok alatt - az egyenruhás férfiak ezrei lepték el az utcákat.
A mellékutcákból, sikátorokból, a közeli garázsokból motoros járművek vágtattak
elő, amelyek a kijelölt helyen megálltak. Felvették terjedelmük szerint a rájuk
várakozó egyenruhás férfiakat s máris repültek tova.
Egész Tokyo olybá tűnt fel, mint egy álcázott kalózhajó, amely békés lobogó
alatt, ágyúit hordók alá rejtve keringett körülöttünk egy teljes esztendeig.
Azután adott jelre ledobta álarcát.
Igazán negyedóra alatt az öt és félmilliós várost a szó legszorosabb értelmében
katonailag mozgósították.
Tíz-tizenöt perc s egyiptomi sötétség leple alatt az elébb még békésen nevető
polgárság eltünt, s helyében mindenütt katonai egyenruhába bújt komor képű férfiak
szaladtak ismeretlen helyek felé. Ki a kabátját gombolta, ki a cipőjét fűzte
az utcák keresztezésénél.
Néha felsírt a tűzoltók szirénája. Majd nyers vezényszavak hallatszottak. A
mi környékbeli férfiainkat az autók százai elvitték más vidékre s ugyancsak
idegen helyről ismeretlen csapatok lepték el a mi negyedünket. Itt-ott tűz csapott
fel az utca közepén. Megnyíltak a szomszédos házak ajtajai, ahonnan megszokta
az ember szeme, hogy mosolygós, bájos, hímes kimonójú lánykák lépjenek elő.
Most nyakig fehérköpenyes, gázálarcos ápolónők rohantak ki, kezükben gázimmunizáló
készülékekkel, hordágyakkal. Valahol a magasban gépfegyverek kattogtak, kísértetiesen
vándoroltak a reflektorok fénysávjai. Azután megszólalt jajgató hangján a sziréna.
Kiürültek az utcák. Sorba felgyultak a lámpák.
Ismét fényárban úszott a környék.
A házakból kijöttek a gyerekek.
Majd az asszonyok.
Végül a férfiak.
A katonaság pedig, amely betöltötte, megszállta az egész környéket, eltűnt oda,
ahonnan jött - a föld alá.
Japánnak erről a hadseregéről nincs statisztika. Azt hiszem, békebeli főparancsnokuk
a tűzoltóság főnöke. Ezért voltam bátor a japáni haderő ismertetésénél, látszólag
hosszadalmasan kitérni - a tűzoltóságra.
Mindent összegezve vitán felül áll, hogy Japán hadserege emberi számítás alapján
egyformán felkészült a támadásra és a védekezésre.
Az is kétségtelen, hogy a föld ama hajlatában, amelynek íve talán Hongkongnál
kezdődik és a Behring-szoros jégmarta vidékénél végződik, mélységében pedig
Szibéria méregzöld fenyőitől a Délszigetek banán illatú trópusi tájáig terjed:
semmiféle haderő, se számbelileg, se szervezettség, de főleg rögtöni akció szempontjából
a japánival szemben komoly számításba nem jöhet.
Az egyetlen hatalom, amely katonailag ezen a vidéken szerepet játszott, vagy
játszhat: az az orosz. Ezalatt a szerep alatt, egy milliós tömegekkel operáló
szárazföldi háborút értek.
Kína jelenleg (s még nagyon soká) harcképtelen.
A belső anarchia, a pénztelenség, a rablógazdálkodás, a világnak ezt a legősibb,
legnagyobb lakosságú s legrégibb (és talán legszebb) kultúrájú államát szinte
a kiszolgáltatottság állapotába hozta.
Szétdaraboltatás veszélye fenyegeti állandóan. Hogy ez a katasztrófa eddig be
nem következett, azt mindennek köszönheti, csak saját magának nem.
A világháború kitöréséig a kolonizáló hatalmak mohósága és féltékenysége volt
az az egyensúlyozó erő, amely ezt a hatalmas darab földet és a rajta élő népet
az ipari rabszolgaságtól úgy, ahogy, mentesítette.
S még így is átlag tízévenként olyan hatalmas területeket mostak le belőle a
körülötte csapkodó hullámok, - mint az európai Franciaország. Volt miből.
Azóta nagyot fordult a világ sora, s az főleg áll az európai hatalmak ázsiai
erőviszonyára.
Ezerkilencszáztizennégyig még elképzelhető volt, hogy Anglia és Amerika, - mondjuk
- Kína területére, flottája fedezése mellett, ha nem is egyidőben, de mégis
a japánival egyenlő nagyságú és valószínűleg modernebb hadsereget tudott volna
kiküldeni.
Ma, szerény számításom szerint (a terepviszonyok ismeretében) Japán három hónap
leforgása alatt, ha kell, akár ötmillió főnyi hadsereget tud mozgásba hozni
- Mandzsúrián keresztül -, akár Észak-Kína, akár Szibéria felé.
Ennél a pontnál bizonyára nagyon sokan fölényes mosollyal gondolnak a félelmetes
hírű szovjet hadseregre. Noha Oroszországot végigjártam s igyekeztem nyitott
szemmel figyelni azt, amit látni lehetett: az orosz hadsereg nagyságáról, technikai
felkészültségéről, szervezettségéről nem mernék még hozzávetőleg se nyilatkozni.
Meglehet, hogy Európa felé tényleg komoly erőt (veszélyt?) reprezentál. Különben
nem értek volna el oly sorozatos diplomáciai sikereket a szovjet politikai ügynökei.
Ázsiában fordított a helyzet.
A japánok minden orosz-amerikai közeledés s a Népszövetség elkeseredett flankirozó
támadása ellenére, kidobták az elvtársakat Mandzsuriából. A sokszáz millió pengő
értékű orosz vasúti érdekeltséget körülbelül nyolcvan millió pengő készpénzért
váltották meg.
Moszkva örült, hogy annyit kapott.
Pedig, ha csak egy mód is lett volna (katonai), akkor ebbe az üzletbe sohasem
mentek volna bele.
S hogy az orosz diplomácia bölcs volt, azt akkor tudtam meg, amikor Szibérián
átutaztam. Ez a hatalmas útvonal a cári időkkel szemben nem hogy javult, - hanem
rosszabbodott.
Öreg, kimustrált kocsik és mozdonyok vánszorognak a lötyögő vaspályán. Katonaság
van bővivel a mongol-mandzsú határmenti városokban. Repülőgépek is keringenek
a levegőben.
Az oroszok az útvonalon, hogy úgy mondjam, mindent kitesznek a kirakatba, Naív,
gyerekes trükkökkel akarják bemutatni, milyen is az az új szellem, amely egy
modern állam kereteit adja és kitölti.
A laktanyák épületei és a katonai gyakorlóterek - mintha valami természetfeletti
törvény diktálná - még véletlenségből nincsenek máshol, mint a vaspálya közvetlen
közelében.
A nap bármely órájában érkeztem az ily katonai táborhoz, akár reggel, akár délben,
akár késő délután: a levegőben előírásosan két bombavető gép keringett. A katonai
játszótéren pedig katonák labdáztak, futballoztak, hancúroztak, - de mindig
nők társaságában.
Ezeken a tiszteletreméltó hölgyeken igen sokszor katonai zubbony volt látható,
melyhez kitűnően illett a vörös fejkendő.
Ugyancsak a katonai gyakorlótér közvetlen szomszédságában ott van egy másik
bekerített hely, amelyen szintén az unalomig menő egyformasággal egy fenyőfából
ácsolt hinta, azután korlát, valamint egy nyujtó látható. Minden ilyen szibériai
játszótér kapuja felett ott díszeleg a felirat: "A szovjettanács a gyermekeknek".
A bejárat mindig pontosan a vasúti sínnel parallel fekszik, hogy a szibériai
luxusexpresszen utazó burzsujokat hadd törje ki a sárga irigység e fene nagy
jólét láttára.
Valahányszor vonatunk egy ily katonai tábor előtt elrobogott, én lélekben mindig
kalapot emeltem az emberi bornírtság e gyermeki megnyilvánulása előtt.
Nem tudom, vajjon önök érzik-e az itt leírt Potemkin falvak keserű groteszkségét?
Persze, hogy nem!
Nem érezhetik, mert nem látják, hogy e háromszáz négyszögölnyi játszótereket
csak egy vékony korlát választja el a végtelenségbe vesző vadvirágos rétektől
s a kődobásnyira sötétlő komor pompájú erdőktől.
Hát van a világnak olyan gyereke, aki egy ilyen unalmas helyen tartózkodjon,
amikor tőle már egy lépésre madárra parittyázhat, a selymes füvön hempereghet,
a csordogáló patakban fürödhet és halászhat?
Én tizenhat ilyen szovjet gyermekkertet számláltam össze, de mind a tizenhatban
összesen két gyereket láttam.
S ugyanez a véleményem a katonai gyakorlóterekről, amelyek a gyermekkertekkel
ellentétben, mindig népesek voltak. (Ezt az orosz hadsereg fegyelmezettségének
javára írom.) Valószínűleg parancsot kaptak, hogy háromnaponkint, amikor a transszibériai
vasút hon: mars ki, tüntetni!
Hát ők tüntettek. Dobálták a lapdát, csiklandozták az elvtársnőket. Szavamra
mondom, igaza volt Balassa Bálintnak: nincs szebb a vitézi életnél!
Jókedvűek voltak a szovjet vitézek. Miért ne?
Itt a világtól elzártan, mi másról értesülhetnek, mint hogy a szovjethadsereg
a földkerekség legfegyelmezettebb, legerősebb ármádiája, s hogy csak azért nem
mennek harcba, mert nem akarják az idegen hadseregben felvonuló proletárok vérét
hiába ontani...
S míg a rádiót hallgatják, közben bakancsukban az elszakadt kócmadzagot javítják
csomóra. Nappal pedig látják a keringő repülőgépeket, s ha harci vágy nem is
fűti őket, de emberileg biztonságban érzik magukat a sárga majmoktól, ahogy
az oroszok még ma is a japánokat nevezik.
Általában ezen a vidéken szinte természetfeletti tisztelettel néz a katonaság
a repülőkre. Meggyőződése a bakaságnak, hogy ha harcra kerül a sor, - nekik
vajmi kevés dolguk lesz a japánokkal.
"A japánokat, mielőtt észretérnének, saját otthonukban a repülőgépeink
intézik majd el. Ami pedig Mandzsúriában és Koreában lézeng belőlük, azok összefogdosása,
tengerbe kergetése a lovasság dolga lesz."
Ezt egy orosz elvtárs súgta meg nekem bizalmasan.
Ráhagytam. Vitatkozzam vele?
Mondjam el neki azokat az imponáló és főleg katonai természetű építkezéseket,
amelyek a japánok alig pár száz kilométernyire tőlük, Mandzsúriában inszakító
megerőltetéssel végeznek?
Figyelmeztessen őket, hogy amíg ők a régi egyvágányú nyugdíj után vágyakozó
vasút mellett labdáznak, azalatt halálos komolysággal épül és jön napról-napra
közelebb a határukhoz öt vadonatúj kettősvágányú új vonal?
Zavarjam álmukat azzal, hogy nemcsak nekik van repülőterük, hanem a "sárga
majmoknak" is? Még pedig bombahajításnyira a mongol határtól?
S hogy a japánoknak is van gyakorlóterük, - egész Mandzsúria, ahol a legideálisabban
képezik ki az újoncokat a komoly harcra.
Két évvel ezelőtt még negyedmillió bandita volt Mandzsúriában, ebből már kettőszázhúszezret
megemésztett a japánok gyakorlatozása! Ideális alkalmuk volt arra, hogy a gáz-
és gyujtóbombák minden fajtáját kipróbálják azokon az agyagból épült rablófalvakon,
amelyeknek létezéséről éppen oly keveset tudott a világ, mint az eltűnésükről!
Én gondolatban még Moszkvában egyenleget csináltam az orosz-japán katonai erőviszonyról,
s végeredményben nem tudtam eléggé csodálni az oroszt diplomaták helyzetismeretét,
előrelátó gondolkodását.
Mégegyszer hangsúlyozom: az orosz katonai erők viszonyát az érdekelt európai
államokkal szemben nem ismerem jól. (Itt talán tényleg nagy erőt biztosít nekik
a repülőrajuk.) De Ázsiában a szovjet örül, ha békében hagyják.
Lényegében csak oda akartam kilyukadni, hogy az a nagy imperialisztikus katonai
erő, amelyet a cári Oroszország Kína és India felé tervszerűen irányított, -
Most, e percben nincs. Eltűnt a színpadról.
Helyébe ott áll egy sokkal jobban megszervezett, harcos szellemű, kitűnően képzett
milliós ármádia: a japáni.
A hatalmas japán hadsereg felszereltségéről, fizikai és lelki értékéről lehet
vitatkozni. De egy döntő befolyású stratégiai előnyük letagadhatatlan: ők a
helyszínen vannak, míg az összes számításba jöhető más hadseregnek előbb egy
világkörüli utat kell megtennie.
Én kizártnak tartom, hogy a japánok így megerősödhettek volna, ha nincs világháború.
Sok oly jelenség támadt a világháború után, amelyet, ha Berlin, London (Szentpétervárról
nem is beszélek) előre lát, még a marnei ütközet után is elállt volna a további
harctól.
A HADITENGERÉSZET
Akár támadó,
akár a védekező politika szemszögéből mérlegeljük Japán helyzetét, haditengerészetének
fontosság kétségbe nem vonható.
Milyen a japáni flotta?
Egész biztosan nem olyan, mint volt a csuzimai ütközet napjaiban, amikor a világtörténelem
legnagyobb tengeri diadalát aratta? Azóta teljesen átszervezték, modernizálták.
Számbelileg többet én se tudok erről a haderőről mondani, mint ami minden almanachban
megtalálható. Egészen közeli és megbízható adatokkal talán az angol és az amerikai
admiralitás rendelkezik.
A japánok nagyon gyanakvó természetű emberek, de amit a tengerészet körül művelnek,
az már egyenesen ijesztő. Nagyon kevés oly külföldi van, aki japáni hadihajóra
tette a lábát.
Fényképezőgéppel még kereskedelmi kikötőben is nagyon kockázatos járni. (A tokiói
kikötőben például letartóztattak egy amerikai túristacsoportot, mert mozgófényképfelvételt
készített, amikor tízkilométernyi, - kivehetetlen - távolságban egy kisebb japáni
hadihajó vonult el.)
Általában minden, ami a flottával kapcsolatos, arról Japánban jobb nem beszélni.
Flottabázisokon, vagy kisebb tengerparti erődítmények táján (tele van Japán
velük) külföldinek mutatkozni, még tréfából se ajánlom.
Ezek a hyperóvóintézkedések is azt mutatják, hogy Nippon a legnagyobb súlyt
a haditengerészetre fekteti. Mindezt csak azért említem, hogy az olvasó elképzelhesse,
milyen nehéz feladat Japánban éppen a legkombatánsabb katonai erejéről hozzávetőleges
számítást készíteni.
A japán haditengerészet - akárcsak a kereskedelmi - imponáló fejlődési vonalat
mutatott. Itt is ugyanaz a jelenség mutatkozik, mint amire a kereskedelmi flottila
növekedésével felhívtam a figyelmet: valahányszor Japán háborúba keveredett,
utána ugrásszerű emelkedés mutatkozik.
A washingtoni, illetve a londoni egyezmények korlátot szabtak a tengeri haderő
tetszésszerinti kiépítésének. Így Japán hadereje a tengeren ma nagyjában ugyanaz,
ami volt 1932 decemberében.
Vagyis:
Típus Szám Tonna
Csatahajó 10 301,400
I. oszt. cirkáló 12 108,400
II. oszt. cirkáló 23 124,225
Repülőgép anyahajó 4 68,870
Tengeralatti cirkálók 4 21,065
Aknarakók 6 20,230
Partvédő hajók 8 26,530
Ágyúnaszád 13 5,300
I. oszt. rombolók 79 110,361
II. oszt. rombolók 34 26,470
I. oszt. tengeralattjáró 33 52,012
II. oszt. tengeralattjáró 38 31,372
Torpedóhajó 4 2,400
Aknahalászhajó 14 9,690
Különleges szolgálatra beosztott hajó 24 286,397
A japán haditengerészet
jelenlegi ereje háromszázhat hajó körül van, melynek tonnatartalma hozzávetőlegesen
egymilliókettőszázezer tonna.
A japánok mindent elkövettek, hogy a részükre engedélyezett kereten belül hajóik
harciképességét fokozzák. Számtalan újítást csináltak, amik részben elütők a
többi nemzet hadihajótípusaitól, szerkezetétől, részben merőben ellentétesek.
S ép ezek azok a bizonyos nüanszok, amik a flotta erősségét, használhatóságát,
pusztán tonnatartalom, ágyúszám és kaliber, valamint az egyes típusú hajók létszáma
alapján mérlegelni nem engedik.
Még a laikus is megérti, hogy például egy huszonnégyezer tonnás amerikai és
japán hadihajó között, - noha azok tonnatartalma, nagy- és kiskaliberű ágyúinak
a száma teljesen egyezik is, használhatóság szempontjából - és és föld lehet
a különbség.
Ilyen különbségek, eltérések pedig igen jelentős mértékben vannak. Az már más
kérdés, vajjon ezek a konstrukcióbeli elhajlások a japánok előnyére írhatók,
vagy se? Valószínűleg: igen.
Ez persze csak következtetés részemről. Ugyanis a japánokban hihetetlenül kifejlődött
a praktikusság iránti érzék. Ezt a napi életben lépten-nyomon lehet tapasztalni.
Élelmesek és gyorsak az új találmányok bevezetésében. A gyalogságnál is számos
olyan józan, a küzdőképességet fokozó újításuk van, ami más hadseregnél nem
található. Valószínűleg az a helyzet a haditengerészetnél is.
Persze ezekre az ezernyi apró, egyenkint talán lényegtelen, tömegükben azonban
talán döntő fölényt biztosító trükkökre féltékenyen őrködnek.
Ez az egyik oka annak, amiért a japáni tengeri haderő harci értékéről talán
még a szakértők se tudnak teljesen áttekinthető képet felvázolni.
Valószínűleg van gyenge oldala is a japáni hadiflottának. Ebből csak két feltevést
említek meg, amit magam is elfogadhatónak tartok. Angol, német, svéd és egyéb
más nemzetiségű hajósok egybehangzóan azt állítják, hogy a japánok gyengék a
navigálásban. Meglehet. (Pedig ez már jelentékeny hátrány!) Ellenőrizni nem
volt módomban. Azt az állítást azonban, hogy a japáni lélek még mindig távol
áll a géptől, idegenkedve, szinte gépiesen kezeli - azt magam is tapasztaltam.
Ezt magam részéről könnyen meg tudom érteni. Mindig a csodálat bizonyos nem
ével nézek azokra az emberekre, akik egy elnémult rádiót zsebkésük segítségével
rövidebb-hosszabb töprengés után, - megszólaltatják, vagy rövidzárlat esetén,
hamarosan világosságot teremtenek.
A gép teljesen idegen, s értelmetlenül állok vele szemben. Például a Ford-autó
szerkezetét elég jól ismerem, mégis, ha utazás közben valami komplikáció történt,
az volt az első ösztönös érzésem: csak nem piszkálni, mert abból még nagyobb
bajok származhatnak.
Ezt a belső bizonytalanságot láttam majdnem minden esetben a japánok arcán,
ha valamilyen mechanikai probléma elé állította őket a sors. Röviden: ők csak
használni tudják a gépet, de nem kezelni. Ez a megállapításom természetesen
nem zárja ki azt a tényt, hogy Japánban is vannak mérnöktehetségek, mechanikára
hajlamos egyének. Számuk azonban elenyészően csekély. Tömeg szempontjából vajmi
kevés súllyal esnek a latba. Már pedig a hadsereg és a tengerészet, - természeténél
s összetételénél fogva, - tömegre alapozott.
Ugyanilyen a helyzet a szellemi használhatóság kérdésénél. A külföldi szakértők
például azt állítják, hogy semelyik nemzet haditengerészeténél nincs olyan drill
és olyan sok és nehéz gyakorlatozás, mint a japánnál.
- Ennek az a magyarázata - mondta informátorom, - hogy a japán ember csak olyan
helyen és minőségben használható, ahol és amiben kellő gyakorlata van. A mozdulatokat
- minden egyes helyzetben -, gépiesen begyakorolják. Erre a fantáziahiány miatt
van szükség. (Tömegjelenség!) Például a japáni flotta gyakorlat közben nem mímeli
a harcot, hanem valósággal végre is hajtja. Így kell rászoktatni a legénységet,
mert ellenkező esetben, (a valódi ütközetben) már a máshangú ágyúdörejek miatt
is elvesztené a fejét. Itt kell keresnünk a magyarázatát annak, hogy minden
egyes tengeri hadgyakorlatnak megszokott velejárója a halottak és a súlyosan
sebesültek listája. Ez más flottánál a legritkább esetben fordul elő. Ha figyelemmel
kísérte, ugyancsak észrevehette, hogy minden nagyobb gyakorlatnál egy-két hajó
súlyosan megsérül, sőt nem egyszer elsüllyed. Ez nagyon költséges és veszélyes
módja a kiképzésnek, de úgy látszik, nincs más megoldás...
Eddig van informátorom okfejtése. Amennyire én a japán pszihét ismerem, semmi
okom sincs arra, hogy a mondottakban kételkedjem. Magam is olvastam az ujságokban
ilyen halottakról, sőt arról is, hogy a legénység milyen halálmegvető bátorsággal
teljesítette a kötelességét.
Ennek a fogyatékosságnak is megvan azonban a jó oldala.
A japán admiralitás valószínűleg számításba vette az összes elképzelhető lehetőségeket,
amelyek a japán flottára várakoznak háború esetén.
Ha ez így van, akkor kétségtelen az is, amennyiben tettre kerül a sor, akkor
az egész flotta mechanikai precizitással hajtja végre a feladatát. Halálmegvetésben,
bátorságban nem lesz hiány.
Papírforma szerint, (még a mai 5:3 arány ellenére is!) például az amerikai flotta
a japánival szemben - a japán flottabázisoktól számított háromezer mérföldön
belül - igen gyenge eséllyel vehetné fel az ütközetet.
Rögtön megváltozna a helyzet:
1. Ha a japánok kimerészkednek a deffenzív körzetből.
2. Amennyiben meglepetésszerűen új fegyvereket, vagy zseniálisan újszerű stratégiát
alkalmaznának az amerikai admirálisok. (Terepviszonyok és fizikai adottságok
miatt valószínűtlen.)
3. Ez a legveszélyesebb lehetőség: az angolok megengedik az amerikai flottának
a singapuri, valamint a hongkongi flottabázis használatát. (Ebben az esetben
az amerikai flotta nem a Panama-csatornán kelne át, hanem Gibraltár, Szuez és
Singapur érintésével közeledne a japán vizek felé. Ez sok időveszteséggel és
nagy kerülővel járna, de számbelileg döntő fölényt biztosítana az amerikaiak
számára.)
4. Katasztrofális a helyzet: ha az angol és amerikai flotta közös akciót kezd.
(Ebben az esetben a jól kiépített flottabázisokon kívül - melyek szinte felbecsülhetetlen
szerepet játszanának - , minden egyes japán csatahajóval szemben, három angol-amerikai
acélkolosszus szólaltatná meg az ágyúit. Kivédhetetlen fölény. Egyetlenegy mód
van ekkor a győzelem reményére - ha a japánok, mielőtt az angol-amerikai flotta
egyesülne- , Siam felől elfoglalnák Singapur erődjeit!)
Az itt felsorolt négy variáció nem a fantázia munkája. Komoly japán szaklapok
foglalták egybe ezeket a lehetőségeket. Sajnálom, hogy a könnyebb áttekintést
elősegítő térképet (japánit) elveszítettem.
Végeredményben azonban semmi kézzelfogható jel nincs arra, hogy a japánok megsemmisítésére
törne az angolszász világ. Az Egyesült Államok és a Brit Birodalom között igen
szívélyes a viszony, de a barátság távolról se mélyült el annyira (főleg ellenkező
gazdasági érdekek miatt), hogy ilyen célú kooperációról a közeljövőben beszélni
lehessen.
A japánokat tehát a tenger felől, - passzív viselkedés esetén - belátható időn
belül veszély nem fenyegeti. Ez volt különben a londoni flottakonferenciának
is a legnagyobb ütőkártyája; amelyet azonban a japánok nem voltak hajlandók
honorálni. Mintha átragadt volna rájuk a franciák idegessége: akik a békeszerződés
után (és ma is) Európa legnagyobb, legjobban felfegyverzett hadserege felett
rendelkeznek, - mégis folytonos erősítésre vágynak. Biztonságot követelnek,
akár a japánok.
E nagy "biztonság"-keresésnek ugyanaz lesz a következménye Ázsiában,
mint Európában, - hogy az érdekelt hatalmak szintén fegyverkezésbe fognak s
blokkba tömörülnek.
Egyelőre akár a franciáknak, a japánoknak sincs semmi okuk a csüggedésre. Pesszimisztikus
mérlegelés után is tűrhetően állnak. Ami pedig a japán haditengerészet helyzetét
illeti, az az utóbbi években csak javult. Még erősebb kifejezést is lehet használni:
döntő stratégiai pozicióba került.
Miért?
Erre rájön az olvasó, ha egy kis történelmi visszapillantást teszünk.
Modern értelemben vett hadiflottája Japánnak csak hatvan éve van. Ha ugyan flottának
lehet nevezni azt a két holland hadihajót, amit akkoriban vásároltak és azt
az egyetlen japán hajót, amelyet Jokosukában építettek és bocsátottak vízre
1875-ben. Seiki volt a neve s mindössze 870 tonnatartalommal rendelkezett. Ez
volt egyébként az első japán hadihajó.
Egészen 1903-ig a Hashidaté, négyezerkettőszázhuszonnyolc tonnás hadihajó a
legnagyobb, amit Japánban építettek. Az orosz-japán háború után már megszületik
a "Tsukuba" (13.800 tonna), majd gyorsan egymást követve az "Ikoma"
(19.300), "Aki" (19.250 tonna), végül ugyanebből az időből származik
az első két otthon készült dreadnought is, a "Kawachi" és a "Setsu".
Mindakettő húszezer tonnán felüli hajó.
Ennél a listánál nagyobb dícséretet a japán hajógyártás harmincéves fejlődésére
felhozni nem lehet! Hogy lássuk, miről is van szó, megemlítem, hogy az orosz-japán
háború alatt Nippon még Angliában rendelt hat csatahajót és hat páncélos cirkálót.
Két évvel a háború után már maga épít dreadnoughtokat!
Maguk a japánok is beismerik, hogy az orosz-japán háború alatt egyetlen lövést
se tudtak volna leadni idegen optikai eszközök segítsége nélkül.
Azóta harminc év mult el s a japánok bebizonyították, hogy akár az első három
évtizedet, - a másodikat se aludták át. Teljesen függetlenítették magukat a
külföldtől:
a) hajóépítésben,
b) optikai szerek előállításában,
c) háborús kémiai iparban,
d) acél és nyersvas otthoni fedezésében.
Japán még három évvel ezelőtt is, igen sok - háborúban fontos szerepet játszó
cikkben - külföldi támogatásra volt utalva. Ezeken az anomáliákon nagyot lendített
- Mandzsuria megszerzése.
Megszűnt a szén, vas, réz és cink problémája. Mandzsuria bőven rendelkezik ezekkel
az anyagokkal. A yawatai császári vasművek és a "Muroran Acél Művek"(Hokkaidoban)
teljesen kielégítik a hadsereg és flotta acélszükségleteit.
Egyedül a petróleum és annak termékei körül mutatkoznak hiányok. Ezen a téren
is figyelemre méltó eredményeket értek el Mandzsuriában, északon Saghalien szigetén,
valamint délen, Formosában.
Amikor Japánt elhagytam, javában dúlt a harc a mandzsu-kormány és az angol,
amerikai petróleum-érdekeltségek között. Ugyanis a mandzsúriai kormány nemcsak
a petróleumkutakat monopolizálta, hanem a külföldi petróleumbehozatalra is bizonyos
befolyásokat biztosított a maga számára. Ezek az intézkedések igen érzékenyen
érintették a külföldi petróleumtársaságok vélt és szerzett jogait. A küzdelem
még ma is tart.
Ugyanilyen természetű korlátozásokat tervezett a japáni kormány is. Az úgynevezett
petróleum-törvény-javaslatban volt egy nagyon fájdalmas szakasz, amely ellen
nemcsak a külföldi, hanem a japáni tőkeérdekeltségek is kétségbeesetten ágáltak.
Ez a törvény jövőben kötelezni akarja a petróleumtársaságokat, hogy állandóan
raktáron kell tartaniok annyi benzint és petróleumot, amennyi félévi forgalmuknak
megfelel. Magyarán ez annyit jelent: amennyiben háború törne ki, Japán bőségesen
el volna látva egy félévre benzinnel, szűkösen pedig akár három évre is.
Sokat hallottam mesélni a tengerészet titkos, tartalékkészleteiről. Állítólag
a flottabázisok környékén, nagy benzin-kavernák és ciszternák vannak a sziklatalajban.
Ezekben a mesterséges kutakban és üregekben tárolja a japáni haditengerészet
a mostani bő esztendők minden fölöslegét, - a szűkös jövőre.
Mert bármilyen hihetetlenül hangzik, Japán ezidőszerint duskál a petróleumban
és benzinben. Az angol, amerikai, orosz, sőt a román benzin is egymást igyekszik
túllicitálni a japáni piacon. Nincs itt egyetlen társaságnak se kedvezménye
a másik ellenében. Eredmény: a petróleum-inséges Japánban a taxi 60 fillérért
tud megtenni olyan utat, ami nálunk legalább nyolc pengőbe kerülne!
Bárki, aki Japánban járt, igazolni tud: Tokyóból - Jokohamába és vissza (legrövidebb
úton is hetvenkét kilométer) három pengő ötven fillérért lehet megtenni az utat.
- Packard-autón! Ha ingyen vezetne a soffőr, ha ingyen koptatnák a drága kocsit,
ha semmilyen költséget nem számítanának, - csak a benzint, akkor is képtelenek
lennének ily árszabásra a hazai taxisok.
Tehát az amerikaiak és főleg az oroszok, mindent elkövetnek, hogy Japánt ingyen
benzinnel ellássák. Hogy mi ebben a rátió: nem tudom. Tény az, hogy a kapitalista
önzést és kenyérirígységet csakis akkor élveztem, amikor Japánban autón jártam.
Ilyen volna Japán helyzete a petróleum szempontjából még ma, amikor külföldre
szorul. Én azt hiszem, jó idő telik bele, amíg a külföldi benzinbehozatal elé
Japán mesterséges akadályokat gördítene. A hazai és a mandzsuriai petróleumkutak
ezidőszerint csak arra jók, hogy háború esetén mentesítsék Japánt a teljes kiszolgáltatástól.
Mindent egybefogva, a japáni flotta helyzete akár nyersanyag, akár technikai
felszereltség szempontjából, magasan felül áll az 1905-ös évek viszonyainak,
- pedig akkor nyerték meg a chusimai csatát!
QUO VADIS NIPPON?
Előszeretettel
beszéltem Japánban azokkal a külföldiekkel, akik elmenőben voltak. Mindig érdekelt,
ugyan mit láttak? Helyesebben, mit vettek észre?
Ilyenkor az volt a benyomásom, hogy a szép tájak, az élet nem várt tempója,
kavargása, a színek tobzódó pompája, - megvakította őket. Aki néhány hónapig
tartózkodott csak Japánban, az rendszerint nem telt be dícséretével. (Ez a legtöbb
ember.) Azonban azok, akik huzamosabb ideig éltek Nipponban, rendszerint a legélesebb
kritika hangjait ütötték meg.
Volt olyan vélemény, hogy Japán a világ legkiválóbb nemzete. Övé, s csak kizárólag
övé a jövő. De hallottam már (nem egyszer) gúnyos megjegyzéseket, lenéző, aláértékelő
megállapításokat. A legenyhébb közülök az volt, hogy minden, ami e szigeten
látható: az emberek udvariassága, az újonnan felhúzott felhőkarcolók, a nyugati
civilizáció imponáló előretörése, - külső látszat. Színpadi kulissza, belső
tartalom nélkül.
A japánok legelső tanítómestere úgylátszik Oroszország volt, - mondta egyízben
egy amerikai úr. - Tőlük tanulták meg a Potemkin falvak építését. Amit itt lát,
s amivel ezek szédítik az idegent, - az csupa enyhe utánzat. Játék.
Amint az életben a leggyakoribb eset, így most is, a két szélsőség között fekszik
az igazság. Japán különös, misztikusan szép ország volt a multban. Bájából ma
sem veszített.
Furcsán különös.
Átmenet, összekötő híd a nyugat és a kelet között.
A hindu és a kínai ember, nemcsak most, hanem évszázadokkal ezelőtt is fejcsóválva
járhatott Nippon földjén. A hindu és a kínai kultúra volt az, amely ráütötte
a maga bélyegét mindenre ami szép, mély és harmónikus az ázsiai életben. Az,
ami a nyugati szemünknek annyira exótikus Japánban, a napi élet apróságaitól
a művészetek kéklő ormáig, mind, mind kínai és hindu eredetű.
Van éppen elegendő hindu és kínai Japánban. Velük is sokat vitatkoztam e kérdések
felett. A legjellemzőbben mégis egy shanghai egyetemi tanár foglalta össze az
ázsiai ember véleményét Nipponról:
- Már egy éve járom ezt a csodálatos országot, s egyre jobban ámulok. Tudja
kérem, minden olyan ismerős itt nekem, s mégis idegen. A kínai lélek úgy érzi
magát itt mint - hogy rossz hasonlattal éljek - Beethoven, Bach, Verdi vagy
Wagner csodálkoznának, ha egy modern jazz zenekart hallanának. Fülük lépten-nyomon,
el-elkapna olyan akkordot, vagy melódiát, ami saját zsenijük édes-szülött gyermeke.
De azok átszerelése, előadási modora, szellemüket teljesen megváltoztatta, vagy
kikarikirozta. Amit itt lát, uram, kevés kivétellel minden kínai, s mégse az!
Ez volna Japán ázsiai arca.
Lényegében ugyanilyen eredményre jutunk, ha Japánt nyugati szemmel nézzük. Még
a legelfogultabb ember se mondhatja: Japán európaizálódott. Mert a nyugatot
nemcsak a kőépület s a gép reprezentálja.
Japán nézetem szerint a népek s a kultúrák rangsorában egy nagyon sikerült ötvény.
Se nem réz, se nem ón. Hanem a kettő keveréke. Bronz.
Van benne egy kis cink is, ami önthetőbbé teszi. Hozzákevertek ólmot, ami kovácsolhatóságát,
tömöttségét fokozta.
De találhatunk benne vasat, nikkelt, ami szilárdabbá, antimont és ként, ami
merevebbé s sziliciumot, ami nyújthatóbbá teszi.
Egyformán fujdogál felette a déli tengerek fűszeres szellője s a Szibéria felől
jövő jeges orkán. Lakói ereiben bőven csörgedez maláji és mongol vér.
Ez az érdekes fajtájú emberkeverék, háromezer évig, a világtól nem háborítottan,
ért, nemesedett, mintegy kitetten Ázsia és Amerika között egy nagy szigeten.
Most hirtelen kirágta gubóját, s megjelent a világ színpadán.
Hova fejlődik, merre repül? Mind olyan kérdések, amire talán a legközelebbi
jövő már megadja a választ.
A japánokban igen nagy az életenergia. Mint minden népnek, úgy nekik is kétségtelenül
joguk van az élethez s annak kiteljesítéséhez. Most elsősorban az a kérdés,
hogy a nagy népek sorába való beilleszkedésük, mennyiben zavarja meg a mai egyensúlyt
és harmóniát.
Mert kétségtelen, hogy az a terep, ami Japán rendelkezésére áll ma legálisan,
az kicsiny s nem kielégítő.
Lakossága nyolcvan év alatt megduplázódott.
Köztudomású, hogy az anyaország földjének csak egy tizenhatod része használható
fel földművelésre. Ez úgy ahogy, okkal-móddal elegendő volt a régi Japán harmincmilliós
embertömegének ellátására.
Nem irigylem a japán államférfiakat. Emberfeletti feladatot kell megoldaniok.
A föld már nem adhat elég munkát, kenyeret a japán tömegeknek. Tehát szinte
vaskényszer szorítja az országot az iparosodás felé. Az iparnak pedig nyersanyagra,
azután lerakodó piacra van szüksége.
Maga az anyaország nyersanyagokban igen szegény. A világ nagy lerakodó piacainak
sorompóját - Kína kivételével - idegen és erős kezek tartják markukban. Még
a megváltó Kína felé is milyen nehéz az út!
Ezért van az, hogy főleg a marxista írók nem látnak Japán számára más választást,
mint háborút vagy a belső forradalmat. Japán azonban nem akar se forradalmat,
se háborút, hanem békés terjeszkedést. Még ha ez lehetséges is volna, az se
menne könnyen.
Kína túlzsúfolt.
Mandzsúria, Szibéria a japán ember számára kibírhatatlanul hideg.
A Délszigetek felvevőképessége minimális.
Délamerikát és az Egyesült Államok nyugati partjait már lezárták előttük.
Egyetlen, megfelelő hely (a népfölösleg elhelyezése céljából) - Ausztrália volna.
Bármennyire is latolgatom ezeket az eshetőségeket s bármennyire is elhiszem
Japán békés szándékait, a világ mai mentalitása mellett ezek a problémák háború
nélkül megoldhatatlannak látszanak.
Az emberiség még nem ébredt rá a huszadik század igazi feladatának tudatára:
a világ gazdasági s népi struktúrájának átszervezésére. Anglia - néha - mintha
látná, érezné ezt a nagy és ködös problémát. Ő tett kísérletet a meghiusult
világgazdasági konferenciára. Nemrégiben ismét Anglia tett propoziciót a világ
nyersanyagkészletének igazságosabb elosztására.
Ezeket a kezdeményezéseket a világ politikusai és nemzetei kivétel nélkül, hátsó
gondolattal s gyanakvással fogadták. A technika ezer esztendőkkel vitte előbbre
az emberiséget egy félévszázad alatt, a politika azonban még mindig a középkor
vágányain halad. Legfeljebb annyi a változás, hogy az uralkodó családok szerepét
a szuverénitás és a hatalmi körzet kiterjesztésében maguk a nemzetek vették
át. Ma nem a Bourbonok, hanem a francia köztársaság keveri az imperialisztikus
politikai kártyát, a Romanovok helyét pedig ezen a téren - s a régi útvonalon
- a szovjettanácsa tölti be. S így végig mehetnénk az egész listán.
Miért tételezzük föl, vagy várjunk pont a japánoktól más eljárást? Még ha akarnának,
se tudnának - a többiek miatt - más útra lépni, mint amilyenen járnak. Japánnak
háromszáz évig, az utolsó nyolcvan esztendőt leszámítva, - nem volt nemzetközi
élete.
Japán külpolitikájában, mint modernizálandó életének egész vonalán, pontosan
felismerhető az idegen befolyások, példaképek korszaka.
A tizenkilencedik század közepén, amikor nemzeti önállósága végveszedelemben
forgott, szinte bismarki politikát folytatott. Belül megszüntette a kiskirályokat,
egyesítette a nemzetet, kifelé pedig igyekezett a riválisok között az egyensúlyozó
szerepéhez jutni, hogy a megerősödéshez időt nyerjen.
A huszadik század elején a japán külpolitika angol mintát vesz fel. Már kolonizál.
Korea okkupálása, majd annektálása nagyon sok közös vonást mutat India sorsával.
Kérlelhetetlenül vasököl a megszerzésben, liberális jóindulat az ország ujjászervezésében.
A japánok civilizálták Koreát.
Rendezték, emberileg elviselhetővé tették az adózást az eddigi kínai rendszerű
rablógazdálkodás helyett.
Kopár hegyeit beerdősítették. Utjait a legmodernebb értelemben kiépítették.
(Autóbuszforgalom van a városok között ott, ahol harminc évvel ezelőtt csak
öszvéren közlekedtek, ha ugyan a rablók megengedték.)
Lehetővé tették, hogy a nép békében , nyugalomban dolgozzék és gyarapodjék.
Az iskolák légióit állították fel. A régi koreai írást és nyelvet valósággal
a föld alól kaparták ki s keltették új életre. Az elkínaiasodott koreai népnek
visszaadták nemzeti jellegét - s ezzel együtt öntudatát.
Egy elveszett és halálra ítélt nemzetet állítottak vissza az élők sorába.
Ez a japáni imperialisztikus politikának a liberális gyümölcse.
A világháború után a japán terjeszkedés már más alapon történt. Szakítottak
a régi renddel.
Nemzetiségi alapon felszabadították Mandsuriát a kínai elnyomás alól, s felállították
az önnáló és független Mandsutikuo államot.
Kemény munka, de megy.
A japánok jelenléte Mandsuriában, magasabb emberi szempontól, eléggé nem méltányolható.
Öt év alatt a rablók országában helyreállították a rendet. Megindították a vérkeringést,
a civilizációs munkát, - amerikai tempóval s japán precizitással. Ebbeli munkájuk
előtt bármily elfogult legyen az idegen, kénytelen kalapot emelni.
Harminc millió embert és egy olyan földdarabot, mint Németország és Franciaország
együttvéve ismét bekapcsoltak az emberi kultúra közösségébe. Itt azonban még
a kezdet kezdetén vannak.
Mindazonáltal kétségtelen, hogy ha még húsz esztendeig zavartalanul folytathatják
alig hároméves munkájukat, akkor Japán egy újabb képességéről tesz majd tanulságot
az ámuló világnak. Ami Mandsuriában folyik, az egy fantasztikus regénynek első
fejezete: a semmiből elővarázsolnak egy nagy, százhúszmilliós modern nemzetet.
Gigászi feladat!
A jelek arra mutatnak, hogy - megvalósítják.
Ebből a munkából kaptam egy kis kóstolót. Hogy mást ne említsek, láttam az új
épülő fővárost: Hsinkinget.
A régi, kis, félig kínai, félig orosz város, ott porosodik elhanyagoltan a vasúti
pályaudvar környékén. A háta mögött a nagy pusztaságon kijelölték az új milliós
város keretét.
Európában nem látható széles sugárutak torkolnak hatalmas terekben. (Hely volt
elég, nem takarékoskodtak!) Ezek az utak egyelőre még részben üresek. De már
ellátták őket közművekkel. Vízvezetékkel, csatornákkal. Járdáik szélén ott sorakoznak
az ízléses, magas villany ívlámpák. Kísérteties látvány ez éjjel. Olyan, mint
egy nagy üres bálterem az ázsiai pusztában, amely várja a vendégeket, a házakat.
Már gyülekeznek. Mint a kaptárban a keretek lassan megtelnek lépes mézzel, úgy
itt is hétről-hétre beépül egy ilyen utcanégyszög. Szépen sorjában, kérlelhetetlen
pontossággal.
Azt hiszed Berlin modern negyedeiben jársz: gyönyörű tisztviselőházak, villák
tömörülnek az egyik oldalon. Azután megint üresség, de ott, ahol a központ helyét
kijelölték, már díszelegnek a reprezentatív paloták: a parlament, a minisztériumok
s a közigazgatási szervek impozáns épületei. S a rengeteg lakóház, kaszárnya,
palota - még mind lakatlan... Olyan ez az új főváros, mint az egész ország:
félig felépült, félig üres, játékos kedvű démonok tréfájának néznéd, ha nem
volna ott a titok megmagyarázója - a japán katona.
A japán katona, aki irtja a rablókat, építi az utakat új városokat jelöl ki,
s amelyeknek felépített utcasoraiban ó az egyetlen élő lény. Ő sétál, őrködve
a széle utcák hatalmas ívlámpái alatt, s szuronyán csillog az ujonnan bevezetett
villany fénye.
Ebben a tekintetben Japán még Amerikát is felülmúlta.
AZ ÚJ HONFOGLALÁS MÉRLEGE
Még öt évvel
ezelőtt a kinai paraszt parlagon hagyta a televény mandsuriai földet. Nem volt
értelme, gyümölcse, verejtékes munkájának. Rablóbandák és a "közigazgatás"
(szintén rablók: Csangcso-Lin) vitték el aratása eredményét. "Legálisan"
az adót már behajtották rajta - harminc évre előre. Kényszeráron vett búzáját,
rizsét, szójababját értéktelen papírpénzzel fizették ki.
A legtöbbször annyit se hagytak magtárában, ami legszűkösebben elegendő lett
volna, hogy családjával kiteleljen. Csoda akkor, ha abban az országban még a
békés paraszt is lélekben rablóvá alakult?
Amikor a japánok Csangcso-Lin uralmának véget vetettek, negyedmillió főnyi fegyveres
rablóbanda garázdálkodott és fosztogatott az országban.
Ma harmincezerre fogyott a számuk. Szinte kiszámíthatatlan, hogy mit fektettek
be eddig a japánok Mandsuriába vérben, pénzben, munkában és energiában.
Ugyan miért? Hogy az északkinai kulik millióinak szinte paradicsomi új életet
teremtsenek?
Hisz amíg Mandsuriába évente alig több mint kettőszázezer bevándorló jön (fele
lassan megszökik), addig Tientsin felől másfél, kétmilliós ujabb kinai rajok
lepik el ugyanakkor az országot. Nekem úgy rémlett, hogy a japánok Mandsuriában
megvalósítják azt, amit a kinai forradalom huszonöt éve csak hangoztat: a modern
Kínát. Ez az akció a japáni katonai körök műve volt. Ezek a tiszta és önzetlen
emberek kettős célt véltek elérni Mandzsuria okkupálásával.
1. Ázsia buddhista felét mentesíteni a bolsevista veszélytől (s így végeredményben
Kínát és Japánt).
2. Új, szabadabb életet biztosítani a japáni parasztnak, akit a modernizálódott
feudál-kapitalisták mérték nélkül kiuzsoráznak.
A katonatiszteknek ez az új honfoglalási terve tökéletesen japáni. Elgondolásában,
kivitelében egyaránt. Nem akartak odahaza nagy felfordulást csinálni. Szétnéztek
a szomszédságban, találtak egy hatalmas darab földet, s elhatározták, hogy itt
állítják fel a szabad, igazságosabb, szociális berendezettségű Japánt. Ahol
a föld népe elsősorban magának dolgozik. Nem lesz állandó adósa, modern jobbágya
a földbirtokosnak, aki duplán keres, mert a föld jövedelmét a másik oldalon
a hirtelen fellendült ipari vállalatokba fekteti.
Bármilyen furcsán hangzik, a katonai körök idegenkedve állnak szemközt ezzel
a fél földbirtokos, fél iparmágnás japáni plutokráciával, - amely a parlamentarizmus
nyugatról importált intézményén keresztül akarja magához kaparintani a politikai
vezetést, s főleg a törvényhozást.
Tisztán nemzetközi bonyodalmaknak tulajdonítom, hogy Puji volt kínai császárt
először az új mandzsu állam elnökévé, majd Kang-Te néven császárrá kiáltották
ki. Eredetileg az volt a tervük, hogy tisztán a katonai körök vezetése mellett
itt rakják le az új japáni parasztállam fundamentumát.
Azóta sok mindenben módosult a terv. Maga az alapgondolat megbukott. Nem tudják
a japáni paraszttömeget áttelepíteni az ígéret földjére. Mandzsuria klimája
teljesen elütő a szigetországétól. Túlságosan szélsőséges. Nyáron negyven fok
meleg - télen ugyanannyi a zéró alatt.
Ez az ország egészen más életmódot és testi berendezettséget követel, mint Nippon
szubtrópusi tájai. Tehát a "nacionalista" katonák fájó szívvel kénytelenek
belátni, hogy a föld népét, modern Mózes módjára, nem tudják kivezetni a gazdagok
karmai közül. Itt jön a tragikomikum: Mandzsuria megszerzésével azoknak a malmára
hajtották a vizet, akik ellen - belpolitikai szempontból - az egész akciót csinálták.
Az első években
- például - a katonaság félénken őrködött afelett, hogy a japáni nagytőke meg
ne vesse a lábát az új tartományban. Ma is az a helyzet, hogy csak módjával
engedik terjeszkedni. (Főleg a bányák kiaknázása körül.) Mandzsuria kormányzása
ma is teljesen a katonaság kezén van (Kwantung army!) s a japáni belpolitika
kulisszái mögött a legélesebb harc azért folyik, hogy a katonákat polgári (nagytőke)
politikusokkal cseréljék fel.
Világpolitikai viszonylatban minket mindezekből csak annyi érdekel, hogy miután
Mandzsuriából nem lehetett azt csinálni, aminek eredetileg szánták, egy sokkal
gigantikusabb terv ugródeszkája lett.
Innen indul ki Kína (vagy legalább is Kína nagy részének) szanálása. A Csangkajcsek
kormány, amely Kínának csak egy ötöde felett rendelkezik, de a hivatalos forumok
előtt (Népszövetség) mint az egész kínai birodalom reprezentánsa szerepel, körömszakadtáig
védekezik a japánok előnyomulása és térfoglalása ellen. Mandzsuriát még ma is,
mint a japánok által megszállt egyik kínai tartományt kezelik.
Ez jogilag téves álláspont.
Kína sohasem hódította meg Mandzsuriát. A történelmi tény az, hogy a mandsu
császárok háromszáz egynéhány évvel ezelőtt kezükbe kaparintották egész Kínát.
Hisz a kínai forradalomnak egyik jelszava volt: Le a mandsukkal!
A kínaiak igen bölcs, nagy politikai rutinnal rendelkező emberek. Az angol parlamentáris
rendszer kivételével nem volt az a kormányzási forma, amelyet az ötezeréves
Kína ki ne próbált volna s a tökéletességig ne fejlesztett volna.
Kínában nem lehetett a politikai külső hitvallást jelvények segítéségével óráról-órára
cserélni. A mandsu jelvénye: a hosszú hajcopf volt. Nem is olyan régen egész
Kína még mandsu pártinak vallotta magát. A világ tudatába ment át a kínai copf.
Tehát jogilag és "jelvényileg" a mandsuk hatalmasodtak el egész Kína
fölött, a valóságban azonban a kínaiak ellepték a hódító országot, s hihetetlen
szaporaságukkal elkínaiasitották.
Mandsuria függetlenítése, vagy mondjuk elszakadása Kínától nemzetközi jogi szempontból
meg nem támadható. De ez úgyse más, mint szőrszálhasogatás.
Sokkal fontosabb ennél az a tény, hogy Kang-Te császár, amikor elfoglalta ősei
trónját, kijelentette, hogy a "Királyok útján" kíván haladni. (Konfucse
politikai doktrinái.) Ez a proklamáció egyenesen a művelt s a forradalom által
háttérbe szorított konzervatív kínai osztály felé volt irányozva.
Amolyan restaurációs nyilatkozat volt ez, program az ismét császári uralom alá
kerülő Kína számára. Ha semmi másért nem, már ezért is soha igazi közeledés
a kínai köztársasági kormány és a japánok között nem lehet.
A japánok Kína felé irányuló politikája ma már sokkal konkrétabb formát öltött,
mint alig két évvel ezelőtt.
Ezt a kínai központi kormány is nagyon jól látja, s az érdekelt nagyhatalmak
közül főleg Anglia. A japánok (legalább is józan vezetőik) pillanatig se ringatták
magukat oly álomban, amilyen terveket lépten-nyomon imputál nekik a szenzációt
kereső világsajtó.
Ellenben nagyon valószínű, hogy minden törekvésük a mandsu dinasztia restaurálására
irányul. Ez a tervük legalább is Észak-Kínában már-már a megvalósulás küszöbén
áll. Felállítják újra a kínai császári trónt, amelynek tanácsadói, katonai és
gazdasági szervezői természetesen japánok lennének. Körülbelül olyan függésbe
hoznák Kínát, mint amilyenben van Egyiptom Angliával szemben. Teljesen független
és szuverén állam lenne, de minden gazdasági idegszála Japánhoz vezetne. Rendet
teremtenének a káoszban. Visszatérítenék az életet a normális keretbe. Elsöpörnék
a kiskirályok és s zsebrák "generálisok" uralmát, - hogy ez a hatalmas
népességű, konszolidált piac minél több japáni iparcikket fogyaszthasson.
Kínában oly reménytelenül nagy a fejetlenség, s annyira hiányzik a nép nagy
tömegéből a nemzeti öntudat, hogy a belső rendteremtés csakis külföldi segítséggel
képzelhető el. Minden számbajöhető nagyhatalom ezen a téren messze Japán mögött
marad. Miután valószínűnek látszik, hogy Kínát a japánok szedik majd rendbe,
így az európai hatalmak máris idegesen számolnak a kínai piac elvesztésével.
Ezt megakadályozni csakis a Csangkajcsek kormány erőteljes támogatásával lehetne
elérni. De ebben egymást gátolják az érdekeltek. A híres "nyitott kapu"
politikája is ezt az elvet igyekszik érvényben tartani. S míg Anglia, Amerika,
Franciaország félénken őrködnek a nyitott kapu előtt egymásra, addig Japán a
hátsó ablakon szépen bemászik az annyira óhajtott kincses hombárba.
Kínának ily modern úton való pacifikálása a japánok részéről még súlyosabb erőeltolódásokra
vezet a Csendes-Óceán érdekszféráiban. India, Ausztrália, sőt Afrika is közvetlenül
veszélyeztetett zónává lépne elő.
Kínát nem lehet gyarmatosítani, de Ausztráliát, Afrikát - igen. Japán félreismerhetetlenül
rálépett a gyarmati politika útjaira. Kínát - ameddig lehet - minden körülmények
között mezőgazdasági életre szorítani. De egyre növekvő lakosságának helyet
bőségesen csakis Ausztráliában találhatna. Ausztráliában kétszer annyi ember
fér el, mint ma Japánban, ezzel szemben nem több a lakossága, mint Tokyonak
és Oszakának együttvéve.
Az a gyarmati politika, melyet legelsőnek a karthagóiak és a görögök kezdtek
el, s utánuk a rómaiak tökéletesítették, tovább virult a spanyolok, a portugálok,
a franciák, a hollandok kezén, hogy végül is az angol kormányzás megteremtse
a világ legnagyobb gyarmati birodalmát.
Nagyon sokszor elgondolkoztam egy kínai mandarinnal folytatott beszélgetésemen,
amelyen történetesen a gyarmatosítás problémáját vitattuk meg. Ez a higgadt,
s fölötte okos úriember filozófikus magasságból nézte a dolgokat.
- Mit gondol, - mondta többek között - Kína minek köszönheti ötezeréves fennállását?
Bevallom, fogas kérdés volt. Milyen választ adhat ilyenkor a meglepett ember?
Régen olvasott vezércikkeknek elraktározott frázisait.
- Azt hiszem, - feleltem tétován, - faji vitalitásának. Azután szerencsés földrajzi
helyzetének, meg kultúrájának.
- Szó sincs róla, - vágott vissza határozottan. - Kína azért lett nagy és legtovább
fennálló nemzet, mert sohasem hagyta el ezt a földterületet, amelyet a természet
számára kijelölt. Kína sohasem gyarmatosított. Nem ment távoli földrészekre,
idegen népet uralma alá hajtani. Olyan volt mindig, mint a tenger. Évszázadok
alatt mosott le, olvasztott magába egy-egy métert az őt körülvevő partokból.
- Azt hiszi, véletlenségnek tulajdonítható, hogy a mai tudásunk szerint a két
legtovább élő nép, az egyiptomi és a kínai nem volt hódító? Mi lett a görögökből
és a rómaiakból? Az anyaország belepusztult a gyarmatokkal való harcaiba. Ugyanez
a sors érte Spanyolországot és Portugáliát. Amint a gyarmat átveszi az anyaország
műveltségét, kultúráját, szóval nagykorú lesz, önállóságra törekszik. Ezt meggátolni
még eddig semmilyen országnak sem sikerült. Anglia mintha most ért volna el
ahhoz a fokhoz, ahol a régi világban a gyarmatok kikiáltották függetlenségüket.
Csupán a modern technika vívmányainak s az ezek segítségével beszervezett és
fenntartott gazdasági egységnek tulajdonítható, hogy a dominiumok még mindig
rezonábilisabbnak tartják, ha a régi család kereteiben megmaradnak...
- Kínát - fejezte be elmélkedését - sohasem féltem a leigázástól. Ez a nép sokat
szenvedhet, ideig-óráig kizsákmányolhatják, de végeredményben a maga örszázmilliós
tömegével olyan mint a tenger: akármilyen nagy folyam is ömöljék bele, összekeveredik
és sóssá válik benne. Japán nagyon könnyen elfoglalhatja Kínát. Mi lenne ennek
a következménye? Kétszáz év múlva Japán eltűnne a föld színéről, mint ahogy
a mongolok és a mandsuk is elvesztek, felszívódtak...
Japánra vonatkozó jóslatát a kínai úrnak nem tudom teljesen aláírni. A japánok
vannak olyan óvatosak, hogy az ilyen felfalásnak ellentálljanak. Ahol száznál
több japáni él, ott rögtön kolóniákba verődnek. Shanghaiban például százezer
japáni él külön városrészben japáni módra. Feleségeiket Japánból hozzák, akik
megtartva jellegzetes modorukat és ruhájukat, semmiképpen se asszimilálódnak.
Ugyanez a helyzet Koreában és Mandsuriában is. Sokkal több valószínűséget látok
abban, hogy Kína abban a percben függetleníti magát bármely hatalomtól, amikor
elérte belső rendjét s átvette a kikerülhetetlenül szükséges mechanikai kultúrát.
A MESTER ÉS TANÍTVÁNYA
Egyet vaktában
lefogadok: ha Anglia csak halvány körvonalaiban is sejtette volna azokat a bekövetkező
ipari és katonai erőeltolódásokat Ázsiában, amelyek fejében kétes összetételű
új államokat és állandó háborús veszélyt kapott - már ez az egy lehetőség is
elegendő lett volna arra, hogy gátlólag közbelépjen a világháború kitörésénél.
Most már nem "egy bizonyos lehetőség halvány körvonalairól", hanem
teljesen kialakult valóságról kell beszélnünk.
Ázsia megkapta új Angliáját - Japán személyében.
Japán előnyei Angliával szemben:
1. Átvette a felszabadító szerepet. (Ő lett Ázsia világossága, amelyről - különösen
a hinduk - az angol uralomtól való felszabadításukat remélik.)
2. Kínát, a világ egyik legnagyobb piacát jobban ismeri, mint Anglia. (Közös
a műveltsége, izlése és azután nem a föld túlsó oldalán fekszik, hanem a szomszédja.)
3. Klimatikus viszonyai, modern gyári felszereltsége révén összehasonlíthatatlanul
olcsóbban termel, mint nyugati konkurrensei.
4. A páriskörnyéki békék következtében beállott gazdasági és politikai káosz
Angliát akcióiban állandóan hátráltatja, - Japánt pedig segíti céljai elérésében.
Még jó egynéhány ilyen pontot tudnék felsorolni, de nem lényeges. Csak a legutolsó
tételre akarok egy megjegyzést tenni, mielőtt tovább mennék. Magában Japánban
is vannak pacifista lelkek, amelyek maguk se tudják, hogy a valóságban mégis
száz százalékig - háborús pártiak. Hisznek Japán égi kiküldetésében, - amelynek
végső célja, hogy békességet adjon az emberiségnek. Én azonban még olyan japáni
pacifistával nem beszéltem, aki elismerte volna az angolok létjogosultságát
- Ázsiában.
Valahogy úgy képzelik el a dolgokat, mint Napoleon, akinek szintén megvolt a
béketeóriája: ha az egész világ francia lesz, nem lesz ok többé a háborúra.
Ezért a legkisebb pacifista lelkifurdalás nélkül magukévá teszik a japáni külpolitika
vezérszólamát: Ázsia az ázsiaiaké!
Igen ám, de ki valósítsa meg ezt a célkitűzést, felszabadítást?
A kínaiak? Képtelenek.
A hinduk? Fegyvertelenek.
A mongolok? Öntudatlanok.
A malájok? Civilizálatlanok.
Hát akkor, az Isten szerelméért, kire vár ez a feladat? - Hát a japánokra!
Ez oly világos, mint a felkelő nap!
Tegyük fel, hogy az angolok olyan liberálisok, hogy mosollyal, kissé fanyar
szájízzel összecsomagolnak Indiában, Kínában és az ázsiai szigeteken; s békességesen
kivonulnak.
Nem tetszelgem a próféta szerepében, amikor megjósolom, hogy ez nem így lesz.
Valami kis fegyveres "villongás" mégis csak megelőzi ezt a nagy "tisztulást".
Már pedig, ha csak fegyverrel lehet ezt a felszabadítást elintézni (mintahogy
másképp nem is lehet!), Indiában, Kínában megjelenik majd a japán katona, kezében
a japán lobogóval.
S ha ezt a japán lobogót egyszer felhúznák Singapore erődeire, van olyan hindu
és japán, aki elhiszi, hogy azt onnan a felszabadítás befejezése után visszagöngyölnék?
Van.
De én nem vagyok se japán, se hindu, se pacifista, s így én nem hiszem. Tehát
lényegében Japánban még a pacifisták is egy világháború kitörésének lehetőségét
munkálják.
- Tulajdonképpen mit is akarnak a japánok? - kérdezik tőlem igen gyakran olyanok,
akiknek tekintetük átfogóbb s érdeklődésük túlterjed a bizaron, vagy nem torpan
meg fantáziájuk a gésák s a teaházak amúgyis teljesen félreismert életénél.
Ilyenkor nem is gondolják, hogy a könnyedén vacsora utáni csendes beszélgetés
keretében feldobott kérdés, mennyire égetett engem teljes két éven keresztül,
amíg Nippon tündéri szigetét jártam. Mint valami lángoló, öröktüzű kérdőjel
lebegett folyton a szemem előtt akár az utcákat róttam, akár a nagy tempóval
előretörő mechanizálást láttam, vagy komoly hivatalos urakkal beszélgettem:
- Miért mindez? Mit akarnak?
Feleletet, magyarázatot akár ötvenfélét is kaphattam volna, - idegenektől, a
másik oldalon érdekelt felektől. S mennyire jellemző az emberekre: azok tudnak
mindent megmagyarázni, akik a legkevesebbet értenek a dolgokhoz.
Csapong a képzeletük. Ördögöt látnak ott, ahol csak árnyék feketélik, vagy fordítva,
a legkomolyabb reális tényeket komolytalan romantikának bélyegzik.
Egyáltalán igen problematikus kérdés, vajjon van-e egy nemzetnek, mint egésznek,
határozott célkitűzése? Azt el tudom képzelni, hogy egy tizenöt éves fiú elhatározza:
ő orvosprofesszor lesz s ezt a célkitűzését tűzön-vízen keresztül el is éri.
De ki az a tömegléleklátó, aki röntgenszemeivel meglátja, hogy egy egész nép
(Japán esetében hatvanötmillió ember!) napi életén kívül, azt a titkos vágyat
hordja szívében, hogy addig nem nyugszik, amíg a világ ura nem lesz?
"Japán világuralomra tör!" - állapítja meg nem egy, nálam sokkal tekintélyesebb
amerikai és angol kollegám. Sőt annyira mentek, hogy ebbeli nézetüket nyomtatásban
is ki merték adni. Nem követtek el nagy tévedést, csupán egyéni feltevésüket
mint befejezett tényt kezelték.
Én nem akarok ugyanebbe a hibába esni.
Nagyon sok erő együttes hatása, a véletlenek ki nem számítható esélyei viszik
előre, vagy vetik hátra egy nemzet boldogulását. Talán a legizgalmasabb olvasmány
volna, ha akadna valaki, a ki megírná, hogy miként lett világhatalom Angliából,
a hivatalos angol körök bakafántoskodása és skrupulusai ellenére.
Vagy ki hinné el, hogy Oroszország mérhetetlen ázsiai birtokai a központi hatalom
folytonos rosszalásai s ideges tartózkodása közben jutott szinte észrevétlenül
a szlávság birtokába? S ugyanott van az érem másik oldala: az a területi hódítás,
ami Nagy Péter cár óta minden orosz külpolitika titkos vágya volt - megvetni
lábukat valamelyik melegvizű tenger partján -, kétszázéves, céltudatos erőfeszítés
ellenére, ma messzebb van a megvalósulástól, mint volt akkor, amikor Szent Péterváron
legelőször kitalálták?
Ezzel csak azt akarom mondani, hogy nem elég a szándék, adottságnak, helyzeti
energiának s szerencsének is kell közrejátszania, hogy egy nemzet kiteljesedhessék,
vagy a hatalomnak olyan birtokába jusson, hogy első legyen az egyenlők között.
Ha Japán szempontjából vizsgáljuk, - egyelőre nem az egész világpolitikai helyzetet,
hanem csak az ázsiait -, nagyon sok jel mutat arra, hogy amennyiben a körülmények
továbbra is ily szerencsével játszanak közre Japán javára, mint eddig, akkor
Japán még akarata ellenére is - ura lesz Ázsiának.
Állítom és bizonyítani is tudom, hogy a hivatalos japáni külpolitika vezetői
például a végsőkig ellenezték a mandsukuoi akciót.
Most, hogy sikerült, természetesen ezeknek a köröknek is módosult a véleményük.
Hogy a japánok Mandzsúriában megvetették a lábukat, nagyobb és végzetesebb szerepe
volt abban az érdekelt nemzetek erőtlenségének, az ázsia erőviszonyok megbomlásának,
- mint a japánok hódító szándékának.
Eddig Nippon területi terjeszkedésének az az igazi és pikáns története, hogy
mindig ő volt a létgyökerében megtámadott fél s hódításai egy elszánt, életre-halálra
menő védekező harc gyümölcsei voltak.
Mandzsúria megszállásáig Nippont imperialiszikus politikával még gyanusítani
se lehetett. Ma, 1936-ban egészen más a helyzet.
Miért? Mert tökéletesen megváltoztak az esélyek.
Emberi dolog, hogy ha alkalmam van többet keresni, bérház helyett saját villámban
lakni, - akkor ezt a lehetőséget nyakonragadom. Ha a japánok nem tennék azt,
amit idáig tettek s amit ezentúl keresztül visznek -, akkor élhetetlenek lennének.
Már pedig bármennyire is elfogult legyen valaki e feltörő fajjal szemben, még
rosszindulatból se állíthatja róluk, hogy nincs magukhoz való eszük.
Vannak szembeötlő gyengéik, de ezek elenyészőek az érvényesülést elősegítő számos
értékes tulajdonságaik mellett. Ezek az általános jellemvonások természetesen
nem mindig szimpatikusak - a szemben álló felek szemében.
Ha az ember elfogultság nélkül szemléli Nippon karrierjét, akkor önkéntelenül
rájön arra, hogy az ország vezetői előtt mindig külföldi mintaképek lebegtek.
A régmúltban a tüneményes fínom és mély kínai kultúra.
A hetvenes években Németország és Anglia.
Ma: Amerika.
Persze, ez csak olyan általánosítás, de többször jár közel az igazsághoz, mint
nem.
Szerintem Japán az élet ütemét ma igyekszik amerikai nívóra emelni - annak kellemetlen
melléktermékei nélkül. A politikában azonban -, bármennyire is tagadják -, változatlanul
Anglia az, amelyet példaképpen tekint. Ezalatt természetesen a külpolitikai
érvényesülést értem.
Már több ízben említettem, hogy a japáni embernek egyik feltűnő hibája: gyenge
a fantáziája. Ez az oka annak, hogy lehetőleg mindig kitaposott utakon jár.
Már most egészen kézenfekvő, hogy a háromezeréves álmából a modern világra ébredt
Japán - keresve keresett a viruló nemzetek között olyat -, amelynek földrajzi
adottsága az övével egyezik.
Még véletlenségből se eshetett a választása másra - mint Angliára.
Anglia ép úgy szigetország, mint Nippon.
Ép oly elzárkózott életet élt a kontinenssel szemben, mint Japán.
Egyetlen segítőtársa, amely a világ urává tette: a tenger. Az a tenger, amely
sokkal nagyobb szélességben terpeszkedik Ázsia e szigetbirodalma előtt, mint
a követendő példaképpen választott Angliát körül öleli.
Ha céltudatosan, világuralomra törő tervekkel lehet gyanusítani Japánt, akkor
arra egyetlen támpont szolgál: a flotta politikája. Legyen az akár kereskedelmi,
akár haditengerészeti.
A japáni kereskedelmi hajópark registertonnái a világ legelső tengerész nemzeteivel
(csekély eltérésekkel) egyenlő. Hadiflottájuk pedig eddig csak azért volt háromötöd
oly erős, mint az angol és az amerikai, mert a világnak e két legerősebb tengeri
hatalma e ponton összefogtak Japán ellen és kényszerítették a mérsékletre.
Mi sem bizonyítja jobban az idők változását, mint az, hogy Japán elérkezettnek
látta az alkalmat arra, hogy úgy a washingtoni, mint a londoni egyezményt felmondja.
A világháború utáni időkben a repülőtechnika nem is sejtett fejlődési fokot
ért el, de ennek ellenére, Japánnak, akárcsak Angliának, a biztonsága és fejlődési
lehetősége még mindig tengeri hatalmától függ elsősorban. Így érthető, hogy
Ázsia vezető nemzete, amely már hatvan év előtt ráébredt a hajózás fontosságára,
most, amikor módja van arra, hogy azt teljesen kiépítse, ettől a régi álmától
egykönnyen el nem téríthető.
Valamikor (nem is oly régen) Angliának az volt a flottapolitikája, hogy tengeri
hadereje oly erős legyen, mint az utána következő két hatalom flottája együttvéve.
Ilyesmiről ma már beszélni se lehet.
A világháború alatt a flotta megsemmisült (a német) s két utólérhetetlenül nagy
lépett a helyébe. (A japáni és az amerikai.) E két új konkurrens közül az egyiket
ideiglenesen korlátok közé lehetett szorítani.
Ma Japán, nemzeti presztizsre való hivatkozással, egyenjogúságot követel. Ha
ezen a téren nem sikerül a megegyezés, akkor kezdődik az igazi fegyverkezés,
- amely előbb-utóbb háborúba vezet majd.
Amerikában máris oly kijelentések hangzanak el, hogy minden egyes új japáni
hajóval szemben ezentúl kettőt építenek majd. Ha Amerika növeli flottáját -
Anglia se marad tétlen. Amennyiben ez a versengés csak olyan formában jelentkezik,
hogy az angol, amerikai és japáni flottabázisok gazdagodnak évről-évre újabb
acélszörnyetegekkel -, akkor ennek a végletekig menő presztizscsatának csakis
Nippont adhatja meg az árát.
Japán túlszegény ahhoz, hogy Angliával és Amerikával ily licitációba kezdjen.
Churchill mondta (ha jól emlékszem): az nyeri meg a világháborút, akinek birtokában
marad az utolsó ezüstgolyó.
Az angol politikus itt nyilvánvalóan az anyagi kitartásra gondolt. Az ezüstgolyón
kívül a világháború kimenetele ugyan még sok egyéb mellékkörülményektől függött,
- de a flottaverseny kimenetelére a hasonlat tökéletesen helytálló.
Ez olyan igazság, amelyet a japáni gazdasági és haditengerészeti szakkörök legalább
is oly jól tudnak, mint én. Tehát, amikor egy ily nyílt verseny eshetőségét
felvetik, valószínű, hogy nem akarják azt a végtelenségig erőszakolni.
Bizonyosra veszem (ismerve a japánok körültekintő pontos munkáját), ha ez a
versengés kitör, akkor lesz egy olyan helyzet, amikor a japánok flottája igen
rövid, átmeneti időre, - erősebb lesz, főleg az ázsiai vizeken, mint az angol,
vagy amerikai.
Ez lesz az a sorsdöntő pillanat, amikor Japán magához ragadja a kezdeményezést,
s nem várja be az ellenfél halálbiztos megerősödését. S ha erre az eshetőségre
sor kerül, akkor az csakis a fegyverkezési verseny első szakaszában képzelhető
el. Tehát egészen a közel jövőben.
Nagyon fontos ennél a kérdésnél, vajjon a japáni politika nyílt és a kulissza
mögötti irányítói milyen nézetet vallanak?
Kétévi megfigyelésem alapján semmiképpen se tudok megnyugtató adattal szolgálni.
Úgy a kereskedelem, mint a katonaság, valamint a haditengerészet vezetői, határozottan
terjeszkedő politikát űznek. De ennél sokkal komorabb jelenség az a tény, hogy
az ázsiai helyzet szinte ellenállhatatlan erővel ebbe az irányba sodorja az
eseményeket.
Kína ziláltsága, Anglia és Amerika kereskedelmi konkurencia képtelensége, a
bolsevizmus még mindig fenyegető veszélye, a nagyhatalmak európai civakodása,
mind olyan erő, amely előre sodorja a japánokat, - még akkor is, ha voltaképpen
egy kicsit megszeretnének állni.
A nagy előretörésben a gátló (vagy inkább szabályozó?) fék szerepét még mindig
a japáni külügyminisztérium tölti be. Szinte hősiesen. Mert eddig az események
mindig a katonapolitikusokat igazolták, akiknek befolyása úgy a japáni bel-,
mint a külpolitikában eléggé fel nem becsülhető.
ÁZSIA FELŐL JÖN A VESZÉLY!
Kétségtelen,
hogy amit ma a földön az élet megkönnyítésére teremtettek, azt kilencven százalékig
a fehér ember zsenialitása hozta létre. Mégis minket gyülölnek (sokszor joggal!),
de közben szó nélkül átveszik munkánk gyümölcsét.
A világ igenis megváltozott s a politikának (főleg az európainak) ehhez kellene
alkalmazkodnia.
Új munka- és életbeosztást kellene szolgálnia a modern külpolitikának. Át kellene
organizálni az egész világot, mert maguk a dolgok már amúgy is hihetetlen gyors
tempóban átváltoztak.
Fölötte igazságtalan, hogy gépeink birtokában ősi, csodálatosan harmonikus kultúrákat
pusztítunk el. De az is nevetségesen szomorú sors volna, hogy tehetségünket
kihasználják, s végül is saját fegyvereinkkel kényszerítenek az éhenhalásra.
Minden fajnak megvan a maga értékes tulajdonsága - a maga helyén. Univerzális
kultúrát, amelyet kénytelen-kelletlen a föld összes népe átvesz, - mégis az
európai ember teremtette, s fogja teremteni, amíg ki nem pusztítják.
Van egy nagy titok, amire se a néger, se a kínai, se a japáni ember még nem
jött rá: mindent lehet másolni, ami a fehér emberek kapcsolatos, gépet, morált,
társadalmi szokást, - csak egyet nem: az agyberendezését.
Ez a mi értékünk. Ez adja meg a jogot, hogy a világ többi népei ezért nekünk
- legalább is használati díjat fizessenek. Ennek az értéknek elismerését senkitől
ne várjuk. Hisz saját magunk se becsüljük meg.
Minden kiválóságunk mellett van egy nagy emberi hibánk: az egyéni önzés. Az
angol vagy a német mérnök pillanatnyilag se habozik, hogy találmányát olyan
helyen értékesítse, ahol a legtöbbet fizetnek érte. Néhány angol gyáros éhsége
volt a közvetlen oka, hogy Japán az Angliában használatos, sokkal modernebb
szövőgépekkel verte ki az angol textilárut az ázsiai piacról.
Az angol gépgyárak nyertek néhány millió fontot, ezzel szemben az egész nemzet
évente százmilliókat veszít már most ezen a kis átmeneti üzleten...
S ha ezeket a jelenségeke figyeljük, amelyek végeredményben az egyén magánjogainak
túlságos liberális kezeléséből származnak a köz rovására, akkor önkéntelenül
megértjük a történelem süket munkáját, amely egyre jobban a nemzetvédelemnek
cseppet sem kívánatos, s talán csak átmeneti kezdetleges formáját: a pártdiktatúrát
izzadta ki.
Ez talán a jövőnek csupán halvány, előrevetődő árnyéka. Jósolni nagyon nehéz.
A valóság azonban itt van: egy egészen megváltozott világ, nyög, lázong a régi
politika gyeplői alatt.
A korszellemet a kortársak legritkább esetben ismerik fel. Ezt mindig az utókor
állapítja meg. Japán is itt áll: talpig fegyverben, hódításra készen. Úgy akar-e
hódítani, mint a többi letűnt nagyhatalmak? Ki tudja?
Eszközei, előkészületei erre engednek következtetni. Egyelőre az ötszázmilliós
kínai birodalom suttogja vacogó foggal:
- Japan ante portas!
A világ néha felfigyel. Azután tovább veszekszik vagy mulat - mint tették annak
idején a római urak.
AZ ÉLET-HALÁL HARC
Pontosan hat
évvel ezelőtt, 1936 tavaszán fejeztem be Japánról szóló tanulmányaimat. Mennyi
minden történt és változott meg e rövid idő alatt a nemzetek életében és a nagyhatalmak
erőviszonyában!
Kétségtelen, hogy a legnagyobb jelentőségű történelmi fordulat a nemzetiszocialista
alapokra helyezhető Németország feltámadása volt. Amikor Nippon földjére értem,
akkor még nem alakult meg a Harmadik Birodalom, s amikor Európába visszatértem
Olaszország még nem üzent hadat Abesszínának...
Úgy látszott, győz a józan ész és a páriskörnyéki békében szétdúlt Európát zöldasztal
mellett fogják rendezni, életképessé tenni. Nem így történt. De azokban az években,
amikor a Csendes-óceán hatalmi kérdéseit tanulmányoztam, igazán senkisem gondolt
arra, hogy öt éven belül Németország a világ legnagyobb és legjobb hadseregével
rendelkezik majd. Ellenkezőleg, bizonyosnak látszott, hogy a nagyhatalmak érdekellentétei
nem Európában, hanem Ázsiában ütköznek össze.
Németország porondra lépése teljesen felborította a nagyhatalmak számítását.
Át kellett hangolni külpolitikájukat. Németország közeledése Olaszországhoz
az abesszín hadjárat idején még csak fokozta az idegességet. A nagy viharfelhők
a Csendes-óceán tájékáról lassan, de halálos biztossággal áthúzódtak Európa
fölé.
Még 1935-ben úgy látszott, hogy Amerika és a Szovjet közösen indítanak hadat
Japán ellen, - amint erre alkalmuk nyílik. Anglia pedig igyekezett úgy helyezkedni,
hogy a három háborús fél között a harcok végén a döntő szó az övé legyen.
Németország és Olaszország kilépése a Népszövetségből a háború tűzfészkét Ázsiából
szempillantás alatt Európába helyezte át. Mondanom se kell, ez a változás fölötte
kedvezett Japán célkitűzéseinek: kiküszöbölni Ázsiából az európai hatalmak befolyását,
így elsősorban az angol-szászokét. Amíg Franciaország, Anglia, az Egyesült Államok,
a Szovjet, sőt Németország a viszonyok gyors alakulása folytán többször voltak
kénytelenek külpolitikájuk irányán változtatni, addig Japán nyílegyenesen tört
célja felé: A hatalmas kínai piac meghódítására.
1937 augusztus 12-én lépték át az első japáni csapatok Mandzsuria felől a kínai
határt. Tehát a fegyveres megoldást választották. Ez a határvillongás az európai
és amerikai átlag ember szemében távoli, jelentéktelen eseménynek látszott.
Holott, az a pár ember, aki belelátott az ázsiai viszonyokba, tudta, hogy nagy
események lesznek Európában. Ez a hadjárat azt jelentette, hogy a japáni államférfiak
véleménye szerint se Anglia, se Franciaország, se a Szovjet, de még az Egyesült
Államok se tudnak hatalmi szóval beleavatkozni a kínai viszályba, mert sokkal
nagyobb az elfoglaltságuk a földgömb túlsó oldalán!
Az események egyformán igazolták a japáni diplomácia éles szemmértékét és a
japáni hadsereg kiválóságába vetett hitet. Azokra a kérdésekre, amelyekre nem
tudtam a japáni hadsereg és tengerészet ismertetésénél teljes bizonyossággal
felelni, maga az élet adott igen gyors és félreérthetetlen választ.
A kínai viszályban négyéven keresztül a japániak arra törekedtek, hogy kis kockázattal
nagy eredményeket érjenek el. Tervüket mesteri módon hajtották végre. A háború
első három hónapjában Kína északi része már az övék volt. Oly nagy területet
hódítottak meg, mind Németország, Franciaország és Portugália együttvéve.
Anglia, az Egyesült Államok és a Szovjet katonai szempontból teljesen tehetetlenül
álltak az ázsiai eseményekkel szemben. Így, ki-ki a maga módja szerint igyekezett
közvetve a japánok útjába akadályt gördíteni. London és Washington fokozatos
gazdasági zárt vont Japán köré. Nyíltan és titokban pénzzel, hadianyaggal segítették
a csunkingi kínai kormányt. A Szovjet se maradt ki a játékból. Amerikai és szovjet
kiképző tisztek nyíltan szervezték a kínai hadsereget.
Japán mindezeket a kellemetlenségeket nyugodtan tűrte, mert sokat nem árthattak
vele. De ennek a kulissza mögötti harcnak mégis megvolt a látható eredménye:
Japán az angolszász-blokk ellen küzdő Német- és Olaszország oldalára állt. Ekkor
Washingtonban még erélyesebb rendszabályhoz nyúltak. Betiltották a Japán felé
irányuló petróleumszállítást. Ez volt az első érzékeny kellemetlenkedés. Japán
egyedül petróleumban függött nagyobb mértékben a külföldtől. Eleinte Tokyóban
úgy próbálták a nehéz helyzetet megoldani, hogy a hollandiai kormánnyal tárgyaltak.
Batáviában azonban, - angol-amerikai nyomásra, - ezek a kereskedelmi tárgyalások
sikertelenül végződtek. A japánok végül is a harc mellett döntöttek.
1941 december 8-án a Pearl-Harbourban megtámadták a csendesóceáni amerikai flottát
és hosszú időre harcképtelenné tették, ugyanakkor megindították támadásukat
az angolszászok védelmi háromszöge: Hongkong-Manilla-Szingapur ellen. Az eredmény
ismeretes. A négy év óta harcban álló és kimerültnek hitt japáni haderő napok
alatt bevette Hongkongot, két hónap alatt megszállta Sziámot, a Maláj-félszigetet,
elfoglalta a világ legerősebb tengeri támaszpontját: Szingapurt. Még legtovább
a Corregidor-szigetén lévő amerikai erőd állt ellen. De közben Japán elfoglalta
a Fülöp-szigetekkel együtt valamennyi értékes déltengeri szigetet. Három hét
alatt meghódította egész Holland-Indiát! A háború ötödik hónapjában övé egész
Burma és seregei már innen, nyugatról nyomulnak Kína utolsó ellenállási fészke,
Csungking felé... Indiát és Ausztráliát pedig közvetlen közelről veszélyeztetik
az eddig soha vereséget nem szenvedett japáni hadak!
Idáig fejlődött a kínai piac kérdése. Ami még 1935-ben ötven-száz év fokozatos
katonai és diplomáciai munkájának látszott, azt a külpolitikai viszonyok kedvező
alakulása folytán Japán öt hónap alatt megoldotta.
Alig fél év alatt Japán katonai és gazdasági ereje kiszámíthatatlanul megnagyobbodott.
Burma, a Maláj-félsziget, Szumátra, Jáva és a Fülöp-szigetek megszállásával
teljesen bezárták azt a japáni védelmi kört, amely a Behring-szorostól egész
az Indiai-óceánig nyúlik és a tenger felől szinte megközelíthetetlenné teszi
Nippont.
Övék most már Ázsia leggazdagabb petróleum, gumi, ón és rizstermelő vidéke!
Gazdaságilag kiéheztetni Japánt 1942 májusa óta nem lehet. Csak fegyverrel lehet
ellenük küzdeni. De ebben a mérkőzésben ahol eddig csak felvették a harcot,
mindenütt győztek: a tengeren, a szárazföldön és a levegőben!
A japáni tanítók mégis jól megoldották feladatukat. Sikerült harminc év alatt
a tömegemberek millióiból szamurajt nevelniök.
Senki se írja az eddigi japáni sikereket a szerencse rovására. Ennek titka,
magyarázata a japáni lélekben van. Abban a lélekben, amelyet az európai ember
annyira lebecsült és amely fölött értelmetlenül elnézett.
Egy öreg szamuráj egy ízben azt mondta nekem:
- Aki győzni akar az életben, az barátkozzék meg a halál gondolatával. Aki a
távoli helyet el akarja érni, az harmincszor nézzen a lába elé míg egyszer,
félszemmel a célja felé kacsint...
Igen, ez így van. A japánok győztek az életben, mert szamurájok voltak és lenézték
a halált. Győztek mert a lábuk elé néztek. Vajjon az angol, holland és amerikai
tisztek közül ki ismerte úgy azt a terepet ahol ezek a döntő harcok folytak,
mint a japániak? Évente ezer és ezer japáni túrista kereste fel azokat a szigeteket
és városokat, amelyek nevét a japáni győzelmek révén tanulta most meg a világ.
Ezek a régi túristák vezették most rohamra a csapatokat. A dzsungel harcokban
pedig győzött a japáni paraszt szívóssága, edzettsége, guggoló életmódja.
Japán hatvan év előtt a földkerekség egyik legelmaradottabb és legszegényebb
országa volt. Semmivel sem rendelkezett, amire egy nagyhatalomnak okvetlen szüksége
van. Nem volt egyéb vagyona, mint fiainak józansága, halálig menő fajszeretete
és küzdőképessége. Csoda történt. Éppen a "materialista században".
Távol-keleten elindult történelmi útjára egy nincstelen, de lelkileg nagyon
erős nép. Akkor a leigázás fenyegetett. Ma: két világhatalommal vette fel a
harcot. Uralma pedig nagyobb földrészekre terjed ki, mint az Egyesült Amerikai
Államoknak!