Terebess
Ázsia Lexikon
A
B
C
D E F
G H I
J K L
M N O
P Q R
S T U
Ü V
W X Y
Z
« vissza a Terebess Online nyitólapjára
hal
(yu)
A hal jelentésű yu szó hangalakjában megegyezik a 'bőség' jelentésű yu szóval, épp ezért képi ábrázolásokon ebben a másodlagos, átvitt jelentésében értelmezendő. Jókívánságokat kifejező nyomatokon gyakorta ábrázolnak kisgyermeket hallal, ezen képek értelmezése: "Kívánok neked magas rangot elérő fiakat!" Mai napig kedvelt az aranyhalak (jinyu) tálakban vagy kerti medencékben (tang) tartása. Képeken gyakorta megjelenítenek az aranyhalas medencénél sétálgató hölgyeket ezen képek rejtett, szimbolikus jelentése: "Kívánom neked, hogy házad csarnoka (tang) bővelkedjék (yu) aranyban (jin)!" A hal lótuszvirággal (lian) együtt ábrázolva azt fejezi ki: "Évre év után (lian nian) élj bőségben (yu)!" A halakat ábrázoló jókívánságokat közvetítő képeket különösen újév ünnepén szokás küldeni, ajándékozni, ezek közül is a leggyakoribb az, amelyen egy ponty átugorja a Sárkány Kaput. A hal nemritkán termékenység-jelképként jelenik meg. Olykor üzenet-, hírvivőszerepet tulajdonítanak neki, esetenként magát a levelet is halnak nevezték. Az egymás mellett úszkáló halpárt a házaspárok közti harmónia, a házastársi boldogság jelképe. A régi Kínában a yu szó másodlagos "pénisz" jelentésben is használatos volt. A hagyomány szerint, melyet több, elbeszélés formájában feldolgozott történet is megörökített az iszákos ember hallá változik. A hal a buddhista nyolc szimbólum egyike is. A buddhista kolduló szerzetesek hal-alakú falapokkal csattogva hívták fel magukra a figyelmet. Egy régi anekdota szerint egyszer egy gyöngyszem keveredett halszemek közé, és az emberek az utóbbit tartották értékesnek. Innen ered, hogy máig ezt a hasonlatot használják az értéktelen, silány dolgok, személyek indokolatlan felmagasztalására.