Afrika Arab világ Ausztrália Ázsiai gasztronómia Bengália Bhután Buddhizmus Burma Egyiptológia Gyógynövények Hadművészet Hálózatok Hinduizmus, jóga India Indonézia, Szingapúr Iszlám Japán Játék Kambodzsa Kelet kultúrája Magyarországon Kína Korea Költészet Közmondások Kunok Laosz Magyar orientalisztika Mélyadaptáció Memetika Mesék Mezopotámia Mongólia Nepál Orientalizmus a nyugati irodalomban és filozófiában Perzsia Pszichedelikus irodalom Roma kultúra Samanizmus Szex Szibéria Taoizmus Thaiföld Tibet Törökország, török népek Történelem Ujgurok Utazók Üzbegisztán Vallások Vietnam Zen/Csan

Terebess Ázsia E-Tár
« katalógus
« vissza a Terebess Online nyitólapjára

Lao-ce
TAO TE KING
Lengyel József fordítása
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár
Forrás: Ó Hit-Jeruzsálem, Magvető, Budapest, 1973

 

[49]
AZ ERÉNY VALÓJÁRÓL

A szentnek nincs saját szíve.
A nép szívét teszi meg saját szívéül.
A jóhoz jó vagyok,
s a rosszhoz is jó vagyok,
mert a jóság Erény.
A hűhöz hű vagyok,
a csalárdhoz is hű vagyok
mert a hűség Erény.
A szent a világ közepette magában él,
de szívében van mindenki számára hely.
A nép rászegezi figyelmét és szemét.
S a szent őket, mint gyermekeit tekinti.

 

[57]
AZ ERKÖLCSÖK EGYSZERŰSÉGE

Törvényekkel kormányozzák az országot
Csellel viselnek háborút.
A nem-cselekvéssel lehet az országot megnyerni.
Honnan tudom én, hogy ez így van?
Mert: Minél több korlát és tilalom van az országban,
annál szegényebb a nép.
Minél több fegyver van egy népnél,
annál nyugtalanabb lesz az ország.
Minél találékonyabb a nép,
annál több szokatlan dolog történik.
Minél több rendelet és törvény,
annál több a rabló és a tolvaj.

Ezért így szól a szent:
Én mit sem teszek s a nép maga
kormányozza magát.
Szeretem a nyugalmat és a nép
magától nyugodt lesz.
Szabad vagyok a tülekedéstől és a nép
magától gazdagszik.
Kívánság nélkül való vagyok és a nép
magától egyszerű lesz.