Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
Krizsán
László
MAGYAR LÁSZLÓ NYOMÁBAN
Elektronikus
kiadás: Terebess Ázsia E-tár
Tartalom
Az inkák földjén
A koncentrált rabszolga-kereskedelem
Királylány a feleségem
Afrika titkos történelme
Az út véget ér
Magyar Lászlónak, a XIX. század legnagyobb magyar Afrika-kutatójának tudományos munkássága – korát messze megelőzve – az afrikai történelem, társadalmi intézmények és kultúrák olyan új összefüggéseit tárta fel, amelyek irányt jelölhettek volna ki a korabeli Afrikakutatásoknak, ha műve nem magyar nyelven jelenik meg.
A
talján földről Szombathelyre származott Zanelli fűszeres házában 1818. november
13-án keresztelőre készülődtek. A szolgálóleány, Horváth Anna fiúgyermeket szült.
A kis jövevény hajnalban érkezett, de olyan vézna csecsemő volt, hogy a vallásos
fűszeres jónak látta mielőbb keresztvíz alá tartani. Mivel az apa ismeretlen
volt, az újszülöttet anyja családi nevén anyakönyvezték: „Horváth László, törvénytelen”.
Kegyelemkenyéren
Miközben mindenki a kisfiú életét féltette, az anya, a makkegészségesnek látszó
parasztlány halt meg röviddel a szülés után. Valószínűleg gyermekágyi láz vitte
el. Az árván maradt kisfiút anyai nagyanyja vette gondjaiba, de erejéből csak
annyira tellett, hogy megossza unokájával az adakozásokból gyűjtött falatokat.
A legnagyobb szükség idején, mikor az idős asszony haldoklott, megjelent az
apa. Nem valami vándorlegény vagy csavargó volt, mint sokan vélték, hanem igazi
úriember, a Festetics grófok tiszttartója, az Európa-hírű keszthelyi főiskola
tanára, Magyar Imre.
A gazdatiszt a gyermeket Dunaföldvárott élő özvegy édesanyjánál helyezte el,
ő maga pedig a távoli Hont megyébe utazott, hogy a nagymányoki birtokot irányítsa.
A kis Horváth László nyiladozó értelmét ismét egy idős asszony alakította. Nem
csoda, hogy a gyermekből mindenkitől elzárkózó, félénk fiú lett. Magányát testi
hibája, kancsalsága is növelte.
A fiú legszívesebben a földvári Várdombon töltötte napjait. A „török torony”
tövében ábrándozott egy távoli világról – minthogy a közeli nem fogadta be.
Apja családja, melyben egyre születtek a törvényes féltestvérek, idegenként
kezelte Horváth Lászlót még akkor is, amikor már gimnazista volt a nagy hírű
kalocsai intézetben. Családi helyzetét mindennél beszédesebben jellemzi az iskola
anyakönyve, melyben az apa „tutor”-ként, vagyis gyámként szerepel.
Horváth
Lászlónak édesapja talán akkor adta az egyetlen ajándékot, amikor a „zabigyereket”
nevére íratta. A család azonban továbbra sem fogadta be. A mellőzött fiúnak
egy diploma megszerezésére jó lehetőséget kínált az akkor létesített fiumei
Tengerész Akadémia. 1842-től három éven át járta a világtengereket, majd 1845-ben
váratlanul katonai karrier lehetősége bontakozott ki előtte. A La Plata köztársaság
néven emlegetett Argentína államelnöke jól képzett tengerésztiszteket keresett
Uruguayjal kirobbant háborújához. Magyar László egy Brazíliában élő honfitársa
támogatásával elnyerte a flottahadnagyi rangot és az argentin állampolgárságot.
„Édes Atyám! – írta e sikeréről Magyar László. – Soha nem éreztem nagyobb örömet,
mint a midőn először látám ragyogni vállaimon a díszes arany vály rojtokat,
de nem csoda, hiszen már gyermekkori álmaimat látám beteljesedni.”
A dicsőség árát csaknem életével fizette meg. Az argentin flotta az egyesült
uruguayi-angol-francia hajóhad fogságába esett, s Magyar Lászlót is halálra
ítélték. Gyötrelmes napokat töltött el a siralomházban, míg végre egy francia
hajóparancsnok vallomásából bebizonyosodott ártatlansága. A háború végéig Maldonado
külvárosába internálták. E szegénynegyedben pénz, munka és remény nélkül napi
megélhetési gondokkal küzdött.
A
tudós társaság közömbös maradt
A zsákutcából kínálkozott egy kiút: eljutni az inkák hajdani birodalmában, és
annak tudományos feltárásával hírt és elismerést szerezni hazájának és önmagának.
Ismerte a bennszülött nyelveket, ráadásul a spanyolt, a portugált és az angolt
is, s a tengerésztisztnek a térképészeti, helymeghatározási műveletek sem okoztak
gondot.
Egyetlen dolog hiányzott egy sikeres expedícióhoz: a pénz. Ennek elnyerését
a Magyar Tudós Társaságtól remélte.
Magyar László egy esztendeig dolgozott a kutatóút tervének részletes leírásán,
s 1846. június 2-án postára adta a Magyar Tudós Társaság címére. Tervezetéhez
egy levelet is mellékelt Széchenyi István „Fő Méltóságú a Nagyon tisztelt Gróf
Úr” részére. A levélben megemlékezett Széchenyinek a tudomány és a haza felvirágoztatásáért
tett nagybecsű szolgálatairól, majd,
ismertetve tengerészpályájának főbb állomásait, két kérést terjesztett a gróf
elé. Az első az volt, hogy beadványát „a szokott formalitással” maga terjessze
az Akadémia testülete elé. E kifejezés mögött – kimondatlanul – tervének pártfogását
kérte. Abban bízott, hogy aki az előterjesztést vállalja, ajánló véleménnyel
szokta a tervet döntésre bocsátani.
Másik kérését is közvetett módon fogalmazta meg: „A pénzbeli subsidium a melyet
a Főméltóságú Magyar Tudós Társaságtul vállalatom kivitelére kérek, az utazásra
ugyan ezen tartományokon keresztül elég; de (a mi szinte kívánatos volna) a
természeti ritkaságok példányai megszerzésére és azoknak által szállítására
gyéren jut.” Udvarias és tartózkodó kérelem volt ez, Széchenyi azonban Magyar
tervezetét nem „a szokott formalitással”, hanem minden személyes állásfoglalást
mellőzve küldte tovább Szent Mihály napján az Akadémia titkárának.
A hivatali szempontból szabályos és korrekt kísérőlevél az ügy iránti teljes
közömbösséget fejezte ki, a döntéshez semmi útbaigazítást nem nyújtott a testületnek.
„Tekintetes
Úr!
Magyar Lászlónak, ki ezelőtt, mint előadja, a dél-amerikai argentinai confoederationál
mint flotta-hadnagy szolgált, a magyar tudós társasághoz intézett, s ide mellékelt
kérelmét, melyben magának a dél-amerikai tartományokban teendő tudományos utazásra
pénzbeli segedelmet nyújtani esedezik, Tekintetes Úrnak mint az említett társaság
titoknokának tárgyaltatás végett ezennel áttévén, megkülönböztetett tisztelettel
maradok Tekintetes Úr kész köteles szolgája
g. Széchenyi István
Pest, sept. 29. 1846.” – szól a levél.
Az
Akadémia titkári tisztét ekkor még néhány hétig Scheidel Ferenc töltötte be.
A titkári hivatalhoz 1846. október 2-án érkezett meg Magyar László beadványa
Széchenyi kísérőlevelével együtt. A folyamodványt az egy hónap múlva, november
4-én összeülő kisgyűlés tárgyalta. Ennyi idő igen kevés ahhoz, hogy a javaslat
tudományos értékét komolyan mérlegeljék, és a javaslattevő személyéről bővebb
adatokat szerezzenek be. Az akadémiai hivatalos iratanyagban semmi nyomát sem
leljük annak, hogy az ügy referálására szakembert jelöltek volna ki. Így, ajánló-
vagy szakvélemény hiányában látott hozzá az akadémiai testület – melyben egyébként
egyetlen geográfus sem volt – egy leköszönő tisztviselő által előterjesztett
ügy, a Dél-Amerika tudományos feltárására tett javaslat tárgyalásához. „Olvastatott
Gróf Széchenyi István ő Excellentiájának levele, melly mellett Magyar Lászlónak,
az argentinai confoederatiónál volt flotta-hadnagynak folyamodását tárgyaltatás
végett által küldi; továbbá olvastatott maga a kérdéses folyamodás is, mellyben
Magyar László a délamerikai tartományokban tudományos utazást tenni ajánlkozik,
bőven előadván azon indítóokokat, mellyek e vállalkozásra bírják, úgy szinte
a’ teendő útnak két rendbeli tervezetét, ‘s e’ czélra az academiától három év
lefolyása alatt fizetendő, mintegy tizenkét ezer pengő forintnyi segedelmet
kér. Határozat: Az academiai pénztár állapota illy tetemes segedelmezést teljességgel
nem engedvén, ez a’ folyamodónak, hazája és a’ tudomány iránt nyilvánított buzgalmának
méltánylása mellett válaszképen megíratni rendeltetett.”
Az elutasítás szinte törvényszerű volt, ráadásul felmerülhetett a gyanú Magyar
László hazafiúi érzésének őszinteségével kapcsolatban is, arra gondolva, hogy
szorult helyzetéből az Akadémia pénzével próbál kilábalni.
Irány
Afrika!
Magyar László jól ismerte a dél-amerikai térségekben a XVIII. század folyamán
kutató magyarok, elsősorban tudós szerzetesek eredményeit, és igyekezett ezeket
expedíciója előkészítése során felhasználni. Ily módon nem első, úttörő vállalkozásnak
tekintette tervezett útját, hanem a dél-amerikai magyar kutatóiskola folytatásának,
amely megvalósulása esetén a magyar kutatási eredmények betetőzése lehetett
volna. Dél-amerikai expedíciós tervébe ugyanis valamennyi olyan tudományos kérdés
vizsgálata bekerült 1846-ban, melyeket csak fél évszázaddal később, elsősorban
Karl Steinen expedíciói oldottak meg.
Magyar László két útvonalon tervezte végigjárni Dél-Amerika ismeretlen térségeit.
A nyitott szárú ollóhoz hasonló utak közös pontja Peru fővárosa, Lima volt,
s a megjelölt vonalon öt ország ismeretlen térségeit kívánta bejárni. Tervezetében
kiemelten szerepel az Amazonas folyásának feltérképezése és az ősi indián kultúrák
anyagi és szellemi emlékeinek összegyűjtése. Tervezetében fontos helyet foglaltak
el a részletes föld- és néprajzi kutatások, „a föld abroszának elkészítése és
az ott élő népek életének, szokásainak és múltbéli emlékeinek leírása és öszszegyűjtése
a magyarhoni ritkaságtár (múzeum) számára”.
Az expedíciós terv a benne közölt adatokkal bármely kétkedőt meggyőzhetett arról,
hogy rendkívül gondos előkészítés után olyan hozzáértéssel készült, melyhez
hasonlóval ekkoriban a döntéshozatalra jogosult, nagyobbrészt szépirodal-
mi alkotókból álló akadémiai testület ritkán találkozott. Így eshetett meg,
hogy a Dél-Amerika tudományos megismerése szempontjából oly jelentős tanulmánynak
még tudománytörténeti értékeit sem ismerték fel. A kéziratot irattárba helyezték,
arra sem méltatva, hogy a Tudós Társaság folyóiratában, az Akadémiai Értesítőben
közreadják; úgy legalább írásban értesült volna a tudományos világ arról a kísérletről,
melynek megvalósítását a szegénység – vagy talán a bizalmatlanság – nem tette
lehetővé.
A tudományos tervezet csak fél évszázad múltán került elő az akadémiai levéltár
mélyéről. Akkor, midőn a világ lelkesen ünnepelte azokat a tudományos eredményeket,
melyeket a század utolsó évtizedeiben Karl Steinen és kutatótársai elértek,
a Budapesti Szemle egy 1895. évi számában Bárczay Oszkár gondozásában megjelent
Magyar dél-amerikai útiterve. A közlemény „megmutatta a művelt világnak”, hogy
a századvég ünnepelt kutatói az ismeretlen földrész azon ösvényein szerezték
új ismereteiket, melyeket fél évszázaddal korábban egy „pénz és taps nélkül”
a világban kallódó magyar tengerésztiszt jelölt ki és járt végig gondolatban.
A Magyar Tudós Társaság elutasító végzésének kézhezvételét követően Magyar Lászlónak
kenyérkereset után kellett néznie. A brazíliai kikötőkben megforduló hajósoktól
hallotta, hogy az afrikai Kalabár állam ura európai tengerésztiszteket keres
flottájához. Magyar László lemondott hát dédelgetett álmáról, Dél-Amerika tudományos
feltárásáról, lemondott kéziratáról is, amely nemcsak első tudományos munkája
volt, hanem egyben az első magyar nyelvű történeti forrás is Dél-Amerika ismeretlen
térségeinek felkutatásáról, s az első hajóval elindult Fekete-Afrika partjai
felé.
A
koncentrált rabszolga-kereskedelem
Miután Magyar László dél-amerikai expedíciós tervét a Magyar Tudós Társaság elutasította, 1847 tavaszán megjelent a kalabári „Fekete Fenség”, Trudodati Dalaber Almanzor udvarában. A bennszülött király flottillájánál „mint parancsnok szolgálatot vettem, s itt csaknem két esztendeig az említett fekete fenségnek egész megelégedésével maradtam”. Magyar László önbizalmát és kutatókedvét a néger király adta vissza. Ő beszélte rá az Alsó-Kongó vidékére vezetendő expedícióra. Ő adott pénzt, felszerelést, sőt európai árukat a minden törzsfő által megkövetelt útivámra.
A
„Fekete Fenség” joggal tarthat igényt arra, hogy Afrika majdan megírandó művelődéstörténetében
azon kisszámú bennszülött között őrizzék meg emlékét, akik sokat tettek szülőföldjük
tudományos megismeréséért. S mivel Trudodati Dalaber Almanzor Magyar László
számára teremtette meg a tudományos kutatás lehetőségét, közvetve alkotó szereplőjévé
vált a magyar művelődéstörténetnek is .
Rabszolga-kiviteli tilalom
A kongói útról csak az 1848. május 8-a és július 1-je közötti napokról maradtak
fenn naplóbejegyzések. Ezek minden más európai utazó leírásánál hitelesebb és
bővebb adatokat tartalmaznak a nagy folyó alsó szakaszán élő népek életmódjáról,
gazdaságáról, szokásairól, a bennszülöttek társadalmi intézményeiről, a vidék
természeti kincseiről és az itt működtetett dús hozamú rézbányákról. Az útinapló
egyedülálló értéke azonban nem adatgazdagsága, hanem a rabszolga-kereskedelem
koncentrálódási folyamatának észlelése és megjelenési formájának leírása.
Magyar László először mutatta be azt az egész Afrika gazdaságát és a korabeli
interkontinentális kereskedelem alakulását döntően befolyásoló jelenséget, melyet
az évszázados rabszolga-kereskedelem okozott.
A fekete földrész már régóta előkelő helyet foglalt el Anglia gyarmati terveiben.
Hogy megőrizze majdani gyarmatainak hasznot termelő és jó piacot ígérő lakosságát,
az 1815-ös Bécsi Kongresszussal elfogadtatta a rabszolgák kiviteli tilalmát.
Angol hadihajók indultak az Atlanti-óceánra, hogy elfogják a rabszolgákat szállító
bárkákat. A partokon létesült rabszolgavásárhelyeket lerombolták, és minden
módon akadályozták az „élő áru” eladását. Vízen és szárazon a kalózkodásra érvényes
büntetéssel sújtották a tilalom megszegőit: felakasztották őket.
A súlyos büntetés ellenére a gyorsjáratú hajók kapitányai gyakran próbáltak
afrikai rabszolgákat szállítani az Újvilágba, mert éppen a tilalom hatására
az ottani ültetvények munkáskezek nélkül maradtak, a rabszolgák ára pedig olyannyira
felszökött, hogy csak részletre tudták megvásárolni őket. A rabszolga-kereskedők
a nyílt partvidékről rejtett helyek, egy-egy nagyobb folyó torkolatának közelébe
húzódtak. A korábbi több száz part menti kereskedőtelep ezernyi kalmára két-három
biztonságosnak látszó helyen gyűlt össze.
Hatalmas
tömeg rabszolgát szállítottak oda Belső-Afrikából. Az afrikai társadalmakban
az emberkereskedelem évszázadai alatt kialakult rabszolgatermelő mechanizmus
1815 után mit sem változott. A bíráskodás, a hadsereg és minden egyéb társadalmi
intézmény, a szokások, sőt még a vallás is olyanná vált, hogy minél több rabszolgát
juttasson azok tulajdanába, akiknek kellő hatalmuk és befolyásuk volt, s a rabszolgaáru-termelést
saját hasznukra kisajátíthatták. A korábban tárgyilagos és mérsékelt ítéletekre
törekvő bírósági tanácsok minden bűnt ekképp büntettek, súlyosabb vétség esetén
pedig nemcsak az elkövetőt, hanem családját is rabszolgasággal sújtották. Óriási
tömeget taszítottak rabságba a babonák, a rosszindulatú vádaskodások, a határidőre
meg nem fizetett adósságok, nem is szólva a rabszolgaszerző háborúkról. E belső
társadalmi rabszolgaáru-termelés következtében olyan helyzet alakult ki, hogy
„a nemzetnek csaknem fele a másik fele résznek mint rabszolga adatik el” – írta
Magyar László.
Az átvevőhelyen az embereket a hajósgazdák gondosan átválogattak, és csak a
legerősebbeket vették át. A többit, gyakran 80-90 százalékukat egyszerűen szélnek
eresztették. A fegyver, szerszámok és élelem nélkül maradt „felesleges” rabszolgák,
akik sokszor egymás nyelvét sem értették, hiszen számos törzsből szedték össze
őket, megrohanták a környék falvait, s raboltak, öltek, fosztogattak. Azok a
távoli területek, ahol a rabszolgákat összefogdosták, azért pusztultak el, mert
elvesztették a munkáskezeket, a koncentrált kereskedelmi központok környékét
pedig éppen a „felesleges” rabszolgák rabolták ki.
Eleven céltábla
A legszembetűnőbb azon helységek pusztulása volt, ahol „élőáruval” kereskedtek.
E telepeken rendszerint hajóépítő műhelyek működtek. Kovácsok, takácsok, kötélverők
és egyéb kézművesmesterek dolgoztak ott. Amikor azonban a rabszolga-kereskedők
elvonultak, nem volt többé igény a munkájukra. Az egykor virágzó partvidéki
városok romlásáról – Benguela példáján – Magyar László így írt: „...a városban
közönségesen puszta csend uralkodik, s ezt csak időről-időre a belföldről érkező
kisebb karavánok szakasztják meg, melyek az eladásra magukkal hozott árucikkekkel,
milyenek az elefántcsont, viaszk, és kopálmézga (gyanta), ... a benguelai külkereskedelmet
még némileg fölélesztik. Azelőtt ez a nagy számmal kivitt rabszolgáknál fogva
nagy értékű volt, de most már igen csekély és jelentéktelen.
Ha napközben uralkodó síri csenden a jövevény... erősen megdöbben..., estve
a nyolc és kilenc óra között tökéletes sötétségbe borult városon el fog szörnyülködni:
sehol emberi lényt nem lát, mind elhagyta az utcákat, melyeken csak a prédát
kereső hiénák és sakálok fülhasító ordításai és a tenger felől fúvó szél üvöltései
hangzanak el, azt gondolná: valami egyiptomi nekropolisba, nem pedig élő emberektől
lakott városba érkezett.”
Hogy ne veszélyeztessék a közbiztonságot, a „felesleges” rabszolgákat legyilkolták.
Egy német Afrika-kutató, Hermann Wissmann megdöbbentő képet közöl könyvében:
egy rabszolga-kereskedő céllövést gyakorol, céltáblái eleven rabszolgák, akiket
a szállítmányozó nem vett át. Van aki már átlőtt fejjel a földön fekszik, mások
meg rémült arccal várják, hogy a pribékek a „gazda” fegyvere elé lökjék őket.
A Kongó menti felfedezőút a rabszolga-kereskedelem miatt megint csaknem Magyar
László életébe került. „Képzeljék olvasóim állapotomat: én egyedül, nemzetségemre
magyar, csaknem egészen ismeretlen utakon keresztül, váratlanul, mintegy 30
különféle nemzetből alakult pirátaéletmódú rabszolgakereskedők között, kiknek
többnyire portugál és spanyol nyelvét beszélem is, de conditiomra nézve, mint
ex-haditengerészeti tiszt kétségkívül esküdt ellenségüknek tartottak. – Mit
keres itt ez az ausztriai magyar kutya? – kérdezték egymástól a durvábbak. Mások,
mint bizonyost, azt állíták, hogy én nem lehetek egyéb, mint valamely angol
cirkálóhajó spionja, ki búvóhelyeiket akarom felderíteni, megvásárolt rabszolgáik
számát, azoknak behajózási idejét és helyét, mely esetben könnyű leend az angoloknak,
nemcsak a tengeren behajózott rabszolgákat elfogdosni, hanem megismervén a folyami
hajózást, portékájuk itteni depóját is megsemmisíteni.
Mindez nem volt titok előttem, ezért csaknem egészen elvesztettem reményemet
innét tovább felfelé utazhatni, de szerencsémre különfélék voltak irántam a
vélemények, annál is inkább, hogy volt alkalmam itt némely sympathiákat találhatni,
egy ismerősömnél a la platai vizekről (Magyar László korábban La Plata, vagyis
Argentína tengerésztisztje volt. – Lásd erről bővebben 29. számunkban. – A szerk.),
kit itt ismét feltaláltam.”
A kongói utazás naplója először, a szemtanú hitelességével írja le azokat a
jelenségeket, melyek az interkontinentális gazdasági kapcsolatokban és Afrika
egész területén mélyreható válságot idéztek elő. A mű azonban, mivel szerzője
magyar nyelven írta meg, nem válhatott a korszak egyetemes történelmének meghatározó
forrásává. Nemzeti tudománytörténetünk ily ritka becsű forrásainak világnyelveken
való kiadása még ma is jelentősen növelhetné az egyetemes történetírás forrásbázisát.
Baráti búcsú
A kongói expedíciónak további tudománytörténeti vonatkozása is van: ez volt
Fekete-Afrika történelmében az első olyan felfedezőút, melyet egy európai és
egy afrikai közös vállalkozásként hajtott végre.
Az expedíció során Magyar László egészsége aggasztóan megromlott. Így a „fekete
felségtől egy hosszú pipázás után” meghatározatlan időre szabadságot kapott,
és előkészületeket tett arra, hogy egy egészséges éghajlatú vidékre utazzon.
A kalabári uralkodó ezúttal is atyai barátként viselkedett. Nemcsak a gyógyulást
hozó vidéket – a benguelai fennsíkot – jelölte meg, hanem ismét bőségesen ellátta
Magyar Lászlót európai árukkal és egyéb csereeszközökkel is, hogy felgyógyulása
után folytathassa felfedezői munkáját.
1849 elején tetemes árukészlettel és készpénzzel Magyar László megérkezett belföldi
afrikai expedícióinak kiindulási állomására, Benguelába. (A következő folytatásban
közöljük Magyar László térképét e vidékről. – A szerk.) „Itt tartózkodásom ideje
alatt volt alkalmam tapasztalni a nagy nyereséget az afrikai belföldi kereskedésben
(elefántcsont, gumi, urzelle, viasz stb.) úgyszintén tapasztalt emberektől értettem,
hogy mintegy 80-90 geographiai mérföldre az ország belsejében, egy nagy síkságon,
gyönyörű tartományok léteznek, a legjobb és egészséges klímával. A lakosok bár
pogányok, de Afrika belsejére kiterjedt kereskedésük következtében, minden nemzetekkel
kapcsolatban vannak, és természetileg kosmopoliták, minden jövevényt keblökbe
fogadnak, bátor utazók, és ügyes elefánt-vadászok. Pénzemen – mintegy tízezer
frank értékben – belföldi kereskedésre alkalmas árut vettem. Benguelában több
kereskedőházakkal ismeretséget és levelezést váltva, 1849. január 15-én, az
első utazó karavánnal Bihé országba utaztam... Kitűzött célomat, Dél-Afrikát
beutazni, csak úgy remélhettem jó sikerrel elérni, ha elébb a lakosok nyelvével
és szokásaival tökéletesen megismerkedem. Erre pedig sehol jobb alkalmat nem
találhattam volna, mint az ügyes, kereskedő szellemű bihéiek között. Azért kötelességemnek
tartottam általában népszerű magamviselete által a nép kedvét megnyerni, s különösen
a fejedelemnek is barátságát megszerezni.”
Ilyen elhatározásokkal indult Magyar László Afrika belső területeire, s utazása
során a kitagadott „zabigyerekből” egy afrikai királyi család tagja lett.
A kalabári néger király anyagi segítségével Magyar László nagy kutatóutat szervezhetett. Az előkészületeket a Kuitu folyó partján fekvő Masisi-Kuitu faluból irányította. Ott lakott kiszongója (tolmácsa) népes családja, akik azt a nagy megtiszteltetést, hogy gyermekük fehér urat szolgál, úgy köszönték meg, hogy az utazót is fiukká fogadták. Magyar Lászlónak e jelképes inkorporációja az afrikai társadalomba rövidesen valóságossá változott, és döntően meghatározta további életét. A bihéi uralkodó, Kajáia Kaiángula ugyanis egyik leányát, Ina-Kullu-Ozoro hercegnőt feleségül ajánlotta neki.
Magyar
László 1849. április elején tisztelgő látogatást tett a bihéi uralkodónál, aki
már korábban felismerte, hogy a fehér ember jelenléte az igazgatása alatt álló
tartományban növeli tekintélyét a többi afrikai főnök és uralkodó körében. Ezért
az ideiglenes tartózkodási szándékkal érkezett Magyar Lászlót végleges letelepedésre
igyekezett rábírni. Először a ganguella népek ellen tervezett hadjáratában való
részvételre szólította fel, majd – miután Magyar László ezt ügyesen elhárította
– leányát küldte feleségül az idegennek. A felajánlott családi kapcsolat elutasítása
súlyos következményekkel járt volna. Ezért Magyar László 1849. május 23-án házába
fogadta a számos rabszolga kíséretében érkező hercegnőt. „Ina-Kullu-Ozoro (Ozoro
hercegasszony) karcsú, magas és szép termetű, valami 14 éves leány, fényes fekete
arcában két nagy kerek szem ragyog, vastag domborodott rózsaszín ajkai közül
indiai gyöngyhöz hasonló, hófehér fogak tűnnek ki. Öltözete különbféle, elevenszínű,
finom szövetekből készült, bő lobogó ruháját cafrangos fehér öv szorítja karcsú
derekához, haja sokszínű apró gyöngyökkel van hímezve, s a gordiusi csomóhoz
hasonló, megoldhatlan tekercsekbe és fürtökbe felosztva. De a nyakán, vékony
aranyláncon Megváltónknak ugyancsak aranyból készült keresztjét vevém észre,
s ennek látása bizodalmat s reményt önte szívembe, hogy egyesülésünk szerencsés
lesz, a menyasszonyom által hordott keresztény jelkép ótalma alatt.”
„Engem
semmi európai nem segített”
Magyar László először igen elbúsult, hogy e kötelező kitüntetést vállalnia kell,
mert a királyi családból való asszonyért fizetendő ajándék csaknem egész árukészletét
elvitte. Miből fizet tervezett expedícióján úti vámot és ajándékokat kapzsi
törzsfőnököknek? Ám aggodalma hamarosan eloszlott. Az új családi állapot lényegesen
könnyítette a kutatóutak szervezését. Míg korábban, „hogy tolakodó kérdéseimmel
gyanússá ne váljak az afrikaiak előtt, azt adám okul, hogy szokásaikhoz és törvényeikhez
nagyon ragaszkodom”, a megváltozott helyzetben a megismerés szándékának ilyen
álcázására nem volt szükség. Az afrikaiak semmifé-
le kételyt vagy bizalmatlanságot nem tápláltak többé az idegen iránt, hiszen
az házassága révén nemcsak társadalmuk tagja, hanem elöljárója is lett.
Ina-Kullu-Ozoro
kíséretéhez mintegy háromszáz gyakorlott elefántvadász tartozott. Ezek társaságában
az egyébként számos veszélyt rejtő utazás biztonságossá vált, amiben jócskán
közre játszott Kajáia Kaiángula messze földön ismert és rettegett ne-
ve. Mindezen körülmények Magyar László helyzetét – minden más Afrika-kutató
mozgási és megfigyelési korlátaival szemben – egyedülállóan előnyössé tették.
Erről így írt 1853. december 25-én édesapjának: „Engem semmi európai hatalmas
kéz- vagy tudományos egyesület nem segített... ennek ellenére azt hiszem, hogy
még eddig semmi európai utazó Afrikában nagyobb térséget nálamnál be nem utazott.”
Mindehhez házassága segítette hozzá. E nélkül „kitűzött célomat soha el nem
érhettem volna, és most midőn ez sikerült, mondhatom: nincs európai hatalom,
vagy kincs, mely magában egyedül lehetséges lehetne a legbátrabb utazót is arra
képesíteni, hogy ezen vad és sivatag világrészen keresztül vándorolhasson. Nőmnek
fegyveres rabszolgái voltak öt esztendőn át kísérőim, engedelmes műszerek parancsaim
teljesítésében, bátran előre haladva velem mindenütt, merre utunk célja vezetett.”
Ezek az utak Afrika ismeretlen vidékeire vezettek, ahova fehér ember addig még
nem tehette a lábát. 1850 és halálának éve, 1864 között Magyar László kilenc
kutatóúton látogatta meg Délnyugat-Afrika tizenhét „királyságát” vagy törzsi
főnökét, közöttük a rettegett Muata-Janvót, akinek nevét a bennszülöttek ki
sem merték ejteni. E tartományokról Magyar László térképet készített, amely
– mint egy gyarmatosítás előtti pillanatfelvé-
tel – rögzíti a délnyugat-afrikai királyságok életének utolsó „szabad” állapotát.
E páratlan történelmi forrásértékű kéziratos térképet jelen sorok írója Magyar
László születésének 175. évfordulóján a Cartographia gondozásában közrebocsátotta.
Kisebb méretben hátlapunkon látható.
A másfél millió négyzetkilométernyi felkutatott terület lakossága Magyar László
személyében először látott fehér embert. Csupán a tengerparti vidékek számítottak
kivételnek és Linnyanti környéke, ahol nem sokkal előbb Livingstone is megfordult.
Ezen utazási feljegyzések – akárcsak a kongói útinaplók – jelentősen gazdagíthatnák
az Afrika-történeti egyetemes irodalmat, ha hozzáférhetők lennének világnyelveken.
Az
elsikkasztott levél
A folytonos utazásban elfáradt vándor 1851-től mind gyakrabban említi leveleiben,
hogy szeretne hazatérni: „Írod édes atyám, hogy bízol ügyességemben, hogy ezen
barbár országokból valahára szabadulok és magyar hazámba visszajutandok. Oh,
hiszem és remélem, hogy koszorúzva fáradságom gyümölcsivel és tisztelve a földleírás
tudomány kedvelői által, térendek vissza.”
A királylánytól született fiát is magával akarta vinni, hogy „legalább Hazám
nyelvét megtanulhassa.” A hazatérés súlyos anyagi akadályait elhárítandó, Magyar
László kéréssel fordult Ferenc József császárhoz: „Tizenkét esztendő óta távol
Hazámtól és már hét évek óta elszakadva a művelt világtul, Dél-Afrika sivatag
vadonaiban létezek, elszántan annak esmeretlen belsejét megismerni. De már most
célomat elérve, egyedüli óhajtásom Hazámba visszatérhetni... De ezen óhajtott
áldást, csak egyedül Felséged nagylelkű kegyelmétől várhatom. Azért egész alázatossággal
bátorkodok Felséged kegyes szíve elejbe járulni, esedezve, hogy személyem eltartására
nekem évenként egy kegyelempénz segítséget rendelni méltóztasson, melynek következtében
magamat meghúzva, egyedül munkám tudományos szerkesztésével működhessek...”
A császár nem válaszolt. Nem is tehette, mivel Magyar Imre, annak ellenére,
hogy ő beszélte rá fiát a levél megírására, nem adta át a Szegedre látogató
Ferenc Józsefnek. A levél ma is abban a XVII. századi vasládában van, amelyben
Magyar Imre az iratait őrizte.
Magyar László, miközben a válaszra és arra várt, hogy a könyvét kiadják – mellyel
egyébként megelőzte volna Livingstone 1857-ben publikált művét –, 1856-ban Masisi-Kuitúban
elkészítette a kimbundu tartományok és társadalom leírását. E munka miatt utazási
tervét ismételten elhalasztotta, majd amikor elkészült vele, a bihéi fegyveres
puccs nyomán kialakult és családját fenyegető bizonytalan helyzet késztette
maradásra. „...a bihéi népek pártos belháborúskodása következtében, javaimban
tetemes veszteséget szenvedvén, jónak véltem Bihéi országot legalább egy időre
elhagyva, biztosabb tájakra húzódni…
1857 utólján elhagyám Bihét és a Benguelától délre több fokon keresztül elterülő
sivatagokra fordítván figyelmemet, hol az önként bőven tenyésző urzella (lichen
rocella), mely éppen az időszakban lett oly kívánt árucikk az európai vásártereken,
nekem megélhetést biztosított.” Magyar László új szálláshelyének környékét és
távolabbi szomszédságát újból csak tudományos alapossággal derítette fel. Családja
– egyik fia kivételével – régi otthonában maradt. „...nőm, Ozoro, családom egy
részével még mindig az országban létezik, várva a jó alkalmat, hogy rokonai
valamelyikének sikerül az elveszett hatalmat kézhez keríteni, de én nem tartom
tanácsosnak a dühöngő pártos felek között fellépni.”
A
család nem kívánta látni
Közben szüntelen kérte apját: küldje el az évekkel előbb ígért 150 aranyat,
hogy mielőbb hazatérhessen. De pénz helyett csak egy levél érkezett Szabadkáról:
„Hazatérésed tartalmazó leveled megkapván, nem tagadhatom megdöbbenésemet és
rosszallásomat. Te, ott Afrikában, egy tekintélyes fejedelmi házzal rokonságba
keveredvén és a portugál királyi kormány kegyesen jóakaratú támogatását is élvezvén,
meggondolatlan tájékozatlansággal ott akarod hagyni pályád kínálkozó emelkedését.
Tudd meg tehát a szigorú és szomorú valóságot: itthoni... állapotaink olyan
nyomorúságosak, hogy azokba jelenleg visszatérni, esztelenség. Itt semmi olyan
állandó és téged eltartó javadalmazásra nem számíthatsz, ami méltó jutalma lenne
eddigi fáradozásodnak. A Tudós Társaság által művedért neked utalandó jutalmazás
oly csekély, hogy még hazautazásod költségét is alighogy fedezné. Arról pedig,
hogy én téged eltartalak – különösen, ha gyermekedet és vele együtt egy egész
szerecsen udvartartást is hozni szándékozol – szó sem lehet, hiszen magunk is
súlyos adók kimondhatatlan terhe alatt nyögünk, hónapról hónapra koldusabbak
leszünk és maholnap kegyelemre szoruló, vándorló lengyelek sorsára jutunk.
Fogadd meg apai tanácsomat: állj a portugál kormány szolgálatába, hasznosítsd
ottani fekete családod által nyert befolyásod és minden tehetségeddel arra törj,
hogy ott vagyont szerezz. Mit eddig végesztél a kutatások terén, azt is add
át
a portugáloknak, mert azok e munkák világi dicsőségét is jobban tudják biztosítani,
mint e koldus és érdektelen ország.”
A szókimondó apai levél mellett azért másfajta üzenet is érkezett a hazából:
a Magyar Tudós Társaság értesítette arról, hogy tagjai közé választotta. A díszes
diploma mellé ajándékot is kapott: saját könyvét, melynek kéziratát 1857-ben
küldte el az Akadémiának. Magyar László már azt hitte, kézirata elveszett, s
minden szenvedése hiábavaló volt, miközben a nagy elismerés szinte karnyújtásnyira
volt lucirai szálláshelyétől, a benguelai vámhivatalban: „...bár a ládácskára
ragasztott felirat világosan tartalmazta nevem, mely egész Benguela lakosaitól
ismeretes, de a csak hasznot leső, és a gyakori forróláztól enervált benguelai
vámtisztek (kik engem mind személyesen ismernek) a legnagyobb egykedvűséggel
hagyták a ládácskát egész éven által a vámházban heverni, anélkül, hogy csak
egy is közülök nékem, annak ottlétéről tudósítást küldött volna. – Egy váratlan
eset által jutott a ládácska híre hozzám ...anélkül még most is ott heverne,
míg végre a fehér hangyák emésztették volna azt fel.”
A reméltnél jóval nagyobb elismerés – amint ez a Tudományos Akadémia elnökének
írt leveléből kitűnik – egy időre újra fellobbantotta régi alkotókedvét: „Excellenciás
Elnök Úr! Hozzám intézett, s Pesten december 20-án 1858. évben kelt, felette
becses hivatalos levelét folyó hó 16-án, és így kelte napjától számított három
évek lefolyása után volt nagy szerencsém kezemhez venni és abból érteni a kitűnőleg
díszes megnevezésemet: mint a Tekintetes Magyar Tudományos Akadémia levelező
tagja. – Örömöm a legnagyobb pontra hágott ezen nem várt és nem érdemlett megtiszteltetésen
és amelyet én inkább a Tekintetes Magyar Tudományos Akadémia tagjai személyem
iránt kegyesen résztvevő meleg pártfogásának, mint tulajdon érdemeimnek köszönök.
Megvallom Excellenciás Úr, hiányzik nálam a díszes ranghoz megkívántató talentum:
de higyje el, nem hiányzik a jóakarat és szilárd lélek. – Én mindig szent kötelességemnek
tartottam édes Hazám javát és díszét a tőlem minden kitelhető módra előmozdítani.
Ezen hazafiúi kötelességemnek most már kettőzött erővel akarok megfelelni: csekély
ismereteimet a dél-afrikai föld leírása körül, híven és szorgalmatosan feljegyezve,
és mint a közös tudományok birtokát fogom a Tekintetes Magyar Tudományos Akadémiának
általadni...
Kelt Dél-Afrikában, Gyikolo-Moino (Felső Karum-Dsamba), december 25-én, 1861.
évben.
Excellenciádnak alázatos szolgája, Magyar László.”
Magyar
László afrikai kutatásainak utolsó esztendeiben megfejtette a kilombó települések
és társadalmaik titkát; felfedezte azokat a rejtett szállásokat, ahol a rabszolga-kereskedelem
Afrikában
való megjelenése óta a kontinens lakosságának nagy része élte a világ elől eltitkolt
mindennapjait.
A quilombo (magyarosan kilombó) portugál szó, amellyel a szökött rabszolgák és rejtőző népcsoportok szállásait jelölték. A szó eredete arra a korra utal, amikor a rabszolgaság borzalmai elől hatalmas tömegek menekültek hegyekbe, őserdőkbe vagy mocsarak közé. E sajátos afrikai jelenség a kontinensről elhurcolt „élő áru” révén elterjedt az Újvilágban is, és vált a rabszolgatartó államban önigazgatású árnyéktársadalommá.
Rejtőző emberek
A kilombókban az emberek valósággal eltemetkeztek. Az ide menekülők számára
megszűnt a külvilág. Elvesztették családi-rokoni-törzsi kapcsolataikat, kiszakadtak
saját népük közösségéből és a jól ismert természeti környezetből, amely addigi
életüket alakította és ahonnan az életmódjukhoz nélkülözhetetlen természeti
javakat nyerték. Az izoláltság és rejtőzés megszüntette annak lehetőségét is,
hogy a kilombók lakói szomszédaiktól tanulják el mindazt, ami életüket elviselhetőbbé
tette, de amelyet saját erejükből nem tudtak volna elérni.
Legtöbben – gyakran egész falvak lakossága – a rabszolga-vadászok elől menekültek,
de óriási volt az úgynevezett „felesleges” rabszolgák száma is. Voltak, akiket
4000-5000 kilométeren keresztül hajtottak a rabszolga-átvevő kikötőig, ám ott
a hajósgazda a sok tízezres tömegből csak a legerősebb 120–150 embert vásárolta
meg. A többit hazájuktól távol szélnek eresztették. A feleslegesek e tömegéből
sokan rablókká váltak, többségük azonban rejtekhelyre húzódott.
Óriási tömegeket kényszerítettek a menekülők úttalan útjára a törzsi ellentétekből
fakadó háborúságok, az elemi csapások, az éhínség és nem ritkán a babonás hiedelmek
is. Ezeknek az embereknek a megélhetése olyannyira bizonytalan és nehéz volt,
hogy a menekülők között sokfelé elterjedt a kannibalizmus. E szerencsétlen,
otthonukat vesztett emberek a menekülés közepette gyakran egymást falták fel.
De – különösen kezdetben – új lakóhelyükön is gyötrelmes élet várt reájuk. A
zord természeti környezet, ahol meghúzódtak, lehetetlenné tette minden fejlettebb
termelési kultúra alkalmazását. A rejtőző emberek gyűjtögető, primitív életmódra
kényszerültek. Az Afrikára zúduló nagy történelmi vihar a négereket valósággal
visszakergette a fákra.
A kilombók helyének kiválasztáskor a legfontosabb szempont éppen a zord természeti
környezet volt, amely emberi településre alkalmatlannak mutatta a vidéket és
elriasztotta az odamerészkedő rabszolgavadászokat.
Angola déli részén, a Munda–Evambo–Lungo és Kapota tartományok határövezetében
fekvő, Magyar László által a XIX. század közepén felfedezett kilombók népe már
több évszázada élt a „tüzes szél” oltalmában, olyan vidéken, ahová, ha véletlenül
rabszolgakereskedő tévedt, azonnal visszafordul.
Szükséggazdaság
„A tüzes szél rendesen május hó 15-én, de legkésőbb 20-áig zúdul a vidékre.
A légmérséklet langyossá, később égetővé lesz, oly formán, mint valamely nagy
sütő kemence közelében érezhető. – Dühében hova-tovább növekedve, napkeltével
már egészen dühös orkánná válik, kaviccsal kevert iszonyú porfellegbe burkolván
a láthatárt.
Fuvásában kurta időnkénti újabb és újabb rohanásokban tör elő, oly erővel, hogy
a leghatalmasabb állatot is képes lábáról lefordítani. Óriási fákat csavar ki
gyökerestől a földből; de nem csak ezen okból, hanem még inkább az egészségre
ártalmas befolyásánál fogva félelmes ez az emberre, mert általános testi lankadtság,
kemény főfájás és émelygés állanak be azonnal a testen, a bőr a fehéreknél zöldes-sárga,
a feketéknél hamvas fakó színt ölt, sok repedéssel. A szemben vérrel injectált
foltok mutatkoznak. A házi állatok, még a szárnyasok is, gondosan elrejtőznek...
A fűnemű plánta-élet, a széltől illetve, azonnal kiszárad, a fák levelei fonnyadtan
hullanak alá, a tavakban létező vizek, a nagy párolgás következtében, mintegy
varázslattal illetve, tünnek a föld alá. A léget betöltő finom fövény a leggondosabban
elzárt ládákba is behatol, s a bennük rejtett tárgyakba vegyül. De még ezen
ládák deszkái is megrepedeznek és hajlanak, a bennük megfeszített szögek ingadozókká
és könnyen kihúzhatókká lesznek.”
A kilombókban a hagyományos afrikai kézművességet elfelejtették. A földművelést
és állattenyésztést a szántó- és legelőterületek szűkössége korlátozta. A létfenntartás
a körülmények által meghatározott legkezdetlegesebb termelőtevékenységből állt.
Így váltak a kilombók az afrikai elmaradottság konzerválóivá. Ám e szükséggazdaságban
kialakultak az emberiség történelmének magas szervezettségű, demokratikus, önigazgatású
mikró-társadalmai.
A kilombók lakóit azonos jogok és kötelességek illették meg, elöljáróikat képességeik
alapján, népgyűlésen választották, és mindenki választható volt. A munka általánosan
kötelező volt. Visszaállították azokat az archaikus törzsi intézményeket, melyeket
csupán szájhagyományokból ismertek. Ezek, különösen az igazságszolgáltatásban
alkalmazott régi szokások, megszüntették azokat a torzulásokat, melyeket a rabszolga-termelő
társadalom hozott létre.Az önigazgatású kilombó-társadalmak demokratikus jegyei
leghatározottabban a rabszolgaság intézményének elutasításában fejeződtek ki.
Magyar László a kilombó életformát ismertető – A dél-Afrikai Munda-Evámbo, Lungo
és Kapota tartományok általyányos földleirati vázlata – című tanulmányában az
alábbiakat írja: „...a rabszolgaságot, mint az emberiség legcsúfabb vétkét,
lelkökből útálják, azért soha rabszolgákat el nem adnak, vagy vesznek, és igazán
kimondva, közöttök a rabszolgaságnak még csak legkisebb jelét sem tapasztaltam.
A közöttük előforduló pereket váltság útján szokták elintézni, az öregek közbenjártával...
Ámbár e népek is, a többi afrikaiak módja szerint, a halálozás esetét nem
a természeti rendszer következtének, de mindig valamely ellenségtől származó
erőszakos tettnek hiszik: annak okáúl mindig valamely rég kimúlt, és a megholt
rokonsághoz tartozó lelkek valamelyikét szokták kinevezni; melynek következtében
elkerülik az úgynevezett boszorkányság vétkét, s mentve vannak ezáltal a sok
véres bosszuálló scenák ostorától, mely oly iszonyúan dúl és pusztít más afrikai
népek között, s a melynek következtében számos család, de egész helységek is,
elpusztíttatnak.”
A legnemesebb emberi és társadalmi tudat fejeződött ki a kilombólakók azon véleményében,
mellyel „módosították” a sok száz esztendős babonás hiedelmet, és a halál okozójának
nem élő, rabszolgaként eladható, hanem régen halott családtagot vagy rokont
jelöltek meg. A kilombó-társadalom morális önvédelme volt ez a rabszolgaságot
vagy vérbosszút kiváltható helyzettel szemben.
Mindig más úton
Kilombó szálláshelyek létéről Magyar László már 1849 tavaszán közölt rövid tudósítást:
„Tumba a Bulumbulu puszta közepén magasló halom tetején épült, környezve incendera
fáktól; mintegy 800 gunyhója van; lakossága a már említett tartományokból ide
futott, s letelepedett szökevényekből áll magok választotta főnök patriarchalis
igazgatása alatt élnek ... az idegenek iránt nyájasak vendégszeretők...”
E néhány szavas utalás egy karavánút mentén fekvő, szökött rabszolgák által
alapított helységet mutat be. Kivételes, hogy a szökött rabszolgák faluja egy
forgalmas út mellett épült fel, és „nyájasan” érintkeztek is az idegenekkel.
A kilombók népét általánosan jellemző viselkedés az idegenekkel szembeni bizalmatlanság
és teljes elzárkózás volt: „...annyira megy nálok ezen óvakodás a külsők iránt,
hogy az általok lakott tartományba, a szó teljes értelmében véve éppen semmi
utak nem léteznek; mert közös szokás nálok, ritkán vagy soha nem térni vissza
az előbbi úton, de mindig... más utat keresni; ezt pedig csak egyedül azon okból
cselekszik, hogy ily móddal nem maradván lábcsapás, az idegenek hozzájok közelítését
könnyebben kikerülhetik.”
Hosszú
időnek kellett eltelnie, amíg a mu-kuandok rejtőző faluja mellett letelepedő
Magyar Lászlót annyira közel engedték magukhoz, hogy e népről és annak életmódjáról
hiteles képet kaphatott: „A mu-kuándok általában közép termetű, izmos és a fáradságok
elviselésére igen alkalmas testalkotással bírnak, békések, de egyszersmind átkozott
fene gyanakodók, azért az idegenekkel nem csak nem társalgók, de még azokkal
a legkisebb érintkezést is minden módon kikerülni igyekeznek...
Kimondhatatlan béketűrés kívántatik arra, hogy az idegen, bármely színű legyen
is, e népek bizodalmát csak kis mértékben is megnyerhesse; mert a legkecsegtetőbb
szavait is annak, mint hamisakat és célokra tervezőket, becsmérlik. Bővebb adakozásait
pedig nekik vetett cselnek tekintik. Azért éppen el nem fogadják, vagy pedig
a vett adománnyal eltávozva, nehezen, vagy soha többé nem kerülnek szem elé.
Három egész év óta itt laktom után voltam csak képes nagynehezen az általok
elhirlelt Kalume-gyivoa (jó ember, vagy jó barát) nevet tőlök elnyerni, melynek
következtében bátorkodtak néhány gyermekeiket is mind a két nemből hozzám, vagy
jobban szólva cselédeimhez, nevelés végett általadni, míg ők magok a felnőttek
csak időnként szoktak tanyámra betérni, egypár napra, mely alkalommal némely
ajándékokat, mint szárított vadhúst, mézet, vadállatok bőreit, szoktak nékem
ajándékul bemutatni, melyre én is őket viszont megajándékozván, eltávoznak.
Ezen népek szokástörvényei, melyek által társadalmi létüket igazgatják, a mennyire
ismerem, mondhatom szelídek és emberségesek. A gyilkolás és lopás vétkei közöttök
igen, de igen ritka esetek. Ez erkölcs még az idegeneket illető javak iránt
is ismertetik; huzamos ittlakásom tapasztalatából mondhatom, hogy éppen semmi
általuk okozott lopásról sem volt alkalmam panaszkodni...”
Magyar László jellemzéséből határozott vonásokkal bontakozik ki a kilombó embere.
Az az afrikai, aki egyszerű létezésével és százados fennmaradásával, egy rabszolgaságot
nem ismerő társadalmi közeg megtartásával bizonyította be, hogy – a gyarmatosítók
véleményével szemben – rendelkezik közösségfenntartó erővel és képességekkel.
A kilombók világától nem vehetünk búcsút anélkül, hogy ne tegyük fel a kérdést:
Miért nem voltak Afrikában rabszolgafelkelések? Holott ez a kontinens szenvedett
legtöbbet a rabszolgaságtól. A válasz a kilombók létezésében keresendő. A kilombók
biztosították a szabad életet és megmaradást. Mint Magyar László kutatásaiból
kitűnik – hosszú időre. A felkelések ellenben csak addig nyújtottak szabadságot,
amíg le nem verték őket. A kilombó volt a megtartó erő, a rabszolgasággal szembeni
tiltakozásnak erőteljes és hatékony formája.
Magyar László Afrika-kutató még halálában sem lelhetett nyugalmat. Amilyen tragikus volt az élete, olyan szomorú utóélete is. A hivatásos kutatók és önkéntes vállalkozók tiszteletreméltó igyekezete kevéssé oszlatta el a homályt életének utolsó éveiről, halálának körülményeiről és afrikai családjának sorsáról. Nyughelye éppoly felderítetlen, mint a fekete kontinens azon tartományai voltak, melyekre 1847-ben először lépett. Nyáron cikksorozatban idéztük fel tudományos kutatását és életét. Az „út végéről” azonban nem szóltunk. Olvasóink kérésének teszünk eleget azzal, hogy közöljük a történet befejezését.
Magyar
László Dél-afrikai utazások című könyvének 1859-es megjelenésével születésnapot
ünnepelhetett a magyar tudomány: megszületett a hazai Afrika-kutatás első jelentős
alkotása.
A könyv kézirata kalandos úton, hosszú tengeri hányódás után, a portugál külképviseletek
segítségével jutott el a Magyar Tudományos Akadémiához. A kéziraton kívül két
– Magyar László édesapjának és Imre öccsének szóló – levél is lapult a testes
csomagban. A leveleket Toldy Ferenc, az Akadémia főtitkára elküldte Szabadkára.
Az időközben tekintélyes bácskai földesúrrá rangosodott apától hamarosan válasz
érkezett; a hosszú levélben az apa egyszer sem nevezi fiának házasságon kívül
született gyermekét, rendre africai utazó megjelölést használ. Aki nem ismeri
az apa és fiú viszonyát, talán helyesli az anyagi gondoskodást a régóta hazavágyó
fiúról és egyetért a könyv kiadásának letiltásával. Magyar Imrét azonban elsősorban
nem a fiáról való gondoskodás vezette, hanem az a meggondolás, hogy a hazatérő
László csökkentené a két asszonytól hat főre szaporodott gyermekeinek öröklési
esélyeit.
Szerencsére a „titoknok” az apai tiltakozás ellenére folytatta a mű kiadási
munkálatait, és a könyv hamarosan megjelent. Magyar Imre ez időtől nem akart
tudni sem az Akadémiáról, sem az africai utazóról. Haragja 1871-ben bekövetkezett
haláláig tartott. Törvénytelen fiát a végrendeletéből is kizárta.
A könyvet a benguelai vámhivatalnokok hanyagsága miatt csak két évvel megjelenése
után vehette kezébe Magyar László az akadémiai tagságról szóló okmánnyal egyetemben.
Már elveszettnek hitte kéziratát, és ezért félretette munkája további köteteinek
nyomdai előkészítését is. Úgy érezte, hiábavaló minden fáradozása. Ám a siker
új fényben láttatta a világot. Könyve vétele után nyomban levelet írt Toldy
Ferenc főtitkárnak: „Értem, mikép Hazámba munkám hátralevő részére várakoznak.
Csak most hiszem, hogy nagyon hibáztam amidőn azokat hátratartva, nemcsak: el
nem küldöttem, de még azoknak végképpi letisztázását is elhanyagoltam... Hazámból
vett levelek értelme következtében lett tudtomra, hogy ott majd csaknem végkép
kihalván a magyar nyelv szelleme és helyette minden német lábra állván...”
Magyar László kettőzött erővel igyekezett mulasztását pótolni, hogy műve további
kötetét mielőbb hazaküldhesse. Titkon élt benne a remény, hogy a kéziratokat
nem küldi, hanem viszi. Évek teltek el azonban, de sem a kézirat, sem szerzője
nem jött. Annál több rémhír érkezett. A külügyminisztérium 1868 áprilisában
értesítette a magyar miniszterelnököt arról a londoni tudósításról, „mely szerint
Magyar László afrikai utazó 1866-ban még élt volna, de a bennszülöttekkel elvadulva,
s távol minden tudományos foglalkozástól”.
Nem vették észre, hogy eltűnt
Néhány lapban arról írtak, hogy Magyar László felcsapott rabszolga-kereskedőnek,
más hírek meg arról szóltak, hogy fejedelmi apósának párthívei Bihe államban
visszaszerezték a hatalmat, és Magyar László egyik fiát, Fernandót ültették
trónra. De ilyen nevű gyermeke nem volt az Afrika-kutatónak.
A valóságos ok, amiért sem a kéziratok, sem Magyar László nem érkezett meg,
sokkal egyszerűbb és szomorúbb: Magyar László 1864. november 9-én, a benguelai
körzet Dombe Grande kerületének Ponto do Cujo helységében elhunyt. Élete végéig
dolgozott a Dél-afrikai utazások további köteteinek előkészítésén, miközben
fenn kellett tartania magát: festőmohát gyűjtött angol textilgyáraknak.
Halálát és annak körülményeit környezetén, szolgáin kívül senki sem ismerte.
A Tudományos Akadémián pedig, utolsó levélváltásuk óta tisztújítás következtében
a Magyar Lászlóval kapcsolatot tartó személyek nem töltöttek be vezető szerepet.
Így hallgatása sokáig senkinek nem tűnt fel. Csak 1868 áprilisában írta meg
Arany János, az Akadémia főtitkára felkérő levelét Magyar László hollétének
felderítésére báró Eötvös József miniszternek: „Óhajtandónak ismerné ezt az
Akadémia, nem csupán azért, mivel egy oly ismeretlen földre bujdosott hazánkfia
és akadémiai tag iránt érdekkel és aggodalommal viseltetik; nem csak azért,
mivel Magyar Lászlónak, e tudományos intézet által kiadott »Közép Afrikai Utazása«
mind a tudós világban mind a mívelt közönségnél nagy és méltó figyelemben részesült;
hanem főleg azért, mivel ugyanazon érdekes munkának folytatása, II és III kötetei,
a Szerző legutóbbi tudósítása szerint, kéziratban már készen voltak; s ezek
kipuhatolása, megnyerése azon esetben is megérdemlené a fáradságot, ha maga
a Szerző valami fatum vagy az égalj romboló hatása következtében, immár bevégezte
volna viszontagságos életét...”
Csaknem újabb öt esztendő telt el a hivatalos nyomozás megindítása után, míg
1872 decemberében a lisszaboni osztrák–magyar követség útján válasz érkezett:
„Levelükre válaszolva, amely a feltehetően Benguelában elhunyt osztrák–magyar
állampolgár Magyar László által hátrahagyott kéziratokkal kapcsolatos, van szerencsém
tisztelettel jelenteni, hogy az államtitkári hivatalhoz érkezett hír szerint
Ivao-Esteves d’Aranjo – kit az elhunyt javainak őrzésével bíztak meg – házát
tűz pusztította el, s minden a lángok martalékává vált, ami a házban volt elhelyezve,
köztük két láda is, ami Magyar László hagyatékához tartozott. Az egyik könyveket,
a másik kéziratokat tartalmazott, mely esetleg éppen a keresett anyag lehetett...”
Ezzel lezárult a hivatalos nyomozás Magyar László irodalmi hagyatéka után. De
sok kortárs, később a rokonok és Afrika-kutatók kétségbe vonták a Magyar-hagyaték
teljes pusztulását. E sorok írója is éppen a kéziratok pusztulásáról szóló jelentés
századik évében, 1973-ban kapott a benguelai római katolikus püspöktől olyan
tájékoztatást, melynek alapján ismeretlen, Magyar Lászlótól származó, illetve
reá vonatkozó okmányokat szerezhetett a lisszaboni Tengerészeti és Tengerentúli
Ügyek Minisztériumának levéltárából.
A
titok megfejtetlen
Az első kétkedő Lux Antal főhadnagy, földrajztanár volt a kőszegi katonai alreáliskolából.
Lux azért csatlakozott a Német Afrika Társaság 1874 decemberében induló közép-afrikai
expedíciójához, hogy felkutassa Magyar László afrikai családját, és tőlük hiteles
adatokat szerezzen honfitársa afrikai életéről, esetleg lappangó kéziratokhoz
jusson.
Hazatérte után újságoknak adott nyilatkozatában Lux főhadnagy elmondta, hogy
Benguelában találkozott Magyar László egyik fiával, José Barreisos Tongallal.
A fiú anyja, Magyar László felesége, Ozoro hercegnő egy 4-5 ezer alattvalót
számláló tartományt kormányoz. Írásos emlékeket azonban nem talált.
1907-ben Torday Emil második afrikai útján, Magyar László egykori szállásterületeinek
közelében kutatva,megpróbálta kideríteni Magyar halálának körülményeit és kéziratainak
sorsát. Afrikai emlékek című könyvében így ír erről: „Tudakozódásaim közben
titkon reméltem, hogy megtudok valamit a mi Magyar Lászlónk sorsáról, aki sok-sok
évvel ezelőtt eltűnt a babundák között. Tudtam jól, hogy Magyar László jóval
délebbre járt valahol, de ma is meggyőződésem, hogy több reményem lehetett az
igazság kibogozására olyan távol eső helyen, amely nem lehetett belekeveredve
holmi gonosz üzelmekbe – ha ugyan a bennszülöttek egyáltalán ludasak a magyar
utazó eltűnésében. A négerek kitűnően szoktak emlékezni a rajtuk esett sérelmekre
és föltehető, hogy a nyomozó bírót fogják bennem sejdíteni. Biztosra veszem,
hogyha Magyar László hagyott hátra írásokat, ezeket gondosan megőrizte a lakosság;
a primitív népek roppant tiszteletben tartják az írott
szót és bűvös erőt tulajdonítanak neki. Az idő viszontagságai évtizedek alatt
persze elpusztíthatták a följegyzéseket, de – gondolám – érdemes lesz mégis
kísérletet tenni. Mindent elkövettem, hogy beférkőzzem a tekintélyesebb emberek
bizalmába s végül, napok multával, szóvá tettem a dolgot a főnök előtt. Kijelentettem
természetesen, hogy eszem ágában sincs megbüntetni a netáni bűnösöket – akik
hiszen különben sem lehetnek már életben –, csak a fehér ember mikandé-it, írásait
szeretném megszerezni s ha rátalálunk, tekintélyes árt fizetek értük. A főnök
a legnyomatékosabban tagadta, hogy valaha is hallott volna Magyar Lászlóról,
de mert beszélgetésünk után mindenáron buzgólkodott rajta, hogy sohsem hagyjon
magamra négyszemközt a törzs véneinek valamelyikével s mindig nyakamra küldte
egyik-másik bizalmi emberét; gyanú támadt bennem, hogy mégis csak tud valamit
Magyar László sorsáról s hogy a törzs érdeke ezt előlem eltitkolni.” Torday
elhatározta, hogy legközelebbi expedícióján megpróbál feltevéséhez bizonyítékokat
szerezni. De e kutatóúton súlyos baleset érte. Egy orrszarvú csaknem halálra
gázolta. Többé nem tudott Afrikába menni, noha még két évtizedig élt lakásába
zárva mankójával és a gyanúval, hogy Afrika-kutató elődje nem természetes halállal
végezte életét 46 évesen.
Talán még nem késő!
A kutatókon kívül több újságíró is Magyar László nyomába eredt: „Talán még nem
késő!” – írta a forradalmár költő, Tóth Kálmán fia, a népszerű publicista Tóth
Béla a századfordulón. De nyomoztak a rokonok is. Magyar Emma, az első magyar
pilótanő, sportgépével végig akarta járni nagybátyja életének afrikai helyszíneit.
Vállalkozásáról a Budapesten megjelenő Nemzet című lapnak így nyilatkozott 1937.
november 24-én: „Nagybátyám Magyar László, a híres Afrikautazó annakidején a
bihei királylányt vette feleségül. Később nagybátyám lett ennek az országnak
királya is. Most egy portugál tudós Goyaz tanár foglalkozik azzal, hogy felkutassák
Magyar László utódait. A terv az, hogy rövidesen repülőexpedíciót vezetnek a
Kongó vidékére és a rendelkezésre álló adatok alapján megkeresik a magyar afrikai
»király« leszármazottait. Ebben a repülőexpedícióban minden körülmények között
részt akarok venni.”
A tervről Magyar Emma 1992 nyarán e sorok írójával az alábbiakat közölte: „A
Safari, amely tervbe volt véve, sajnos nem valósulhatott meg, mert a magyar
orvos – akit az itteni Explorers Club révén ismertem meg – a megvalósulás előtt
meghalt. Ő lett volna a vezető, mivel ismerte Afrikának ezt a részét és ismert
sok törzsfőnököt és más befolyásos embert. Akkoriban kellett Salazar beleegyezése
az expedícióhoz. Ez már lehetséges volt, úgyszintén a washingtoni Geografical
Intézetnek a hozzájárulása egy megfigyelő kiküldésével. Francia részről: France
Soir volt érdekelve és a párizsi Société Geographique. Tehát nem egy portugál
professzor lett volna a kísérő. Nem tudom honnan eredt ez a hír.”
Egy másik magyar nő, Márffy Judit, Listowel lord felesége azonban valóban repülőre szállt, és azon ösvények, erdei utak fölé repült, amelyeken egykor Magyar László haladt végig. Lady Listowel részletesen beszámolt izgalmas, esetenként azonban vitatható kutatási eredményeiről. Íme az 1973. március 31-én Luandában, Angola fővárosában kelt levelének részlete: „Silva Porto vasútállomásán egy vasutas elmondta, hogy apja két éve halt meg, s halálakor 100 évesnél idősebb volt. Ez az öreg mesélte, hogy sok-sok évvel ezelőtt, a hideg országok egyikéből egy nagy vadász jött erre a tájra. Letelepedett e vidéken és 100 oroszlánnál többet lőtt, és Kajangulától (Kajangula Magyar László apósa) hozatott magának afrikai feleséget... Magyar László egykori lakóhelyétől – Masisi Kuitótól – mintegy 80 kilométerre egy négyosztályos elemi iskola neve: Scola Americo Magyar... Régi feljegyzések szerint, Magyar László a Dombe Grande nevű helységben van eltemetve..., nagy nehézségek árán, a csupa kátyú afrikai utakon elvergődtünk ide..., a régi temetőben vezetőnk mutatott egy sírt, amelyen máltai kereszt látható, több mint százéves, és úgy tudják, magyar ember van benne eltemetve. Igaz, délebbre vagy 80 kilométerrel, van egy másik temető is az Elefánt-öböl mellett, és ott is van egy sír, amelyről úgy tudják, hogy magyar ember pihen benne.”
A Máltai Lovagrend tudós könyvtárosának tájékoztatása szerint azonban a Magyar Lászlónak tulajdonított sírban Maximilien Ryllo jezsuita szerzetes nyugszik, aki 1841-től végzett térítőmunkát Angolában és 1848 júniusában halt meg, akkortájt, mikor Magyar László Afrikának e térségébe érkezett.