Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
LAO-CE: Tao Te King
Dobos László fordítása
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár
Forrás: A pillangó álma : a régi Kína bölcsessége
összeáll. Dobos László
Budapest, Helikon, 1992, 2005.
[5]
Égben, Földben nincs emberség,
a tízezer lény nekik csak szalmabáb.
Bölcs emberben nincs emberség,
a sok népség neki csak szalmabáb.
Ég s föld között a tér,
épp mint a fújtató:
Kiürül, de be nem roskad,
dolgozik, és sosem lankad.
A sok beszéd mind hiába:
A belső a bölcs világa.
[49]
Ki bölcs, nincs saját szíve,
hanem csak olyan, mint a nagy sokaságé.
Jó a jókhoz és
jó a gonoszokhoz is:
jóságát elnyeri.
Hisz az igazaknak és
hisz az álnokoknak is:
igazzá így válik.
Bölcsként az ég alatt,
világ kavargása mind szívébe fér.
A sok ember mind fürkész, hallgatózik;
A bölcsnek csak gyermekek ők mindannyian.