Afrika Arab világ Ausztrália Ázsiai gasztronómia Bengália Bhután Buddhizmus Burma Egyiptológia Gyógynövények Hadművészet Hálózatok Hinduizmus, jóga India Indonézia, Szingapúr Iszlám Japán Játék Kambodzsa Kelet kultúrája Magyarországon Kína Korea Költészet Közmondások Kunok Laosz Magyar orientalisztika Mélyadaptáció Memetika Mesék Mezopotámia Mongólia Nepál Orientalizmus a nyugati irodalomban és filozófiában Perzsia Pszichedelikus irodalom Roma kultúra Samanizmus Szex Szibéria Taoizmus Thaiföld Tibet Törökország, török népek Történelem Ujgurok Utazók Üzbegisztán Vallások Vietnam Zen/Csan

Terebess Ázsia E-Tár
« katalógus
« vissza a Terebess Online nyitólapjára

Omár Ibn Abi Rabica
VERSEI

(megh. 711)
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár


Holnap

Bárcsak Hind beváltaná többszörös ígéretét
s végre meggyógyítaná szenvedő, keserű lelkem!
És csak egyszer lenne még énhozzám kegyetlen ő,
mert csupán a gyenge az, ki kellőképp nem kegyetlen.
Híre járt, hogy egy napon szomszédnőjét hívatá,
s levetkőzve, testire öntőből vizet eresztett.
De vajon oly szép vagy-é, amilyennek mondanak,
vagy túlzás, hogy meztelen oly gyönyörűség a tested?
Felkacagtak, és imígy szóltak Hindnek társai:
"Minden szép a szerető szemnek és gyönyörűséges!"
Irigységgel szóltak így, rá rossz szemmel néztek ők:
mert minálunk népszokás az irigység, ezeréves.
Pedig lám, a karcsú lány foga zománca ragyog,
mint a jégeső-levert székfű szirmának fehére.
Két szeme a sűrű éj rejtelmes varázslata,
és nyaka hajlása lágy, mint szellő dédelgetése.
Megpillantám s kérdezém: Ki vagy? S ő így válaszolt:
szenvedély szült, és a vágy elemésztett, íme, engem.
Khaif népéhez tartozunk, Mína mellett lakozunk,
ha-kit megölünk, azért nem adunk mi senkinek sem
váltságdíjat! - Vágyaim célja vagytok, mondtam én.
Erre megmondák nevük, ő is mondta: "Én vagyok Hind..."
Szívem már el is veszett, mert belé oly dárda szúrt,
mely selyemköntösbe jár, és szebb, hízelgőbb naponkint.
És most azt híresztelik: Hind megront, megbabonáz,
de van-é méreg, amely ily boldogságot kiolthat?
Amikor megkérdezém, hol s mikor találkozunk,
Hind mosolygott édesen, és csak ezt suttogta: Holnap!

(Jékely Zoltán)


Egy leányhoz

Sugárzó arcú ifjú lányka ő,
szépsége, melyet tündértől rabolt,
úgy villan által sátra vásznain,
akár borús ég fellegén a hold.
Alakja karcsú, hajlékony, sudár,
fátyla kerekded vállakon lebeg,
illatos keble megtölti a kart,
mely istenül, hogy őt ölelte meg,
kemény combján, ha teste megfeszül,
pattanni látszik szinte a perec;
éppígy feszül meg annak lelke is,
ki látja őt, s nyomban belészeret.
Dereka vékony, csípője erős,
és hogyha ajka néha felkacag,
ékes, hegyes fogsort villant elő
- ó boldog, aki ajkára tapad!
Mert ajka édes, illatos, miként
a pézsma, melybe tiszta méz vegyül,
s üdébb, akár a gyöngyös aszúbor,
melyen jég olvad hűsítő szerül.
Ő vette el a józanságomat,
s nem juthatok hozzá, reménytelen!
Pedig hány asszony: szép, okos, hamis,
osztá meg egykor titkait velem!
De megesküszöm Arra, Akiért
annyi zarándok, gazdag és szegény,
hajtja a fáradt, éhes állatot
a búcsújárás szentelt idején,
hogy a szerelmem el nem fordítom
tőled semerre, bárki jön felém,
ameddig árnyas, ifjú lomb fakad
a bokrok és fák gazdag gyökerén,
mert a vágyaim célja csak te vagy,
gondolatom csak képednek örül,
lelkem akár magányosan mereng,
akár zsibongó vásár vesz körül.

(Molnár Imre)


Viszontlátás

Emlegeted-é vajon tavaszi táboraink
Hulajját kietlenén meg tova a pálmaberket
Magammasz mély völgyiben, melyet oldalról csapó
őszi szélvész, bő eső már azóta régen elvert?
Emlékük nem éledez, valahányszor szűkszavú
hírük érint, miután még mindig fájó szívedre
vérkalácsot tettek ők: Hind meg hű lánytársai?
Szenvedélyünk megmaradt, véget ennek vaj mi vetne?
Oly egyek vagyunk mi már, mint a jó ital, melyet
kupahordozó kever vízhez nektárból, kadarból:
mendemonda nem sebez, nem bosszant a rágalom
s válásunkat célozó álnok szó hiába korhol.
Pedig mint hizelgenek ők egymásnak, hogy szívünk
összetörjék! S nékem a régi szólás jut eszembe,
s odamondom ím nekik, hadd nyeljék a nyelvelők:
"Fájdalmat okoztatok, adtok-é gyógyírt a sebre?"
Újra dobbantád szívem, bár már gyógyulóba' volt
őzikéknek bájait kergető bolondulásom,
pedig immár búcsúzom ifjúságtól és bohó
társaimtól - Most segíts, közvetíts köztünk, barátom!
Mondtad: Jer és lássad őt! De hogyan lesz hát, hogyan?
Félem a találkozást, jaj ha nem lesz jó a vége!
S ő szólt: "Daróctakarót húzz, és orcád zordonul
fedd be, ám csak üdvözöld, s ne túlozd szemérmességed.
Én a kíváncsiakat onnan mind elkergetem.
Aggodalmat ne mutass, hogy a szó tán kiszivárog." -
Így hát nekivágtam én, úgy amint ő biztatott,
fiatal tevéimen átugratván bokrot-árkot.
Találkoztunk, s íme én ráköszöntem: felragyog
minden orca, tündököl, s ahogy álruhám lerántom,
mintha rám ismerne mind, s mindahánya így kiált:
"Sóvár ember sarkalá nyűtt-tevéit látva-látom!"
S szenvedélyük lángival csapdosák a szomjazót,
ki öllel mért, amikor ujjal mért csak mind a fösvény.
Szóra szó következett, majd ezt mondták nyelvelőn:
"Azt hivéd, lóvá tehetsz, s otthagyhatsz útfélre esvén?
Ezért küldtük Khálidot hozzád, bízott emberünk,
hogy a dolgokat híven s békítőn megmagyarázza.
S eljöttél te azt hivén, tán titkos találka vár,
de mi mind kitódulánk Hindre gondosan vigyázva.
S látva, hogy fürkész szemek bámész népek nincsenek,
itt a lankás dombokon s a viruló rónaságon
hadd láthasson e nemes ifjú nemes lányokat,
hisz joga van boldogan élni napját e világon."

(Jékely Zoltán)


Szurajjához

Jóbarátom faggatott, firtatá a sorsomat:
hát igaz, hogy gyilkosod, Rabáb nővérét imádod?
"Szerelmem - így szóltam én - őiránta oly erős,
mint a te friss víz után való nagy szomjúhozásod!"
Küldöttemként már ki megy Szurajjához mondani:
elhervadtam, mialatt messze voltál, a Koránra!
Mert az üzenetvivőm porbasujtá szívemet
álnokul, s bűnbánatot cseppet sem érzett utána.
"Jöjj el hozzá" - szólt neki. - "Ki hí engem, ki üzen" -
kérdezé, s hogy nevemet végre megmondá az álnok,
hívásomra úgy felelt, oly hangon beszélt a lány,
akár a jótettiért jutalmat váró zarándok...
Hozzátok el őzikém, úgy amint suhanva jár,
véle egyívású, öt rezgőkeblű lány körében!
S ő el is jött fátylasan, ám a fátylán átütött
orcájának hímpora, zsenge rózsa szirmaképpen:
mint gyötrődő szerzetes bálványképe, olyan ő,
mint kit a szentély falán festettek meg ékesen fenn!
Kérdezék: "Szereted őt?" Mire én lelkendezőn:
"Csillag száma végtelen, annál is végtelenebb!"
Mikor ő, szép gyilkosom, díszeinek teljiben
jő elémbe, s a nyakán színek játszó villanása:
olyan, mint a nap, midőn a sötétség felleges
ágyából az égre száll, hogy arcát mindenki lássa,
így lebeg, így tündököl teljes szépségében ő!
Sikló kígyósurranás járásánál nem lehet szebb,
teste pézsmaillata elvevé az eszemet,
s hogy a helyén mi maradt, jobb ha nem is kérditek meg!

(Jékely Zoltán)