Afrika Arab világ Ausztrália Ázsiai gasztronómia Bengália Bhután Buddhizmus Burma Egyiptológia Gyógynövények Hadművészet Hálózatok Hinduizmus, jóga India Indonézia, Szingapúr Iszlám Japán Játék Kambodzsa Kelet kultúrája Magyarországon Kína Korea Költészet Közmondások Kunok Laosz Magyar orientalisztika Mélyadaptáció Memetika Mesék Mezopotámia Mongólia Nepál Orientalizmus a nyugati irodalomban és filozófiában Perzsia Pszichedelikus irodalom Roma kultúra Samanizmus Szex Szibéria Taoizmus Thaiföld Tibet Törökország, török népek Történelem Ujgurok Utazók Üzbegisztán Vallások Vietnam Zen/Csan

Terebess Ázsia E-Tár
« katalógus
« vissza a Terebess Online nyitólapjára

Abu Szacad Al-Kátib
VERSE

(megh. 1023)
Jékely Zoltán fordítása
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár


Bagdad

Üdv néked Bagdad, üdv minden város között,
szülötte földemet, hazámat sem kivéve!
Utaztam a világ Keletjén, Nyugatán,
de párodnak biz én nem hallottam hírét se,
s folyóban nem lelék Tigrishez foghatót,
s méltót lakóihoz sok jótulajdonukban,
sem édesebb szavút, sem bölcsebb szelleműt,
Pedig a kengyelem sokhelyt megfordítottam.
Mondták is számosan: - Ha őszintén rajongsz
Bagdadért, itt maradsz! Ám én így válaszoltam:
maradnak földjükön a boldog gazdagok,
de vágya a szegényt továbbsodorja onnan!