Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
Sri Chinmoy:
Szivem, szeretlek téged
A mű eredeti címe: „God is Kidnapped” („Istent elrabolták”)
Aum Publications – New York
Fordította: Sri Chinmoy Cewnter – Budapest
Madal Bal Kft. – Budapest
Előszó
„Ez a könyv egy lélekteljes beszélgetést ír le
egy kereső és a szíve között.”
Sri Chinmoy
My heart, I love you.
Why?
Because you do not complain.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te nem panaszkodsz.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you do not blame others
For your failures.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert nem másokat hibáztatsz
saját kudarcaidért.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you have enthroned
My Eternity’s soul-child.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert trónra emelted
Örökkévalóságom lélek-gyermekét.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because in you God preserves
And treasures
His Immortality’s Dream.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert Isten benned
óvja és őrzi
Halhatatlanságának Álmát.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of your soulful prayers
My Lord Supreme has shattered
My mind’s doubt-vessels.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert lélekteljes imáidnak köszönhetően
Legfelsőbb Uram darabokra törte
értelmem kétség-edényeit.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you,
Only because of you
I know that God loves me.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mivel általad,
Egyedül általad tudom,
Hogy Isten szeret engem.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you pray
To my Lord Supreme
Not only for those who love you
But also for those who do not.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te nemcsak azokért imádkozol
Supreme Uramhoz,
akik szeretnek téged,
hanem azokért is akik nem.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you I have
A God-protected life.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert általad
egy Isten-védett életem van.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you I have become
A favourite child of God,
And because of you I shall remain
Forever so.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert általad
Isten kedvelt gyermekévé váltam,
és mert neked köszönhetően
örökre az is maradok.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you, at any moment
I can have a glimpse of God’s
Infinite Peace, infinite Light.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert általad bármely pillanatban
megpillanthatok egy darabot
Isten végtelen Békéjéből és
végtelen Fényéből.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you
My songless mind,
My soulless mind
And even my godless mind
Will someday
Be totally transformed.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert neked köszönhetően
daltalan értelmem,
lélektelen értelmem
sőt még istentelen értelmem is
egy napon
teljesen átalakul majd.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you
Only because of you,
I am not so unimportant
And not so insignificant
Here on earth.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert neked,
egyedül neked köszönhetően
nem vagyok olyan jelentéktelen
és olyan haszontalan
itt a földön.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you,
Only, only, only because of you,
My Lord Supreme is transforming
My earth-bond desire
Into His heaven-free Will -
Only, only, only because of you.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert általad,
egyes egyedül általad
Legfelsőbb Uram,
az én földhözkötött vágyamat
az Ő mennyeien szabad Akaratába
alakítja át -
egyes egyedül általad.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you have
So compassionately
And so self-givingly taught me
How to love and fulfil
God’s every Wish.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert olyan részvétteljesen
és odaadóan tanítottad meg nekem,
hogyan szeressem és teljesítsem
Isten minden Kívánságát.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because at every moment
You are blessing me
With the whispered message:
„Self-reliance - no, no, no!
God-reliance - Yes, yes, yes!”
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert minden pillanatban
megáldasz engem
a suttogott üzenettel:
„Önmagamra hagyatkozni - nem, nem, nem!
Istenre hagyatkozni - Igen, igen, igen!”
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you
Very strict vigilance
I do not dare to avoid or evade
Any of my earth-responsibilities.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert nagyon szigorú
éberségednek köszönhetően
nem merem elkerülni vagy kikerülni
egyetlen földi kötelezettségem sem.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because in you I see
Not my yesterday’s failures,
But only my tomorrow’s victories.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert benned
nem tegnapom kudarcait látom,
hanem csakis holnapom győzelmeit.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you are the only one
Who is not interested
In seeing or feeling
My love for you,
But is only interested
In seeing and feeling
My sleepless and breathless
Love for God.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te vagy az egyetlen,
akit nem érdekel,
hogy lásd vagy érezd
az irántad való szeretetem,
hanem egyedül az érdekel,
hogy lásd és érezd
az én álmatlan és lélegzet nélküli
Isten iránti szeretetemet.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because no matter
How many times
I have fooled you
Since my adolescence,
You still love me.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert nem számít
hányszor tettelek bolonddá
ifjúságom óta,
te még mindig szeretsz engem.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your purity-eye
Has silenced,
Once and for all,
My mind’s clamouring thoughts.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert tisztaság-szemed
egyszer s mindenkorra
elcsendesítette
értelmem zajongó gondolatait.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because people
From all walks of life
And from all over the world
Tell me
That you are never, never, never
Inhospitable;
Because hospitality
Is the fragrance
Of your life-breath.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert az emberek
az élet minden területéről
és az egész világból
azt mondják nekem,
hogy te soha, soha, soha
nem vagy barátságtalan;
mert a barátságosság
élet-lélegzeted
illata.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because day and night you tell me
To ask myself only one question:
„What is God’s Will?”
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert éjjel-nappal azt mondod nekem,
hogy mindig csak egy dolgot kérdezzek magamtól:
„Mi Isten akarata?”
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of your streaming tears,
I am sure that no mistake
In my life
Is unforgivable by God.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert biztos vagyok benne,
hogy patakzó könnyeidnek köszönhetően
életemben nincs egyetlen hiba sem,
mely Isten által megbocsájthatatlan.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because no matter
How many times
I deliberately turn my back
On you,
I cannot escape
Your unconditional concern
For me.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert mindegy, hogy
hányszor fordítok neked
szándékosan hátat,
nem tudok elmenekülni
irántam való feltétlen
törődésed elől.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you inspire me
And illumine me
So powerfully
By telling me
That what I really need
Is not world-information
But my earth-life-transformation.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert olyan erőteljesen
inspirálsz és
világosítasz meg
azt mondván,
hogy amire valóban szükségem van
az nem világ-információ
hanem földi életem átalakítása.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of your constant concern
And compassion for me,
I can no longer remain
In the mire of complexity.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert irántam való állandó törődésednek
és részvétednek köszönhetően
nem maradhatok tovább
a bonyolultság mocsarában.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because it is you
Who have disarmed
My doubt-giant
With your ever-blossoming faith.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te vagy az,
aki örökké virágzó hitével
lefegyverezte
a kétség-óriásomat.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you are the only one
Who does not turn away from God
When your desires
Are not fulfilled.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mivel te vagy az egyetlen,
aki nem fordulsz el Istentől
ha vágyaid
nem is teljesültek.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you are graciously
Telling me
That there are no
Serious stumbling blocks
In my path of self-perfection.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te könyörületesen
azt mondod nekem,
hogy ön-tökéletesítés utamon
nincsenek komoly buktatók.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because long ago,
Most successfully,
You crossed the barriers
Of doubt, mistrust and suspicion.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te réges-rég
nagyon sikeresen
áthágtad a kétség
a bizalmatlanság és a gyanúsítgatás
korlátait.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because every day you take me
To either God’s Compassion-Sky
Or God’s Forgiveness-Ocean.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert minden nap
vagy Isten Részvét-Égboltjához
vagy Isten Megbocsátás-Óceánjához
viszel engem.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you
My God-realisation-destination
Is coming incredibly closer.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert neked köszönhetően
Isten-megvalósítás-célom
hihetetlenül közelebb jön hozzám.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you never forget
To tell me
Whose actually I am.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert sohasem felejted el
megmondani nekem,
hogy valójában kié vagyok.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you never give up
Your self-giving project.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert önátadás-tervedet
sohasem adod fel.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because in you I see
My God-surrender-home-nest.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mivel benned látom
Isten-önátadás-otthon-fészkemet.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your sincerity-tears
Purify my entire being.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert őszinteség-könnyeid
egész lényemet megtisztítják.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you are apt
To forgive and forget
Humanity’s hypocrisies.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert könnyem meg tudod
bocsátani és el tudod felejteni
az emberiség képmutatásait.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you have free access
To God’s most beautiful
And most powerful
Dream-Kingdom.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert neked szabad bejárásod van
Isten csodaszép és
igen erőteljes
Álom-Királyságába.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you do not have to be
On the waiting list
To see the Smiles
Of God the Transcendental
And God the Universal.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te nem kerülsz
várólistára, hogy láthasd
Isten a Transzcendentális
és Isten az Univerzális
Mosolyát.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you always help me
In steering my life-boat
Towards God’s Golden Shore.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert mindig segítesz nekem,
hogy élet-csónakomat
Isten Arany Partja felé kormányozzam.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your very presence
Is a cure for doubt-disease.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert jelenléted
gyógymód a kétség-betegség ellen.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your untiring love
Helps me bring to the fore
New dreams out of old failures.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert fáradhatatlan szereteted
segít nekem, hogy új álmokat
hozzak elő régi kudarcokból.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you are always
A perfect stranger
To superficial sincerity.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert számodra
a felszínes őszinteség
valami teljesen idegen dolog.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you inspire me
Most powerfully
By telling me it is never too late
To change.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert rendkívül erőteljesen
inspirálsz engem
azt mondván, hogy sohasem túl késő
megváltozni.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you feel
Most sincerely sad
When any human being
Walks away
From God’s outstreched Arms.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te őszintén szomorú vagy,
ha egy emberi lény is
elsétál
Isten kitárt karjai mellett.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you are the only one
Who tells me
That if I do what I can,
Then God will do what I cannot.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te vagy az egyetlen,
aki azt mondja, hogy ha
megteszem mindazt, amit tudok,
akkor Isten megteszi mindazt, amit nem tudok.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you are
My universal oneness within
And my universal fulness without.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te vagy az én
univerzális egységem belül
és az én univerzális teljességem kívül.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because I see
Behind your sweetness-smile
A power-plant.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert édesség-mosolyod mögött
egy erőművet látok.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you do not allow me
To make friends with my mind’s
Splintered and scattered faith.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert nem engeded meg nekem,
hogy értelmem széttöredezett és
szétszórt hitével barátságot kössek.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you sleeplessly embody
God’s Satisfaction-Fragrance.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te álmatlanul megtestesíted
Isten Elégedettség-Illatát.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because when my mind is
The question of questions,
In you I find
The answer of answers.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert mikor értelmem
a kérdések kérdése,
benned megtalálom
a válaszok válaszát.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you are
The pioneer-owner
Of surrender-garden
And gratitude-fragrance.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te vagy
az első tulajdonosa
az önátadás-kertnek
és a hála-illatnak.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because every morning
You set off my aspiration-alarm
For me.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert minden reggel
bekapcsolod számomra
törekvés-ébresztőórámat.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your eagerness creates
Every day
So many golden opportunities
For me.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert törekvésed
minden nap
oly sok arany alkalmat
teremt számomra.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because in your kingdom
You have outlawed selfishness.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert királyságodból
száműzted az önzést.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because everything good
That I do for mankind
Is due to your fast start
And strong finish.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert minden jó
amit az emberiségért teszek
az a te gyors kezdésednek
és erőteljes befejezésednek köszönhető.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your sole goal
Is to leave the world
Far better than you found it.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert egyedüli célod,
hogy a világot sokkal jobban hagyd el,
mint ahogy rátaláltál.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because on willingness-road
You run the fastest.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert a hajlandóság-úton
te futsz a leggyorsabban.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because God proudly applauds
Your long surrender-steps.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert Isten büszkén tapsolja
hosszú önátadás-lépteidet.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because, unlike us,
You live to love.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert ellentétben velünk
te azért élsz, hogy szeress.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you
I am genuinely loving
And surprisingly lovable.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert általad tudok
őszintén szeretni
és vagyok meglepően szeretetreméltó.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you tell me
That it is infinitely better
To be possessed by God
Than to try to possess God.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert azt mondod nekem,
hogy végtelenül jobb
Istentől birtokolva lenni,
mint megpróbálni Istent birtokolni.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because, unlike us,
You never allow yourself
To be estranged from God.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert ellentétben velünk
te sohasem hagyod magad
elidegeníteni Istentől.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your
God-Satisfaction-dreams
Never fade,
But only grow and glow.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert a te
Isten-Elégedettség-álmaid
sohasem halványulnak el,
hanem csak növekszenek és izzanak.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you teach me so lovingly
How to become
A soaring progress-kite.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert oly szeretetteljesen tanítasz arra,
hogyan váljak
szárnyaló haladás-papírsárkánnyá.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your aspiration-flames
Have the capacity
To control and silence
My mind’s thought-riots.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert törekvés-lángjaidnak
megvan a képessége,
hogy kontrollálja és szabályozza
értelmem gondolat-lázadásait.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your tremendous
And stupendous
Faith-productions
Amaze me.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert hatalmas
és elképesztő
hit-teremtéseid
ámulatba ejtenek.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because God is happily
And proudly
Publishing your silence-speeches.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert Isten boldogan
és büszkén publikálja
csend-beszédeidet.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your sincerity-cry
Has an immediate access
To God’s Compassion-Heart-Eye.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert őszinteség-sírásodnak
közvetlen bejárása van
Isten Részvét-Szív-Szeméhez.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because in you
Humanity’s hope is safe
And through you
Divinity’s Promise is safe.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert benned
az emberiség reménye biztos
és mert általad
az Isteniség Ígérete biztos.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you have taught me
The supreme truth:
Self-giving is the beginning
Of God-becoming.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert megtanítottad nekem
a legfelsőbb igazságot:
az önátadás az
Istenné válás kezdete.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you are most graciously
Turning me into a psychic giant.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert a legkegyesebben
változtatsz engem egy lelki óriássá.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because in you is my Lord’s
Brightest Confidence-Light.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert benned van Uram
legsugárzóbb Bizalom-Fénye.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your inner cries
Have helped me achieve
Outer competence.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert a te belső kiáltásaid
segítettek nekem, hogy
külső képességeket érjek el.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you alone
Have the capacity
To unveil God’s Face for me.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert egyedül neked
van meg a képességed,
hogy Isten Arcát felfedd előttem.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because humanity’s
Frustration-stories
Cannot take away
Your love of God.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert az emberiség
frusztráció-történetei
nem tudják elrabolni tőled
Isten iránti szereteted.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because every morning
You lovingly introduce me to God.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert minden reggel
szeretetteljesen bemutatsz engem Istennek.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you
I have countless
Faith-friendship-flames.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert általad
megszámlálhatatlan
hit-barátság-lánggal rendelkezem.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you surprise me
With your ever-increasing love
For God.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te meglepsz engem
örökké növekvő
Isten iránti szereteteddel.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you have inspired me
To feel
That God and God’s Heaven
Can be won
With my life’s patience-light.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert inspiráltál engem,
érezni azt,
hogy Isten és Isten Mennyországa
megnyerhető
életem türelem-fényével.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you so lovingly help me
Cling to my prayer-God.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert oly szeretetteljesen segítesz nekem,
hogy ragaszkodjak imádság-Istenemhez.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you have given me
The great capacity to arrest
The God-doubt-intruder.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert megadtad nekem
a nagyszerű képességet, hogy elkapjam
az Isten-kétség-betolakodót.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you
The breath of goodness
Has entered my life.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert általad
a jóság lélegzete
költözött be az életembe.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of you the whole world
Puts its long arms around me.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert neked köszönhetően az egész világ
hosszú kezeivel átölel engem.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you are
More than willing
To take care of my mind,
The completely spoiled child
In God’s Family.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert több mint kész vagy,
hogy vigyázz az értelmemre,
Isten Családjának
teljesen elrontott
gyermekére.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you warn me
Not to walk
Along the resentment-path.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert figyelmeztetsz engem,
hogy ne sétáljak
a neheztelés útján.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you have given me
A large space
To bury my pride-giant
In your humility-garden.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert nagy helyet
adtál nekem, hogy
alázatosság-kertedben
elássam az én büszkeség-óriásom.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because every day you inspire me
To soar on selflessness-wing.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert minden nap inspirálsz,
hogy önzetlenség-szárnyaimon felemelkedjek.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because of your sleepless prayers
God has chosen me
To be on His Team
In the tug-of-war
Against ignorance-night.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert álmatlan imáidnak köszönhetően
Isten kiválasztott engem,
hogy legyek az Ő Csapatával
a tudatlanság-éjszaka
elleni kötélhúzásban.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you never weaken,
But only strengthen,
All my divine resolves.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert sohasem gyengíted,
egyedül csak erősíted
valahány isteni elhatározásomat.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because God is proud of me
Only when I am in you,
With you and for you.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert Isten egyedül akkor elégedett velem,
ha benned vagyok,
ha veled és érted vagyok.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you are my daily
God-Peace and God-Bliss
Supplier.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert te vagy az én napi
Isten-Béke és Isten-Gyönyör
szolgáltatóm.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your constant
Gratitude-fragrance-offering
Is my only hope of realising God.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert állandó
hála-illat-felajánlásod
az egyetlen reményem,
hogy Istent megvalósítsam.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because, unlike us,
You do not talk about yourself;
You talk only about God.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert ellentétben velünk,
te nem önmagadról beszélsz,
hanem egyedül Istenről.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your philosophy is
The self-giving acceptance of life.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert a te filozófiád
az élet odaadó elfogadása.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your religion is
The universal oneness-song.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert a te vallásod
az univerzális egység-dal.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your spirituality is
Perfection in self-transcendence.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert a te spiritualitásod
a tökéletesség az ön-túlszárnyalásban.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because your yoga is
God for God’s sake,
God’s Satisfaction
In God’s own Way.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert a te jógád azt jelenti:
Istent Isten kedvéért,
Isten-Elégedettség
Isten saját Útján.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you want me, like you
To embrace and lighten
The sufferings of humanity.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert azt akarod tőlem, hogy úgy mint te,
öleljem át és világosítsam meg
az emberiség szenvedéseit.
* * * * * *
My heart, I love you.
Why?
Because you alone
Have the capacity
To kidnap God.
Szívem, szeretlek téged.
Miért?
Mert egyedül neked
van meg a képességed,
hogy Istent elrabold.
* * * * * *