Afrika Arab világ Ausztrália Ázsiai gasztronómia Bengália Bhután Buddhizmus Burma Egyiptológia Gyógynövények Hadművészet Hálózatok Hinduizmus, jóga India Indonézia, Szingapúr Iszlám Japán Játék Kambodzsa Kelet kultúrája Magyarországon Kína Korea Költészet Közmondások Kunok Laosz Magyar orientalisztika Mélyadaptáció Memetika Mesék Mezopotámia Mongólia Nepál Orientalizmus a nyugati irodalomban és filozófiában Perzsia Pszichedelikus irodalom Roma kultúra Samanizmus Szex Szibéria Taoizmus Thaiföld Tibet Törökország, török népek Történelem Ujgurok Utazók Üzbegisztán Vallások Vietnam Zen/Csan

Terebess Ázsia E-Tár
« katalógus
« vissza a Terebess Online nyitólapjára


Sri Chinmoy:

Szív-Kert

Válogatás Sri Chinmoy műveiből

Fordította: Sri Chinmoy Center – Budapest

 

Madal Bal Kft. – Budapest

 

 

 

Heart-Garden – Szív-Kert

 

 

1

 

There is only one place

That is safe and perfect

And that place is

The Heart-Garden of God.

 

Csak egyetlen hely van,

Ami biztos és tökéletes

És ez a hely

Isten Szív-Kertje.

 

 

2

 

A silence-seeker

Needs only the fragrance

Of his own self-giving heart

To enter the Heart-Garden

Of his Beloved Supreme.

 

Egy csend-keresőnek

Egyedül önodaadó szívének

Illatára van szüksége,

Hogy belépjen az ő Szeretett Supreme-ja

Szív-Kertjébe.

 

 

3

 

The lowest fee

To visit God’s Heart-Garden

Is man’s fleeting

Gratitude-heart-smile.

 

A legalacsonyabb ár,

Hogy Isten Szív-Kertjét meglátogassuk,

az ember múló

Hála-szív-mosolya.

 

 

4

 

God always needs

The purity of our hearts

To run the world.

 

Istennek mindig szüksége van

Szívünk tisztaságára,

Hogy kormányozza a világot.

 

 

5

 

A self-giving heart-flower

Neither withers nor perishes

With the passage of time.

 

Egy odaadó hála-virág

Nem hervad és nem is pusztul el

Az idő múlásával.

 

 

6

 

Who deserves

What God has given?

He who has made his life

Into an unconditional heart-flower.

 

Ki érdemli meg azt

Amit Isten adott?

Az, aki életét egy feltétel nélküli

Szív-virággá változtatta.

 

 

7

 

A seeker’s heart

Cares for neither success

Nor failure.

A seeker’s heart

Longs for the seeker’s

Constant acceptance of God and

God’s constant,

Unconditional experience

In and through the seeker’s life.

 

A kereső szíve

Nem törődik sem a sikerrel,

Sem pedig a kudarccal.

A kereső szíve

A kereső állandó

Istenelfogadására törekszik és

Isten állandó,

Feltétel nélküli tapasztalatára

A kereső életében

És a kereső életén keresztül.

 

 

8

 

A seeker’s heart is blessed

With the capacity

To smell the Fragrance

Of God’s heart of Beauty

Any time it wants to.

 

A kereső szíve meg van áldva

Azzal a képességgel,

Hogy amikor csak akarja

érezze

Isten Szépséggel teli szívének az Illatát.

 

 

9

 

The four great challenges

Of a seeker-heart

Are to see beauty’s eyes,

Purity’s heart,

Humility’s life

And

Divinity’s head.

 

A négy nagy kihívása

Egy kereső szívnek,

Hogy lássa a szépség szemét,

A tisztaság szívét,

Az alázatosság életét

És

Az isteniség fejét.

 

 

10

 

O seeker,

Open your heart-door!

God’s Compassion-Eye

Is extremely eager

To visit you.

 

Ó kereső,

Nyisd ki szívajtód!

Isten Részvét-Szeme

Mohón vágyik rá,

Hogy meglátogasson téged.

 

 

11

 

God plays with everybody,

But His Heart plays only

With his purity-children.

 

Isten mindenkivel játszik,

De a Szíve egyedül az Ő

Tisztaság-gyermekeivel játszik.

 

 

12

 

Only a purity-heart

Is permitted to pray

In the soul’s silence-temple.

 

Egyedül egy tisztaság-szívnek engedélyezett,

Hogy a lélek csend-templomában

Imádkozzon.

 

 

13

 

A heart of inner purity

Is bound to have

A life of outer beauty.

 

A belső tisztaság szíve

Mindenképpen egy külső szépség

Életével rendelkezik.

 

 

14

 

Good hearts

Are not hard to find

Provided

Pure lives look for them.

 

Jó szíveket

Nem nehéz találni,

Feltéve, ha tiszta életek

Keresik azokat.

 

 

15

 

A heart of love

Has to be used

Always for a sacred purpose.

 

A szeretet szívét

Mindig egy szent cél érdekében

Kell használni.

 

 

16

 

The heart that loves God

Only for God’s sake

Has a road-map

To God’s secret and sacred City.

 

Az a szív, mely Istent

Isten kedvéért szereti,

Rendelkezik egy térképpel

Isten titkos és szent városához.

 

 

17

 

The heart that loves God

Unconditionally

Is the heart that radiates light

Eternally

Both in Heaven and on earth.

 

Az a szív, mely feltétel nélkül

Szereti Istent,

Örökkévalóan fényt sugároz

Úgy a Mennyben, mint a földön.

 

 

18

 

For a God-loving

Cheerful heart

There can be no mask

Of fear.

 

Egy Isten-szerető

Örömteli szív

Nem viselheti

A félelem maszkját.

 

 

19

 

The heart’s inner cry

Is not only beautiful

But also extremely,

Extremely powerful.

 

A szív belső kiáltása

Nemcsak gyönyörű,

Hanem rendkívül,

Rendkívül erőteljes is.

 

 

20

 

The inner heart

Can be made sweet, pure and perfect

Only with one thing:

The inner hunger.

 

A belső szívet

Csak egy dolog teheti

Édessé, tisztává és tökéletessé:

A belső éhség.

 

 

21

 

The heart never forgets

The golden dreams

That are going to transform

The seeker’s entire life.

 

A szív sosem felejti el

Az arany álmokat,

Melyek a kereső egész életét

Átformálják majd.

 

 

22

 

The way of the heart

Is to conquer all oppositions,

Inner and outer.

 

A szív útja,

Hogy legyőzzön minden ellenállást,

Belsőt és külsőt.

 

 

23

 

Every peace-blossoming heart

Is a chosen instrument

Of the Absolute Lord Supreme.

 

Minden békét-virágzó szív

Az Abszolút Legfelsőbb Úr

Kiválasztott eszköze.

 

 

24

 

A God-hungry heart

Is the only heart

That can be inwardly genuine

And outwardly generous.

 

Egy Isten-éhes szív

Az egyetlen szív,

Mely belsőleg őszinte

És külsőleg nagylelkű lehet.

 

 

25

 

There is always a better way

To offer one’s gratitude-heart

To God,

And that way is to feel

That God’s Compassion-Eye

Is available at every moment

For man’s heart to use.

 

Mindig létezik egy jobb útja,

Hogy hála-szívünket felajánljuk

Istennek,

És ez az út abban áll, hogy érezzük,

Hogy Isten Részvét-Szeme

Minden pillanatban elérhető

Az ember szíve számára,

Hogy használja azt.

 

 

26

 

The heart of man sighs

For beauty-wings

So it can soar like a bird

In the vastness-height of the sky.

 

Az ember szíve

Szépség-szárnyakra vágyik,

Hogy mint egy madár

Szárnyalhasson az égbolt tágasság-magasságában.

 

 

27

 

A surrender-heart

Is the most perfect place

To embark

On our highest soul-journey.

 

Egy önátadó-szív

A legtökéletesebb hely,

Hogy útra keljünk

Legfelsőbb lélek-utazásunkra.

 

 

28

 

It is easy

To feel security inside the heart

When the mind enjoys clarity.

It is easier than the easiest

To feel security inside the heart

When the heart unconditionally follows

The soul’s dictates.

 

Könnyű

Biztonságot érezni a szívben,

Mikor az értelem tisztaságnak örvend.

A legkönnyebbnél is könnyebb

Biztonságot érezni a szívben,

Mikor a szív feltétel nélkül követi

A lélek útmutatásait.

 

 

29

 

An aspiration-heart

Does not need any outer record,

For its very existence on earth

Is its supreme record.

 

Egy törekvés-szívnek

Nincs szüksége külső rekordra,

Mert az ő puszta léte a földön,

Már maga egy legfelsőbb rekord.

 

 

30

 

Each aspiring heart

Is a new morning

In God’s new world.

 

Minden törekvő szív

Egy új hajnal

Isten új világában.

 

 

31

 

To appreciate another aspiring heart

Is to increase the fragrance

Of one’s own heart-garden.

 

Csodálni egy másik törekvő szívet,

Annyit tesz, mint megnövelni

Saját szív-kertünk illatát.

 

 

32

 

Only an aspiring heart can feel

That God’s Vision-Eye

Is all promise

And that God’s Reality-Heart

Is all fulfilment.

 

Csak egy törekvő szív érezheti,

Hogy Isten Vízió-Szeme

Csupa ígéret,

És hogy Isten Valóság-Szíve

Csupa beteljesülés.

 

 

33

 

Each aspiring heart

Dreams only of the One

Who is Eternity’s and Infinity’s love.

 

Minden törekvő szív

Az Egyről álmodik,

Aki az Örökkévalóság és Végtelenség

Szeretete.

 

 

34

 

An aspiring heart

Has the capacity

And is the capacity

To pick illumination-flowers

From God’s Sun-Garden.

 

Egy törekvő szív

Rendelkezik a képességgel,

És ő maga a képesség,

Hogy megvilágosodás-virágokat szedjen

Isten Nap-Kertjében.

 

 

35

 

Each aspiring heart

Is destined to sing

With tomorrow’s dawn

In the Heart-Garden

Of the Absolute Supreme.

 

Minden törekvő szívnek

Elrendeltetett,

Hogy a holnap hajnalával énekeljen

Az Abszolút Supreme

Szív-Kertjében.

 

 

36

 

We see the face

Of liberty

Only when we become

The heart of luminosity.

 

A szabadság arcát

Csak akkor láthatjuk,

Ha a fényesség szívévé válunk.

 

 

37

 

What we call our heart’s

Gratitude-flower,

God calls His Perfection-Manifestation.

 

Amit mi szívünk

Hála-virágának hívünk,

Azt Isten az Ő Tökéletesség-Manifesztációjának hívja.

 

 

38

 

His indifference

To the world’s praise and insults

Has made his heart

A garden of God-Beauty.

 

Közömbössége

A világ dicséretei és sértései iránt

Szívét az Isten-Szépség kertjévé tették.

 

 

39

 

Life’s perfection-shore

Can be found only inside

The heart’s aspiration-temple.

 

Az élet tökéletesség-partja

Egyedül a szív törekvés-templomában

Található meg.

 

 

40

 

If your heart lives

In the dream-land,

Someday, without fail,

Your eyes will reach

The perfection-reality-shore.

 

Ha a szíved

Az álmok világában él,

Egy nap szemeid kétségtelenül elérik

A tökéletesség-valóság partját.

 

 

41

 

Shut not your heart-door.

God wants to come in

And sing His Delight-Songs

To turn your life

Into an ecstasy-sea.

 

Ne csukd be szív-ajtódat,

Isten szeretne belépni,

És az Ő Gyönyör-Dalait énekelni,

Hogy életedet

Extázis-tengerré változtassa.

 

 

42

 

His is the heart

That owns the beauty

Of sunlit silence.

 

Övé a szív,

Mely a napfényes csend

Szépségét birtokolja.

 

 

43

 

If you have a big heart,

Then use it at once

To quench man’s eternal thirst

And satisfy God’s immortal Hunger.

 

Ha egy nagy szívvel rendelkezel,

Akkor használd azt egyszerre,

Hogy csillapítsd az ember örök szomjúságát

És csillapítsd Isten halhatatlan Éhségét.

 

 

44

 

If your whole heart

Cries for God,

Then God’s whole Heart

Will come to you.

 

Ha teljes szíveddel

Sírsz Isten után,

Akkor Isten teljes Szíve

Jön hozzád.

 

 

45

 

Only if you live in your heart

Will your soul be able to offer you

Its divine messages.

 

Csak ha a szívedben élsz,

Akkor lesz képes a lelked

Az ő isteni üzeneteit felajánlani neked.

 

 

46

 

Do you want to touch

God’s Heart?

Then become either

The beauty and fragrance

Of a flower

Or the cry and smile

Of a child.

 

Meg akarod érinteni

Isten Szívét?

Akkor

Vagy egy virág

Szépségévé és illatává,

Vagy egy gyermek

Sírásává és mosolyává kell válnod.

 

 

47

 

If you want to succeed

Divinely and supremely,

Then every day you must water

The green plants of your heart-garden.

 

Ha istenien és legfelsőbben akarsz

Sikeres lenni,

Akkor minden nap meg kell öntöznöd

Szív-kerted zöld növényeit.

 

 

48

 

Your heart is now in silence.

That means

Your life is soon going to be happy.

 

A szíved most a csendben időzik.

Ez azt jelenti,

Hogy életed hamarosan boldoggá válik.

 

 

49

 

If your heart has

A mountain-high aspiration,

Then your life can easily be

A fountain-free dedication.

 

Ha a szíved

Hegy-magas törekvéssel rendelkezik,

Akkor az életedet könnyedén

Szökőkút-szabad felajánlássá válhat.

 

 

50

 

Your heart knows better

Than anyone else

What is best for you.

Protect your heart,

Strengthen your heart

And liberate your heart.

Never allow it to be

Perfected by others.

 

A szíved mindenki másnál jobban tudja,

Hogy mi a legjobb számodra.

Védelmezd a szívedet,

Erősítsd a szívedet,

És szabadítsd fel a szívedet.

Ne engedd meg soha,

Hogy azt mások tökéletesítsék.

 

 

51

 

One thing you must know:

A no from your heart

Is infinitely stronger

Than all the hostile forces in the world.

 

Egy valamit tudnod kell:

A szívedtől egy „nem”

Végtelenül erősebb,

Mint a világ összes ellenséges ereje.

 

 

52

 

If you can practise

A life of sympathy and concern,

Then God Himself will sing

His Satisfaction-Song

Inside your heart-garden.

 

Ha az együttérzés és a törődés életét tudod élni,

Akkor Isten maga fogja

Az Ő Elégedettség-Dalait

A szív-kertedben énekelni.

 

 

53

 

If you want to remain always happy,

Always perfect and always fulfilled,

Then always keep inside your heart

A pocketful of sweet dreams.

 

Ha mindig boldog,

Tökéletes és beteljesült akarsz lenni,

Akkor mindig tarts a szívedben egy zsebet

Telve édes álmokkal.

 

 

54

 

To serve mankind

You need only two clean hands.

To serve God

You need only one pure heart.

 

Hogy az emberiséget szolgáld,

Mindössze két tiszta kézre van szükséged.

Hogy Istent szolgáld

Mindössze egy tiszta szívre van szükséged.

 

 

55

 

Your body, vital, mind and heart

All want to play with God.

But God plays only

With your heart

And its purity.

 

A tested, életerőd, értelmed, és szíved

Mind Istennel akarnak játszani.

De Isten egyedül

Szíveddel játszik,

És annak tisztaságával.

 

 

56

 

Your purity-heart

And God’s Satisfaction-Smile

Will together guard

Your soul-castle on earth.

 

Tisztaság-szíved

És Isten Elégedettség-Mosolya

Együtt fogják őrizni

Lélek-kastélyodat itt a földön.

 

 

57

 

Your body, you cannot expand.

Your mind, you cannot expand.

But your heart

You can definitely expand.

What for?

To embrace God’s universe.

 

A testedet nem tudod kiterjeszteni.

Az értelmedet nem tudod kiterjeszteni.

De a szívedet

Kétségtelenül ki tudod terjeszteni.

Miért?

Hogy átöleld Isten világegyetemét.

 

 

58

 

You are soulfully happy

Because every day

You are blossoming like a flower

In God’s Heart-Garden.

 

Lélektelien boldog vagy,

Mert minden nap

Egy virágként virágzol

Isten szív-kertjében.

 

 

59

 

Keep your heart open

To the power of love

If you want to be

In close contact with God.

 

Tartsd szívedet

A szeretet ereje előtt nyitva,

Ha közeli kapcsoltban akarsz lenni Istennel.

 

 

60

 

Every day

If you water your faith-plant

Inside your heart-garden,

Then you will be

Out of destruction’s reach.

 

Minden nap

Ha hit-palántáidat öntözöd

A szív-kertedben,

Akkor a pusztítás

Nem érhet el téged.

 

 

61

 

Share openly

What you have secretly found,

And you will have a special place

In God’s Heart-Kingdom.

 

Oszd meg nyíltan,

Amit titokban találtál,

És egy nagyon különleges helyed lesz

Isten Szív-Birodalmában.

 

 

62

 

If you have a purity-heart,

Then you will know

Where your secret and sacred

Heart-garden is.

 

Ha tisztaság-szívvel rendelkezel,

Akkor tudni fogod,

Hol található

A titkos és szent szív-kerted.

 

 

63

 

To free yourself

From earth-desires,

You need to sow aspiration-seeds

In your heart-garden.

 

Hogy megszabadulj

A földi vágyaktól,

Törekvés-magokat kell elvetned

Szív-kertedben.

 

 

64

 

If you can make your heart

Into a flower of purity,

God will make your life

Into a pillar of divinity.

 

Ha szívedet

A tisztaság virágává tudod alakítani,

Akkor Isten életedet

Az isteniség oszlopává teszi.

 

 

65

 

Think of your heart all the time.

Sooner or later

Your mind will not mind

Following your heart.

 

Gondolj mindig a szívedre.

Előbb vagy utóbb

Az értelmednek nem lesz kifogása az ellen,

Hogy a szívedet kövesse.

 

 

66

 

If you always take

Your soul’s side,

Then God will give you

A free ride every day

In His vast Heart-Garden.

 

Ha mindig lelked oldalára állsz,

Akkor Isten minden nap

Egy ingyenes lovaglást engedélyez neked

Az Ő tágas Szív-Kertjében.

 

 

67

 

Your heart is the place

Where your soul’s highest height

And your life’s deepest depth

Can meet.

 

Szíved az a hely,

Ahol lelked legmagasabb magassága

És életed legmélyebb mélysége

Találkozhatnak.

 

 

68

 

Every day water the faith-plant

Inside your heart-garden.

Then you are bound to see

A galaxy of God-fulfilment-opportunities.

 

Öntözd minden nap hit-növényeidet

A szív-kertedben.

Akkor elkerülhetetlenül

Az Isten-beteljesítés lehetőségeinek

Galaxisát fogod látni.

 

 

69

 

Look inside your heart!

You are bound to see faith-sun.

And to your utter astonishment

Your mind’s imperfection-sky

Will surrender to your heart’s faith-sun.

 

Nézz a szívedbe!

Kétségtelenül hit-napot fogsz látni.

És legnagyobb meglepetésedre

Értelmed tökéletlenség-égboltja

Átadja magát szíved hit-napjának.

 

 

70

 

Your heart’s purity

Will help you

Reach the end of your mind’s

Impurity-life.

 

Szíved tisztasága

Segít majd neked,

Hogy elérd értelmed

Tisztátalanság-életének a végét.

 

 

71

 

If you want to enter

Into God’s Heart-Country,

Then every day you have to renew

Your life’s surrender-visa.

 

Ha be akarsz lépni

Isten Szív-Országába,

Minden nap meg kell újítanod

Életed önátadás-vízumát.

 

 

72

 

You need a soulful heart

To read

God’s beautiful Handwriting.

 

Egy lélekteljes szívre van szükséged,

Hogy elolvasd

Isten gyönyörű szép kézírását.

 

 

73

 

Every day

Sail your heart-boat,

And every day

You will see that you are reaching

A new soul-destination.

 

Vitorlázz minden nap

Szív-csónakodban,

És minden nap látni fogod,

Ahogy egy új lélek-rendeltetést

Érsz el.

 

 

74

 

In the silence of your heart

Your life’s perfection

Cannot remain a far cry.

 

Szíved csendjében

Életed tökéletessége

Nem maradhat egy távoli kiáltás.

 

 

75

 

Your loving heart

Is your inexhaustible wealth

In your inner world.

 

Szerető szíved

A te kimeríthetetlen gazdagságod

A belső világban.

 

 

76

 

If you have

A good heart of love,

Then make it better

By transforming it

Into perfection-delight.

 

Ha egy jó szíved van,

Telve szeretettel,

Akkor tedd azt jobbá,

Hogy tökéletesség-gyönyörré változtatod.

 

 

77

 

If your heart shows me

How deeply you love God the creation,

Then I shall easily be able to tell you

How close God the Creator is to you.

 

Ha szíved megmutatja nekem,

Hogy milyen mélyen szereti Istent a teremtményt,

Akkor én könnyedén meg tudom mondani neked,

Hogy milyen közel van Isten a Teremtő hozzád.

 

 

78

 

Use your heart

And you will see God

In all human beings.

 

Használd a szívedet,

És minden emberi lényben

Istent fogod látni.

 

79

 

Every day collect love-flowers

From your heart-garden

And place them on your soul’s

Peace-shrine

As a prayer to your Beloved Supreme.

 

Gyűjts minden nap

Szeretet-virágokat a szív-kertedből,

És helyezd azokat lelked

Béke-oltárára,

Mint Szeretett Supreme-odnak ajánlott imákat.

 

 

80

 

Revelation, revelation!

Reveal your doubting mind

To your loving heart

For the transformation

Of your mind.

Reveal your loving heart

To your all-knowing soul

For the perfect perfection

Of your heart.

 

Feltárás, feltárás!

Tárd fel kételkedő értelmedet

A szerető szíved előtt

Az értelmed átalakulásáért.

Tárd fel szerető szívedet

A mindent tudó lelked előtt

Szíved tökéletes tökéletességéért.

 

 

81

 

When your heart

Thinks for you,

You are safe,

For God is always pleased

With your purity-heart.

 

Ha a szíved

Gondolkozik helyetted,

Akkor biztonságban vagy,

Mert tisztaság-szíveddel

Isten mindig elégedett.

 

 

82

 

What your heart needs

Every morning

Is a fragrant prayer-flower.

 

Amire szívednek

Minden reggel szüksége van,

Az egy illatos ima-virág.

 

 

83

 

If you see

Through the eye of the heart,

You will be ready to receive

The delight of perfection.

 

Ha a szíved szemén keresztül nézel,

Akkor képes leszel

A tökéletesség gyönyörét fogadni.

 

 

84

 

Simplicity, sincerity and purity:

These are the most precious

Resources of your heart.

You sleeplessly need them.

Therefore, value them

And admire their worth.

 

Egyszerűség, őszinteség, tisztaság:

Ezek szíved legértékesebb kincsei.

Álmatlanul szükséged van rájuk.

Épp ezért értékeld őket

És csodáld az értéküket.

 

 

85

 

If you want to study yourself,

Remember that your heart

Is your own true mirror.

 

Ha tanulmányozni szeretnéd önmagadat,

Emlékezz, hogy a szíved

A te valódi tükröd.

 

 

86

 

All eyes will be on you

When your own eyes

Look within

And drink deep the delight

Of your universal

Oneness-heart.

 

Minden pillantás rád irányul majd,

Mikor saját szemeid befelé néznek,

És mohón isszák

Az egyetemes egység-szív gyönyörét.

 

 

87

 

Develop heart-power.

Why?

Because the power of the mind

Has now become obsolete.

 

Fejlessz szív-erőt.

Miért?

Mert az értelem ereje

Mostanra elavulttá vált.

 

 

88

 

To keep your heart young

All the time,

Ask your mind to be pure,

Ask your vital to be simple,

Ask your life to be self-giving.

 

Hogy szívedet mindig fiatalon tartsd,

Kérd meg értelmedet, hogy legyen tiszta,

Kérd meg életerődet hogy legyen egyszerű,

És kérd meg életedet, hogy legyen önodaadó.

 

 

89

 

When your heart’s tranquility

Climbs up,

You are bound to notice

The complete exhaustion

Of your life’s sorrow.

 

Ha szíved csendje

Felfelé száll,

Akkor kétségtelenül életed bánatainak

Teljes kialvását észlelheted.

 

 

90

 

Your confidence-heart need not be

The result of your yesterday’s success.

Your confidence-heart can easily be

The result of your implicit faith

In tomorrow’s most beautiful dawn.

 

Bizalom-szíved nem kell,

Hogy a tegnapi siker eredménye legyen.

Bizalom-szíved könnyedén

A holnap gyönyörű hajnalába vetett feltétlen hited

Eredménye lehet.

 

 

91

 

As your eyelids easily and effortlessly

Protect your eyes,

Even so, your heart can easily

And effortlessly protect

Your vital from destruction,

Your mind from confusion,

Your body from hesitation.

 

Ahogy szemhéjaid könnyedén és erőfeszítés nélkül

Védelmezik szemedet,

Éppúgy a szíved is könnyedén és erőfeszítés nélkül

Védelmezheti

Életerődet a pusztulástól,

Értelmedet a zavarodottságtól

És testedet a tétovázástól.

 

 

92

 

To be one of God’s very best,

Always follow the heart-road

And always keep your soul

As your only guide.

 

Hogy egy legyél Isten legjobbjai közül,

Mindig kövesd a szív-útját

És mindig legyen a lelked

Az egyetlen vezetőd.

 

 

93

 

A good friend to love:

My heart.

A good place to begin:

My heart.

A good pioneer to trust:

My heart.

A good messenger of God’s Victory:

My heart.

 

Egy jó barát akit szerethetek:

A szívem.

Egy jó hely a kezdésre:

A szívem.

Egy jó úttörő akiben bízhatok:

A szívem.

Isten Győzelmének egy jó hírnöke:

A szívem.

 

 

94

 

My heart’s dawn has come,

My heart’s dawn has come.

Inside my heart

I see only one thing:

The happiness of a God-intoxicated

Beauty-life.

 

Eljött szívem hajnala,

Eljött szívem hajnala.

A szívemben

Csak egyetlen dolgot látok:

Egy Isten-mámoros

Szépség-élet örömét.

 

 

95

 

My heart

Is a Heaven-blessed dream

And an earth-born reality.

 

A szívem

Egy Mennyeien-áldott álom,

És egy földön-született valóság.

 

 

96

 

O my heart, my heart,

I have only one prayer.

Do become the banner of hope

In my life.

 

Ó szívem, én szívem,

Csak egyetlen imám van.

Válj a remény lobogójává

Az életemben.

 

 

97

 

My heart’s resources

Are infinitely more

In quality and quantity

Than my life’s requirements.

 

Szívem erőforrásai

Végtelenül felette vannak

Mennyiségben és minőségben is

Életem szükségleteinek.

 

 

98

 

The petals of my heart-rose

I shall turn into

My life’s gratitude-tears.

 

Szív-rózsám szirmait

Életem hála-könnyeivé

Kell változtatnom.

 

 

99

 

I am totally convinced

That a pure heart

Is the only king on earth.

 

Teljesen meg vagyok győződve arról,

Hogy egy tiszta szív

Az egyetlen király a földön.

 

 

100

 

I do not need

Any other treasure

As long as I can

Safely keep my heart

As my only treasure.

 

Nincs szükségem más kincsekre

Míg szívemet biztosan tudom

Egyetlen kincsemként megtartani.

 

 

101

 

To me, the things I see

With my human eyes

Can never be as important

As the things I feel

With my soulful heart.

 

Számomra azok a dolgok,

Melyeket emberi szememmel látok,

Sohasem lehetnek olyan fontosak,

Mint azok a dolgok,

Amelyeket lélekteli szívemmel érzek.

 

 

102

 

May my heart

At every moment

Grow into the spreading wings

Of oneness-peace.

 

Nőjön a szívem

Minden pillanatban

Az önmagukat kiterjesztő

Egység-béke szárnyaivá.

 

 

103

 

Beauty upon beauty

Descends from Heaven

When my heart becomes the receptivity

Of luminescent stillness.

 

Szépség és szépség száll alá

A Mennyországból,

Mikor a szívem a fénylő csend

Fogékonyságává válik.

 

 

104

 

I listen only to one thing,

And that is my heart’s

Beautiful, soulful

And powerful

Silence.

 

Csak egyetlen egy dologra hallgatok,

Szívem

Szép, lélekteljes

És erőteljes

Csendjére.

 

 

105

 

My heart needs only one thing:

It needs to be guided

Along the age-old path

Of life-blossoming self-awareness.

 

Szívemnek csak egyetlen dologra van szüksége:

Az élet-virágzó

Ön-tudatosság ősrégi ösvényén

Kell, hogy vezessék.

 

 

106

 

May my aspiration blossom

Only in my heart’s garden

For God to bless,

For God to caress,

For God to utilise.

 

Törekvésem egyedül

A szívem kertjében virágozzon,

Hogy Isten megáldja, …

Hogy Isten szeresse,

Hogy Isten használja.

 

 

107

 

I shall become calm and quiet

So that my Lord Supreme

Can climb down the heavenly ladder

And descend into my heart.

 

Nyugodttá és csendessé fogok válni,

Hogy Legfelsőbb Uram

Leereszkedjen a mennyei létrán

És alászálljon a szívembe.

 

 

108

 

God will not accept

Fragments of my broken heart.

He only accepts

My purity’s oneness-heart.

 

Isten nem fogadja el

Összetört szívem darabjait.

Ő egyedül tisztaságom egység-szívét

Fogadja el.

 

 

109

 

My Lord,

Where have You been

For so long?

„My child,

I have been looking

For a place

Of silence and happiness

For your heart

To permanently live.”

 

Uram,

Hol voltál

Oly sokáig?

„Gyermekem,

A csend és a boldogság

Otthonát kerestem

A szíved számára,

Hogy ott éljen.”

 

 

110

 

Even if I remember God too late,

God will not hesitate

To give me a beautiful flower

From His Heart-Garden.

 

Mégha Istenre túl későn gondolok is,

Isten nem fog habozni,

Hogy nekem az Ő Szív-Kertjéből

Egy gyönyörű szép virágot adjon

 

 

111

 

I have opened my heart-door

Only to let in

God’s smiling Eyes.

 

Kinyitottam szívem ajtaját,

Csak hogy Isten mosolygó Szemeit.

Engedjem be.

 

 

112

 

When I left God’s Heart,

God said to me:

„My child, your heart can leave Me

But My Heart has no choice

But to follow you

Blessingfully, lovingly and cheerfully.”

 

Amikor elhagytam Isten Szívét,

Isten azt mondta nekem:

„Gyermekem, a szíved elhagyhat Engem,

De az Én Szívemnek nincs más választása,

Minthogy téged kövessen

Áldástelien, szeretően és örömmel.”

 

 

113

 

God has blessed my heart

Unconditionally

With a faith-calendar

That has no doubt-days.

 

Isten feltétel nélkül

Megáldotta a szívemet

Egy hit-naptárral

Amelyben nincsenek kétség-napok.

 

 

114

 

My mind is made of

A thousand promises.

My heart is made of

One single deed:

Sleepless love of God.

 

Az értelmem

Ezer ígéretből áll.

A szívem

Csak egyetlen egy tettből áll:

Isten álmatlan szeretete.

 

 

115

 

God, may I borrow Your Heart?

„No, you can’t borrow My Heart.

But if you can claim My Heart

As your own,

I shall immediately give it to you for good.”

 

Isten, kikölcsönözhetem a Szívedet?

„Nem, nem kölcsönözheted ki a Szívemet.

De ha a Szívemet

Teljesen a sajátodnak tudod tekinteni,

Akkor Én azt azonnal örökre neked fogom adni.”

 

 

116

 

I showed God my heart’s temple.

God immediately blessed me

With His Compassion-Eye

And Satisfaction-Heart,

And asked me to install them

In my heart-temple.

 

Megmutattam Istennek szívem templomát.

Isten azonnal megáldott engem

Az Ő Részvét-Szemével

És Elégedettség-Szívével,

És arra kért engem,

Hogy ezeknek készítsek egy helyet

A szív-templomomban.

 

 

117

 

Every morning

My heart weaves

A gratitude-garland

For my Beloved Supreme.

 

A szívem

Minden reggel

Egy hála-virágfüzért köt

Az én Szeretett Supreme-omnak.