Terebess
<<<vissza
Bartha
Júlia
ADATOK A TÖRÖK NÉP ETNOBOTANIKAI ISMERETÉHEZ
Forrás:
Keletkutatás, Kőrösi Csoma Társaság periodikája,
Budapest, 1993. (Tavasz,
41-57. oldal)
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár
A földrajzi adottságok, hagyományok és tapasztalatok
sajátos etnobotanikai ismereteket eredményeztek Törökországban. A természettel
békében élő falusi emberek műveltségét, az évszázadok során felhalmozott
tudás mélységét villantja meg egy-egy etnobotanikai vizsgálat. Teljes képet
nyilván sohasem kaphatunk, hiszen területenként, éghajlati különbözőségek
és faluközösségek szerint is változik a növényismeret.
A nép gazdag botanikai szókincse a növénytan és a néprajz
szempontjából egyaránt figyelemre méltó, de izgalmas lehet a nyelvészek
számára is, hisz egy-egy növénynek még ugyanazon vidéken is többféle elnevezése
él és felgyűjthetők az arab, perzsa eredetű növénynevek is. A névadásban
szerepe van a növény alakjának, mint például sığır kuyruğu
(marhafark) vagy deve dili (tevenyelv) esetében, mindkettő ugyanannak,
a nálunk ökörfarkkóróként ismert növénynek a neve (Verbascum phomoides).
Különös használatára utal az ebe gümeci (Malva silvestris) neve.
A Nagykunságon bábabélesnek mondjuk (törökül is ezt jelenti) nyilvánvalóan
magzatelhajtó hatása miatt.
A falusi ember lehajol az olyan növényekért is, amit a
városi értéktelen dudvának tekint és eltapos. Jó példa erre a gyomnövények
népi gyógyászati alkalmazása.
Noha a városlakók növényismerete Törökországban is
szegényesebb mint a falusiaké, mégis szélesebb körben használják a gyógynövényeket,
mint például nálunk, Európában. A gyógynövénygyűjtés apáról fiúra
szálló tisztes mesterségnek számít egyes városokban. A begyűjtött (felvásárolt)
növényeket boltokban árusítják teakeverékek vagy maguk készítette tabletták
formájában. Bárki betérhet az aktar1 boltokba, ellátják a megfelelő
„patikaszerrel”. A török ember számára teljesen természetes, hogy a bajával
nem a doktorhoz szalad először, hanem az aktarba, vagy ahol ilyen nincs - mint
faluhelyen - a maga gyűjtötte készlethez nyúl. Minden háznál található
a ruhásládában gyógynövény, amit magas láz vagy rovarcsípés esetén gyorsan
elő lehet kapni. Jellemző, hogy egy féle növénnyel több betegséget is kúrálnak.
Pontosan ismerik a gyógynövények hatását.
Alább ízelítőt adunk a török nép botanikai ismeretéből,
példaként hozva a leggyakrabban használt növényeket. Az anyagot részint
török néprajzi gyűjtések, részint saját törökországi gyűjtésem alapján
állítottam össze.
A Földközi-tenger mellékén vadon termő illatos félcserje
a rozmaring (Rozmarinus officinalis - kuş dili) fűszerként és gyógynövényként
egyaránt népszerű török földön. Teáját belsőleg gyomor- és bélbántalmak
ellen, kivonatát bedörzsölőszerként reumás fájdalmak enyhítésére használják.2
Európába feltehetően török közvetítéssel került.3 A
rozmaringból készült alkoholos kivonat (Aqua Reginae Hungaricae) volt az első
európai desztillált parfüm. A pestisjárvány idején számtalan babonás védekezés
járt közkézen még az orvosok körében is. Már Melius figyelmeztet: „...
dögös házat tisztít (ugyan) a füsti ... de a halált el nem űzi, hanem csak
a bűzt.”4 Nálunk ma már jószerivel csak a népdalok emlegetik,
azonban fűszernövényként való használata az erdélyi népi növényismeretben
még ma is eleven.
Törökországban járva mindenhol, de különösen a mediterrán
vidéken szembeötlő, hogy sok citromot (Citrus - limon) fogyasztanak.
Nemcsak a népi táplálkozásban, hanem a gyógyászatban is előkelő helyen
áll ez a növény. A héját, virágját és levét egyaránt használják. A
citromlé láz és magas vérnyomás esetén hasznos, fokozza az emésztést,
gyomor- és májbetegek elsőszámú háziszere. A náthás betegekkel citromvirágot
szagoltatnak.5 Bursa környékén a citromhéjat 7-8 mentalevéllel
(Menthae - nane) leforrázzák és a levét itatják.6 Döşemealtı
vidékén a gyapjúfestõk őrölt citromhéjat tesznek a festőlébe a színtartósság
fokozása végett.7
Gyomorbetegségekre ajánlott a citromfű (Melissa
officinalis - oğul otu, kovan otu, turuncan, limon otu) leveleibõl főtt tea.
Főként álmatlanságban szenvedők isszák. Bő menstruáció esetén, ülőfürdőként
csökkenti a vérzést.8 Nálunk ez a növény anyaméhfű, macskaméz,
citromosfű néven ismert.
A levendula (Lavandula officinalis - karabaş otu,
lavanta çiçeği, keşiş otu, firkan çiçeği, kara bürüklü) leveleit és
virágjának főzetét fájdalomcsillapítóként használják. Javítja az általános
közérzetet, 10-20 gr. porrá tört levendula serbetben fogyasztva szíverősítő,
egy-két hónapos kúra után a daganatos betegségben szenvedők állapota is
javul tőle.9
A Földközi-tenger és az Égei-tenger vidékén termesztik
az édesköményt. (Foeniculum vulgare - raziyane, rezene, tatlı anason).
Magját, virágját és gyökerét egyaránt használják. A magvaik forrázata
étvágyjavító és szélhajtó hatású. A bőséges anyatej reményében szoptatós
asszonyok is szívesen fogyasztják. A vesebetegségben szenvedőknek is hasznos,
fokozza a vizelet kiválasztását. A levelek forrázata szemgyulladás ellen
jó. A gyökere mézzel felfőzve gyógyítja a veszett kutya harapását. (A
sebre kötik.) Az állatgyógyászatban a mérgezés elleni hatékony gyógyszerként
ismerik.10
A nálunk is népszerű kakukkfű (Thymus vulgaris
- kekik, kekik otu) virágjából sajtolt olajat étvágyjavító hatása miatt,
gyomorrontás esetén, ecetes vízzel forralva toroköblítőként és fogfájásra
használják. Ugyanez a főzet lábfürdőként enyhíti a reumás fájdalmakat.
Járványok idején a ruhák fertőtlenítésére használják.11 A
gyökér feletti részeit a kelmefestők is jól ismerik. A timsóval pácolt
gyapjút sárgára, a krómmal pácoltat barnára, a rézgáliccal pácoltat pedig
zöldesszürkére színezi.12 Ispartában fogamzás elősegítésére
a gyermeket akaró nő kakukkfüvet köt a méhe fölé.13 Azt tartják,
hogy a kakukkfű teája megkönnyíti a szülést.14 A hegyaljakban
bőven termő vadkakukkfű (Thymus capitatus - düğmelice süpürge, yaban
yarpuzu, yaban nane, yaban kekiği, zampur) a tüdőbetegségek, száj- és körömfájás
hatásos háziszere. A virágját és magvát szedik, teaként fogyasztják. A
mérgező rovarcsípések ellen is hatásos.15
A masztix-fa (Pistacia lentiscus - sakız ağacı,
meneviş, sakızlak) már a középkorban kedvelt fajtája volt az ültetvényeknek,16
s a népszerűségét máig megőrizte. A népi gyógyászatban a termését és
a leveleit használják. Fogyasztása a májbetegségben szenvedők és a köhögős,
náthás betegeknek ajánlott. Fokozza a nemzőszervek működését is. A szárított
leveleket porrá őrlik és cukorral vagy mézzel egy kanálnyit vesznek be belőle.17
Dél-Anatóliában a masztix-fa hamujával lágyítják a festőlé vizét, de
festésre is használják. A frissen szedett levelek (a páctól függően) sárgára,
szürkére vagy zöldre színezik a gyapjút.18
A balzsamalma (Mommordica charantia - kudret narı)
olajos gyümölcsét olivaolajba áztatják, s éhgyomorra egy-egy kanállal esznek
belõle. Emésztést fokozó hatása miatt főként Bursa környékén kedvelik.19
Ugyancsak az emésztőszervek működését segíti a rebarbara (Rheum
officinale - ravent) porrá őrölt szárított gyökere.
A Nyugat-, Dél- és Délkelet-Anatólia szélvédett helyein
termő édesgyökér (Glycirrhiza glabra - meyan balı, meyan kökü, meyan
otu, ayi kulaği, bıyan kökü) kellemes ízével és illatával a gyerekek között
igazán népszeré뮠 A lányok nyelvét „megoldja,” hangjukat szépen csengővé
teszi. A népi gyógyászatban a náthás megbetegedések, idegesség és gyomorpanaszok
ellen használják. Általában a szárított gyökér forrázatát fogyasztják.20
Festőnövényként is ismerik, a timsóval pácolt gyapjút sárgára színezi.21
Egyik legkedveltebb és világszerte legismertebb növény
a borsmenta (Menthae piperita - nane). A levéldrog és illóolaja miatt
termesztik. A népi gyógyászatban a leveleit hasznosítják. Teaként étvágygerjesztőnek,
szélhajtónak, idegnyugtatónak, gyomor- és bélhurut ellen jó. Gargalizálva
torokbántalmak és rekedtség ellen, gyulladásra borogatóként alkalmazzák.
A termékenység elősegítésére az asszonyok a méhük fölé kötnek néhány
mentalevelet.22 Alhasi görcsök ellen Erzurumban mentalevélből főtt
teát itatnak a gyermekágyassal.23
Bergama környékén gyomorgörcs ellen a fehérüröm
(Artemisia absinthium - pıryavsam, poyavsam, pelin otu, efsentin) fõzetét és
a kosbor (Salep tuber - salep, itkasari, tilki husyesi) gumóját fogyasztják.
Utóbbi javítja a vérkeringést, erősíti az általános közérzetet és növeli
a szexuális aktivitást, valamint elhajtja a bélférgeket.24
Nincs olyan házikert, ahol ne találnák meg a fokhagymát
(Allium sativum - sarmısak). A népi táplálkozásban a húsos ételek, fõzelékek
ízesítésére használják. Gyógyászati alkalmazása is sokrétű. A fenyőlevéllel
főzött leve megszünteti a fogfájást. Fokhagyma, olivaolaj és méz keverékével
kenik be a fejsérüléseket. Jó köhögés és rekedtség ellen is. Fügelevéllel
a rovarcsípésre és veszett kutya harapására tapasztják. Olivaolajjal együtt
fogyasztva megindítja a vizeletet, és fokozza az általános erőnlétet. A
fokhagyma hamuja mézzel keverve elmulasztja a kiütéseket és csökkenti a vérnyomást.25
Általában úgy fogyasztják, hogy a gerezdekre szedett fokhagymát megfőzik,
péppé törik és liszttel apró gombócokat formáznak belőle, amiből naponta
bekapnak néhány darabot. Erzurumban a szülő nővel fokhagymát szagoltatnak,
hogy a méhlepény könnyebben leváljon.26
A vöröshagyma (Allium cepa - soğan) ugyanilyen
rangú növénye a török háztartásnak. Mezei katánggal (Cichorium
intybus - hindıba), ecettel vagy joghurttal együtt fogyasztva javítja az étvágyat.
A hagymalé mézzel együtt jót tesz a látásnak és általában ellenállóvá
teszi a szervezetet. Erzurumban a koraszülés veszélye esetén hagymahéj levét
itatják az asszonyokkal.27 A hagymahéjat a kelmefestők is régóta
ismerik. Szép sárga, vagy - a páctól függően - olivzöld színt nyernek
belőle.28 Nagy becsben tartják, nyilván ezért szól az intelem:
a hagymahéj az angyalok ingje, nem szabad elégetni. A néphit egyéb tilalmat
is állít: péntek este nem szabad hagymát enni, fogyóhold idején nem ajánlott
hagymát duggatni - és általában szántóföldet művelni.29 Minden
gyermek jól ismeri a találós kérdést: „Föld alatt szakállas apó” (Yer
altında sakallı baba) - nem más, mint a hagyma.
A Földközi-tenger vidékén vadon termő kerti zsálya
(Salvia officinalis - ada éayi, kutsal bitki, acı elma otu, deve dili) virágjának
forrázatát a húgyutak fertõtlenítésére, a legyengítő izzadás megfékezésére
és gyomorbántalmak ellen használják. Összehúzó hatása miatt jó torok-
és bőrgyulladásos testrészek borogatására is. Fűszerkeverékek gyakori
alkotóeleme, és festőnövényként is jól ismerik. A timsóval pácolt gyapjút
sárgára, a krómmal pácoltat világos barnára, a vasszulfáttal pácoltat
pedig zöldesszürkére színezi.30
Bursa környékén az áldott bárcs (Cnicus benedictus
- akkız ºevketibostan) friss hajtásait összedarabolva, nyersen fogyasztják.
Gyomorerõsítő hatása miatt sokan kedvelik. Ugyanilyen célból isszák a cifra
kankalin (Primula auricula - ayı kulağı) és a feketeüröm (Artemissia
vulgaris - koyun otu, misk otu, ayvadana) főzetét is. A lóbab (Vicia
faba - bakla) virágait mezei katánggal együtt felfőzik, mézzel édesített
serbetben üdítőitalként fogyasztják. A mezei katáng teáját használják
még étvágyjavítónak, epe- és májbántalmak ellen is. A frissen szedett
növényt salátaként is gyakran fogyasztják.31
A falvakban a birsalmafa (Cydonia vulgaris - ayva
ağacı) levelét, diólevelet (Yuglans regia - ceviz) és a hagyma héját összefőzik,
levével kávészínűre, sötétbarnára vagy - a páctól függően - hamuszürkére
festik a gyapjút. A birsalma héjából kipréselt lé felforralva sötétkék
színt ad.32
Törökország-szerte majdnem minden helyen megtalálható
a vénuszfodorka (Adiantum capillus veneris - baldırı kara, kınülcede,
su sünbülü, su pelesengi, venüs ağacı). Szárított leveleit használják.
Ötven-hatvan grammnyi egy liter vízben felfõzve bársonyossá, jól fésülhetővé
teszi a hajat. A hasnyálmirigy betegségei és a sárgaság elleni háziorvosság.
Fokozza a vizelet kiválasztódását és elhajtja a veseköveket. A náthás
betegeknek is jót tesz. Rendben tartja a menstruációt és hatékonyan gyógyítja
a meddőséget. Ritkán használják a vénuszfodorkát csak magában. A teakeverékbe
violát (Viola odorata - menekşe, menevşe) és édesgyökeret tesznek.33
A viola leveleinek főzetét köhögés ellen, gyökerének forrázatát pedig
étvágyjavítónak fogyasztják. Azt tartják, hogy az illata nyugtató hatású,
elmulasztja a fejfájást. A kifőtt virágok és levelek borogatásként enyhítik
a reumás fájdalmakat.
A magyar népdalokban, mesékben, közmondásokban kegyelettel
és szeretettel emlegetett diófa őshazájában, Kisázsiában is nagy
tiszteletnek örvend. Egyike azoknak az értékes növényeknek, amelyeknek minden
részét hasznosítják. Az anatóliai kelmefestők diólevélből sötétbarna
színt festenek, s mivel gazdag a cseranyagtartalma, nem használnak hozzá timsót.34
Ha mégis tesznek a festőlébe, úgy sárgás, tejeskávé színt nyernek.35
Értékes hatóanyagai miatt a népi gyógyászatban is számon tartott. A zöld
ágakról lefejtett héj és a zölddió kopáncsa kevés ecettel leöntve gyomorerősítőként
mindennapos háziszer. A levelek és a friss kopáncs főzete a húgyúti megbetegedéseket
gyógyítja, ülőfürdőként „női bajok” ellen is hatásos. A kopáncsokat
megpörkölve, összetörve, szőlősziruppal keverve borogatásként a méh fölé
kötik - összehúzza az ereket, megszünteti a vérzést, ezért szülés után
gyakran használják a falusi asszonyok. Ha a szárított kopáncs hamvát mézzel
a fogínyre kenik, megszünteti annak gyulladását. A dióolaj pedig elmulasztja
a bőrkiütéseket.36 A néphit azt tartja, hogy a diófa árnyékában
heverő embert elhagyja a szerencse, s általában a diófa alatt történt dolgok
a perik és dzsinnek rosszallását vonják maguk után.37
A nálunk déli ostorfa, vagy keleti ostorfa néven
ismert Celtis australis (éitlembik, melengié) magvát, leveleit egyaránt használják.
A magok megszüntetik a nyáladzást, a levelek főzete a vesebetegek és a gyomorbajosok
gyógyszere. A kifőtt leveleket a nők a hajukra kenik, mert feketíti a hajat.
Az emésztési zavarokkal küszködőknek jót tesz a kalinca
(Ajuga chaemopitis - bodur otu) és a szekfűszeg (Dyanthus - dağ karanfili)
fõzete. Ugyanilyen célból fogyasztják a kandillát (Nigella sativa
- éörek otu). Utóbbinak mágikus ereje is van, tűzbe pergetve szemmelverés
ellen védi a ház lakóit.38
Erdők szélén, utak mentén él az erdei mályva
(Malva silvestris - ebe gümeci, kisa ebe gümeci, yabanî ebe gümeci). A gyógyászatban
főként a levelét és a nyári hónapokban gyűjtött virágját, gyökerét
használják. A szárított virágokat dobozokban a ruhásládában vagy szekrényben
tárolják. Egy liter vízhez 40 gr. szárított virágot tesznek, tíz percig
állni hagyják. Az így nyert oldatot, ha megisszák, a légzőszervi betegségekre
jó, ülőfürdőként pedig az alhasi fájdalmakat csökkenti. A leveleket és
a virágot méh- és rovarcsípésre teszik. A levelek és virágok pépje, olivaolajjal
keverve, a skorpió csípése ellen használ. A gyökerek forrázata rendben tartja
az emésztést. A gyökér a népi abortívumok között is számon tartott. Az
esszenciával átitatott fapálcikát (ez rendszerint a fonalsodráshoz használt
orsó) feldugják a méhhez, s ott tartják, amíg a vetélés meg nem indul.39
Nálunk ugyancsak magzatelhajtásra használták, csak nem a gyökérfőzetet,
hanem magát a gyökeret.40 Innen ered a neve is: bábabéles. A török
neve is ezt jelenti.41 (Éppen magzatelhajtó hatása miatt jelenleg
folyik a farmakológiai vizsgálata.)
Folyópartok vadnövénye a tövistelen olasz paréj42 (Cynara
scolimus - enginar). A népi gyógyászatban zöld, eleven leveleit és fonnyasztott
virágait használják. Forrázata lázcsillapító hatású, javítja az általános
erőnlétet (különösen a férfierőt), szabályozza a szívverést, a májműködést,
tisztítja a gyomrot. A sárgaság hatékony gyógyszere.
Főleg vízpartok, erdők aljnövényzeteként él a csalán
(Urtica diorica - ısırgan). Nálunk a hortobágyi pásztorok a csalán elõfordulása
nyomán tudták, hogy hol áshatnak jó ivóvizű kutat.43 Hasonló
anatóliai párhuzamáról nincs adatunk, népi gyógyászati alkalmazásáról
viszont annál több. Magvait serbettel a daganatos betegségben szenvedők fogyasztják.
Teáját reuma, hólyaghurut, vesekő ellen, valamint általános erősítőként
isszák. Levele a kutyaharapást gyógyítja. Ha a leveleket összetörve friss
tehéntejjel fogyasztják, fokozza a nemzőszervek működését. Ordu környékén
a gyermeket akaró asszonyt csalán, kakukkfű és fokhagyma gőzére ültetik.44
A csalánteát gombamérgezés ellen is használják.
Tölgyesek, erdőirtások és rétek virágja a nálunk százforintos
földepe vagy ezerjófű néven ismert Erythraea centaurium - török
nevén kataron, kırmızı kantaron, kantaryon. Virágjai sárga színre festik
a gyapjút. Szõlővel együtt készített főzete vérkeringési zavarok ellen,
étvágyjavítónak, emésztést serkentőnek és vízkór ellen jó. Fülbe cseppentve
elmúlik a kínzó fájdalom. Kakukkfűvel együtt toroköblítőként használják.
Főzete a népi abortívumok között is számon tartott.45
A próféta azt mondta „Ha valaki növényt ültet vagy
veteményez, Allah a megtermelt gyümölccsel arányban jutalomban fogja részesíteni”;
ezért aztán a törökök minden talpalatnyi termőföldet kihasználnak. A falusi
házak mindegyike mellett van kert, ahol a család szükségleteit megtermelik.
A népi táplálkozás nagyon egészséges, sok gyümölcsöt, zöldségfélét
fogyasztanak. Nem múlhat el étkezés - ha szezonja van - dinnye (Citrullus
vulgaris - karpuz) nélkül. Jót tesz az emésztésnek és vitaminokban is bővelkedik.
A házikertek megbecsült növénye a fűszerként használt jóféle sáfrány
(Crocus sativus - safran) és a gyömbér (Zingiber officinale - zencefil),
a sóska (Rumex - kuzu kulağı, yoksul kulağı) és a kerítések mellett
virító bodza (Sambucus nigra - mürver, patlangıé, belesen). Utóbbinak
teáját szívesen fogyasztják gazdag vitamintartalma miatt, és mert fokozza
az anyatej-elválasztást. A fent említettek közül a sáfrány és a bodza
Isztambul, Izmir, Adana és Urfa környékén festőnövényként is használatos.
A sáfrány sárgára, a bodza - páctól függően - barnás bordó színre festi
a gyapjút.46
A káposztát (Brassica oleracea - lahana) nemcsak
zöldségként ismerik, hanem a rekedtség, a sárgaság elleni háziszerként
is. Főtt leveleit árpaliszttel péppé törve a fájó, dagadt testrészekre
teszik.
Kedvelt növény a mogyorófa (Corylus avellana -
fındık ağacı) és a mandulafa (Prunus amygdalus - badem, acı badem),
melynek termését főleg édességek készítésénél használják. A mogyorófáról
azt tartja a néphit, hogy távol tartja a skorpiót és a kígyókat. Ha az ember
néhány szem mogyorót hord a zsebében, nincs félnivalója a mérges állatoktól.47
A Földközi-tenger mellékén bozótosokban található
örökzöld fácska a görög szamócafa (Arbutus andrachne - sandal).
Ernyős virágzatáról és narancsszínű gyümölcséről könnyen felismerhető.
A levelei és friss hajtásai sárgára festik a gyapjút. A levelek forrázata
a gyomorhurutot gyógyítja.
Ugyancsak a Földközi-tenger jellemző növénye a fűszerként
ismert ánizs (Pimpinella anisum - anason). Bergama környékén az ánizs
gyümölcsének (Fructus anisi - yıldız anasonu) levét éhgyomorra fogyasztják.
Étvágyjavító, emésztést serkentõ, vértisztító, idegerősítő, bél-
és epebántalmak elleni szer. Az erjesztett gyümölcsökből főzik a török
pálinkát, a rakıt, melyet rendszerint 1:3 arányban vízzel hígítva fogyasztanak.
A neve arslan sütü = oroszlántej, igencsak növeli a férfinép bátorságát.
Magas hegyek, erdőségek növénye a sóskaborbolya
vagy lánysomfa (Berberis vulgaris - kadın tuzluğu, diken üzümü).
Apró vörös gyümölcsét, faháncsát, sárga virágjait és a gyökerét egyaránt
hasznosítják. A gyümölcs, a levelek és a friss hajtások forrázatát gyomor-
és májbetegségek ellen használja a népi gyógyászat. A gyökeret a kelmefestők
ismerik inkább. A gyökérfőzet a pácolatlan gyapjút is jól festi. Sárga
színt nyernek belőle.48 Nálunk is használták ezelőtt a bőrművesek.49
Noha a szintetikus festékek beszerzése nem jelent különösebb
gondot Törökországban, a jobb színhatás és színtartósság miatt a hagyományos
eljárást, a természetes festési módokat továbbra is alkalmazzák a kézművesek.
A legismertebb, vagy inkább a legrégebbről ismert növényi festéket a festőbuzér
(Rubia tinctorum - kök boya) ajda. Ankara, çayır, Evedik, Kayas, Isztambul,
Büyükada, Bayburt, Niğde valamint Nyugat-Anatólia és Közép-Anatólia vidékén,
Bursa - Inegöl környékén termesztik.50 Aly Mazahéri már a középkorból
nagy buzérültetvényről számol be. Mivel mindeddig ő adta a buzértermesztés
legteljesebb leírását, érdemes hosszabban idézni: „Ha valaki buzérültetvényt
akart létrehozni, márciusban többször is fel kellett szántania a földet
és jól meg kellett trágyáznia. A buzér magvát ugyanúgy a levegőben szórták
szét, mint a búzáét. Amikor a növény kihajtott, többször megkapálták
a földet, aztán felhagytak az öntözéssel egészen addig, míg a palánta
egy bizonyos magasságot el nemért: ekkor újra megöntözték és ezután egész
nyáron át hetente egyszer megismételték ezt a műveletet. Augusztusban lekaszálták
a növény kiálló részét, a megmaradt töveket pedig egy réteg földdel betakarták,
hogy megvédjék a fagytól. Valamennyi idő elteltével a betakart részből
szép piros gyökér fejlődött. Közülük néhányat, a legvastagabbakat kihúzták,
a többit újból befedték földdel. Ezzel az eljárással éveken át termő
ültetvényt nyertek. Hogy ez alatt az idő alatt a gyökereket borító föld
sem maradjon kihasználatlanul, gyakran vetettek bele búzát, amely a legkevésbé
zavarta a festőbuzér növekedését.”51 A festőbuzérból nyert
vörös szín a legtartósabb szín, amely a perzsa, török, kaukázusi szőnyegeken
több száz éven át megőrizte a fényességét. A festék „török-vörös”
módját a keleti festők hosszú ideig titokként őrizték. Az 1700-as években
Törökország a világ festőbuzér-szükségletének 2/3-ad részét fedezte.52
Európába - francia kelmefestők révén - csak a 18. században került a recept.
A 19. századtól már nálunk is termesztették a buzért, főleg Pest, Bács
és Somogy vármegyében.53 Hazai alkalmazásáról Györffy István
is írt.54
Ugyancsak festőnövényként ismert nálunk is a homoki
báránypirosító (Alkanna tinctoria - havacıva otu, eºek marulu, eºek
hıyarı). A Földközi-tenger vidékén gyógynövényként is számon tartott.
Mérges rovarcsípések ellen, szemfájásra és különféle szájbetegségekre
jó a főzete. Ha a gyökerét olivaolajjal együtt felfőzik, s a levéből néhány
cseppet a fülbe csöpögtetnek, megszűnik a kínzó fülfájás. Ugyanezt a
főzetet orálisan alkalmazzák vetéléskor is, mert meggyorsítja a méhlepény
leválását és megszületését.55 Az olivaolajjal készült gyökérfőzetet
viaszba csöpögtetve kelésekre is kenik. A levelek forrázatát pedig a vesebetegségek
gyógyítására isszák. Természetesen festőnövényként is ismerik, e célból
azonban csak a gyökerét használják.56 1 kg gyapjúhoz fél kg gyökeret
és 40 l vizet számítanak. A timsóval pácolt gyapjút sötétvörösre színezi.57
A galanga vagy gyömbér (Alpinia officinalis
- havlıcan) eredetileg Kínában és az indiai szigetvilágban termesztett fé볺ernövény.
Törökországban sok fajtáját ismerik. Gyökértörzse adja az égető, gyömbérhez
hasonló ízt. Emésztést serkentő hatása miatt nagyon kedvelik a törökök.
A gyógyászatban még köptetőként és reumás betegségek ellen, valamint
„női bajokat” orvosló szerként használják. Azt tartják, hogy serkenti
a szellemi teljesítőképességet is.58
Útféleken, erdőszélen található az orbáncfű
(Hypericum perforatum - kılıc otu). A gyomor- és májbajosokat megfüstölik
vele, a virágjának fõzete pedig a sebeket gyógyítja. Erzurumban egy-egy csészényit
itatnak belőle a görcsölő gyermekágyassal, hogy enyhítse a szülés után
a méh-összehúzódás okozta fájdalmat. Népi abortívumként is használják:
orbáncfű gőzére ülnek a nemkívánt terhességtől szabadulni vágyó asszonyok.59
Az orvosi ziliz vagy fehérmályva (Althaea
officinalis - hatmi kökü) virágjait augusztusban gyűjtik. Főzetét légúti
megbetegedésekre használják. Levével a tampont átitatva a méhgyulladást
gyógyítja, maga feloldja a veseköveket, gyökérfőzetét pedig fájdalomcsillapítóként
használják.
A Nagykunságon, de különösen Karcag környékén a szikes
talaj javítására telepítették a tamariskát (Tamarindus indica). A
nép csak arcsa, gyalogarcsa néven emlegette,60 s mivel felhozta a
talaj mélyebb rétegeiben levő sót, nagyon kedvelték, sokfelé ültették.
Népi gyógyászati adatunk nincs rá, bár a mesterszállási gyógyítókönyv
- Terffler József borbélyorvos gyógyítókönyvéből kimásolt részletek
egyike - említi, hogy „lép dagadásrul tamariskás pipaszárról kell dohányozni.”61
Pápai Páriz Pax Corporisa is számon tartja, de a hazai népi gyógyászatban
nem terjedt el a használata.62 Nem úgy Anatóliában, ahol a tamirhindi,
demir hindi ağacı gyümölcsét fõleg lázas betegségek, gyomorrontás
és nátha elleni háziszerként fogyasztják.
Már a középkori ültetvények kedvelt fája volt a füge
(Ficus carica - incir). A legjobb fajtákat úgy nemesítették, hogy legszebbjeik
gyümölcsét fiatal juh tejébe vagy anyatejbe áztatták, amíg a gyümölcsök
megrothadtak. Majd kettesével, hármasával gödrökbe ültették, s amikor a
fácskák elérték a félméter magasságot, kitelepítették az ültetvény
porhanyós földjébe.63 Gazdag vitamintartalmáért máig megőrizte
népszerűségét.
Július, augusztus hónapban gyűjtik és napon szárítják
a hársvirágot (Flos tiliae - ıhlamur éiéeği), amelynek teája a meghé묦eacute;ses
betegségek és gyomorbaj ellen használatos. Ha a hársvirág főzetéből fürdővízbe
öntenek, frissítő hatású. A hársvirág a kopaszodó férfiak vigasza, ha
dunszkötéssel a fejre kötik, állítólag kinő tőle a haj. Gyapjúfestésre
is használják, barna színt ad.64
Észak-Afrikából terjedt el a gumiarábikum (Gummi
arabicum - kitre zamkı). Bursa környékén ismerik főleg, mint a gyomorhurut
leghatásosabb gyógyszerét.65
Török népi gyógyászati kutatások igazolják - elsősorban
Rengin Bütün munkáira gondolunk -, hogy napjainkig használatban maradtak azok
a gyógynövények, melyek hatását már a 17. századi arab kéziratos gyógyító
könyvek leírták. Ennek bizonyságául álljon itt egy példa 1664-ből, Hekimbaşi
Salih Efendinek Az emberi test betegségeinek megelőzésére javasolt eljárások
(Gayetü'l-bevan fi tedbirü bedenü'l-insan) című könyvéből. A gyomorbetegségekre
vonatkozó fejezetben az alábbi receptet ajánlja: „8 dirhem sab (sarı sabır
otu - Aloes vera - aloé) és karanfil (Dianthus - szekfűszeg) és cevizi bevva
(küéük hindistan cevizi – Myristica fragrans – szerecsendió) - mindegyikből
egy-egy dirhem; és zencefil (Zingiber officinalis - gyömbér) és mastaki (Pistacia
lentiscus - masztix fa) mindegyikéből fél dirhem. Ezeket összetörni és nane
(Menthae piperitae - menta) vagy pelin otu (Artemesia absinthium - üröm) levével
apró tablettákat készíteni, amiből egy-egy darabot vegyen be. Miután a gyomor
kiürült (Kitisztult), megszűntek a panaszok. Kipróbált még az anber ilacı
(Ámbra) és a kırmız macunu (Quercus coccifera - kermesz gubacsának pépje)
és az Ud'ül cevaris (öd ağaci macunu - Aloexylon agolluchum - aloé) és a
karanfil (Dianthus - szekfűszeg) porrá törve.66 A kermeszgubacsot
Törökország-szerte használják a kelmefestők a bíborvörös festéséhez.
Az Aloexylon agolluchum fekete bogyóit pedig az újszülöttek mellé teszik
a bölcsőbe, szemmelverés ellen.67
Búzatáblákon él a tisztesfű (Nardostachys - sünbülü
hindi). Teáját meghűléses betegségek ellen fogyasztják. Füves, cserjés
helyeken találjuk a szurokfüvet (Origanum vulgare - mercanköşk), amelynek
főzete köhögéscsillapító, étvágyjavító hatású. Gyomorpanaszokra, bél-
és légzőszervi betegségekre használják az orvosi somkóró (Melilotus
officinalis - kral otu) főzetét. Parlagon, utak mentén található, nagy becsben
tartott növény, a nép „királyfűnek” tiszteli.
Udvarokon, réteken virít a nálunk is jól ismert kamilla
(Matricaria chamomilla - papatya) melynek virágját és a szárból sajtolt olaját
használják. Teáját általános erősítőként gyomorpanaszok ellen, lázas
betegségekre isszák. Feloldja a vesehomokot, tisztítja a vizeletet, és segít
a menstruációs panaszokkal bajlódókon is. Szívesen kortyolgatják a szülő
nők, mert azt tartják, hogy megkönnyíti a szülést.
Mezei virág a sarlós gamandor (Teucrium chamaedrys
- boz otu, bodur mahmut, kısa mahmut). Teáját gyomorrontásra isszák.
Nemcsak fűszer, hanem gyógynövényként is ismert a kapor
(Anethum graveolens - turak otu, dereotu). Virágos hajtásából emésztést
serkentő szélhajtó teát készítenek.68
Útmentén, vízparton és szántóföldek szélén él a
nálunk is jól ismert pásztortáska (Capsella bursa pastoris), török
nevén éoban kesesi (Pásztorbuksza), éoban éantası (pásztortáska!), éoban
torbası (pásztorzacskó). Az árnyékban szárított levelébõl főtt tea elhajtja
a vesekövet és a vesehomokot, fertőtleníti a húgyutakat és vérzéscsillapító
hatású.69
Bőrcserző anyagot és sárga festéket ad, ezért a tímárok
körében igazán népszerű a szömörce (Rhus cotinus - sumak). A népi
gyógyászat a levélfőzetet használja gyomor- és bélvérzés ellen.
A pongyolapitypang, gyermekláncfű (Taraxacum officinale
- karahindiba) gyógyító hatását Anatóliában is jól ismerik. Frissen szedett
szárát és gyökerét salátaként fogyasztják emésztést serkentő hatása
miatt és gyomorfájdalom esetén. A pongyolapitypanghoz hasonlóan a gyomnövény
a tarackbúza (Agropyron repens - ayrık otu, ayrık kökü). Nem kevés
bosszúságot okoz a kertgazdáknak, mert szerteágazó gyökértörzse miatt
nehéz kiirtani. Egyáltalán nem haszontalan növény, ugyanis a gyökere nagyon
értékes anyagokat tartalmaz. Teáját vizelethajtó, vértisztító hatása
miatt fogyasztják. A sárgaságot is gyógyítja, miként a barátcserje
(Vitex agnus-castus - beº parmak ağacı, yemen safranı, ayıt ağacı). Leveleinek
fõzetét használják, mely a sárgaságon kívül jó a fogfájásra és a kelésekre
is. A gyökérfőzet gyógyítja a hasnyálmirigy betegségeit, és jó a torokfájásra
és a szájban levő sebekre is. A Földközi-tenger, az Égei-tenger partvidékén,
valamint Bursa és Trabzon környékén gyapjúfestésre használják. Zöld színt
ad.70
Az ökörfarkkóró (Verbascum phomoides - sığır
kuyruğu, deve dili, buruca otu, mayasıl otu) friss levelei és virágja forrázatát,
ha fülbe cseppentik, meggyógyítja a süketséget, de legalábbis megszüntetni
a fülzúgást. Ugyanez a főzet gargarizálva jót tesz a fogínynek: ha borral
isszák, megszünteti a köhögést. A leveleit füge közé szokták tenni, mert
megóvja a gyümölcsöt a kukacoktól. Ecetes gyökérforrázatával bedörzsölik
a kopasz fejet - kinő tőle a haj. Hogy nálunk is népszerű ez a növény,
mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy 17 féle nevét tartjuk számon.71
Leginkább népi időjóslásra használták, de az állatgyógyászat területéről
is van adatunk. Például: a hortobágyi juhászok a kerge juhok operálása után
az ökörfarkkóró virágját kötötték a sebre.72 A mesterszállási
gyógyító könyv a tályog orvoslására ajánlja ekképp: „... az ökör
fark füvet meg kell áztatni, egy mozsárban alabástrom kővel egybe kell törni,
mézzel öszve főzni, azzal kötni. Vagy eloszlik, vagy meggyógyul.”73
A csicseri borsó (Cicer arittinum - nohut) gyógyászati
felhasználása is sokrétű. A felforrósított szemeket zacskóban a vesetájékra
kötik, elhajtja a veseköveket, fokozza a vizelet kiválasztását. ugyanilyen
módon alkalmazva megszünteti a hátfájást, elhajtja a halott magzatot, gyógyítja
a sárgaságot és a vízkórságot is. Bélférgek ellen is használják. (25
gr. csicseri borsót egy napig vízben áztatnak, néhány csészényit itatnak
a beteggel, a maradékra pedig ráültetik.) Az egy napig ecetben áztatott mag
levéből éhgyomorra fogyasztanak - növeli a nemzőszervek működését. Ám
mértékkel kell fogyasztani, mert nagyon megdolgoztatja a vesét és gyomorfájást
okoz. Ha mindez mégis bekövetkezne, rózsalekvárt kell rá enni.74
Nagyban termesztett növény a len (Linum usitatissimum
- keten). A népi gyógyászatban csak a magvát használják (keten tohumu).
Vízbe áztatják, és a gyomorfájós, bélhurutos betegek kortyolgatják a levét.
A népi táplálkozás alapnövénye a búza (Triticum
vulgare - buğday) a gyógyászatban is népszeré뮠A tél folyamán legyengült
szervezetet búzaliszt és cukros mandulaolaj pépjével táplálják. Erősíti
a gyomrot és hizlal. Javítja a látást is.75
A keleti nők a hajuk, körmük festésére rendszeresen
használnak hennát (Lawsonia inermis - kına). A vallási szertartáshoz,
a rituális mosakodáshoz hozzátartozik, hogy a megtisztulni vágyó hennába
mártja a körmét, tenyerét és végigsimítja fejének egynegyedét. Vallási
ünnepek, kiváltképp a ramazán előtt, minden családban kötelező ez a szertartás,
de például esküvő előtt a lányok barátnőikkel, nőrokonaikkal elmennek
a fürdőbe, ott énekelnek, táncolnak, vígan múlatják az időt, és hennával
festik a kezüket.76 A henna őshazája India, Törökországban a
mediterrán éghajlati övezetben termesztik. Árnyékban szárított leveleit
porrá őrlik, és vízzel elegyítve használják. Néhol a kelmefestők is alkalmazzák.
A timsóval pácolt gyapjút vörösbarnára színezi.77
Szembeötlő, hogy a leírt 73 növényfajtából 45-öt
az emésztőszervek megbetegedésének gyógyítására használnak. Kevesebb
ugyan, de mégis jelentős a vesebetegségre használt növények száma. Az,
hogy egy-egy növényt többféle betegség gyógyítására tartanak számon,
azt bizonyítja, hogy pontosan ismerik a hatásukat.
1 A szó
foglalkozásra utaló családnévként is él Anatóliában. Régebben „ocak”-nak
nevezték ezeket az átvevő helyeket
2 Bütün, 67.
3 Melius korából származnak az
első írásos
adatok
4 Melius, 421.
5 Yıldız, 364.
6 Bütün, 71.
7 Ali çoban közlése Dösenealtı-Kovanlıık,
1989.
8 Yıldız, 400.
9 Yıldız, 296, 362.
10 Yıldız, 418.
11 Yıldız, 326.
12 Adorján, 26.
13 Acıpayamlı, 26.
14 Gülmen Ortaç közlése, Karcag,
1990.
15 Yıldız, 222.
16 Mazahéri, 303.
17 Yıldız, 372.
18 Ali çoban közlése Dösenealtı-Kovanlık,
1989.
19 Bütün, 63.
20 Yıldız, 380.
21 Kaya, 58.
22 Yıldız, 390.
23 Başar, 72.
24 Yıldız, 426.
25 Yıldız, 429.
26 Başar, 66.
27 Başar, 88
28 Adorján, 26.
29 Anadolu inançları, 56.
30 Adorján, 14.
31 Nálunk a Tisza-menti falvakban
népi abortívumként használják. A frissen szedett növényt marékszámra
ették, mert azt tartották, hogy elhajtja a fiatal terhességet.
32 Kaya, 56.
33 Yıldız, 371.
34 Kaya, 57.
35 Ali çoban közlése Dösenealtı-Kovanlıık
köyü, 1989.
36 Yıldız, 163.
37 Anadolu inançları, 189.
38 Ortaç Gülmen közlése, Karcag,
1990.
39 Acıpayamlı, 36.
40 Ökrösné Bartha Júlia, 151.
41 Ebe=bába, gümeç, kömeç a
neve a közép-ázsiai törökök kölessel töltött kalácsának – kölesbéles.
Mándoky Kongur István szíves közlése. Az adat anatóliai párhuzamát Yıldız
is hozza, 229.
42 Az azonosításhoz Melius terminológiáját
használtam.
43 Gunda, 71.
44 Acıpayamlı, 16.
45 Yıldız, 298.
46 Kaya, 59.
47 Mazahéri (303) középkori adatot
közöl, amit Yıldız (101) megerősít.
48 Kaya, 58.
49 Kemendi, 51.
50 Kaya, 58.
51 Mazahéri, 293.
52 çanıklı–Yıldırım, 5.
53 Kemendi, 50.
54 Györffy, 176.
55 Yıldız, 238.
56 Kaya, 57.
57 Adorján, 18.
58 Yıldız, 265.
59 Başar, 72.
60 Mándoki Kongur István közlése.
61 Gulyás, 339.
62 „... aki nyavalyára hajlamos,
csináltason tamariscus fából abroncsos edényt és abból igyon” Pápai Páriz
F. Pax Corporisából való az idézet Gulyás Éva nyomán (345.)
63 Mazahéri, 300.
64 Kaya, 58.
65 Bütün, 70.
66 Bütün, 68. dirhem: 3,283 gr.
67 Güngörmüs, Naciye közlése.
68 Bütün, 69.
69 Yıldız, 192.
70 Kaya, 58.
71 Gunda 72.
72 Czinege József nagyiványi juhász
közlése.
73 Gulyás, 341.
74 Yıldız, 395.
75 Yıldız, 149.
76 Adorján, 26.
77 Adorján, 26.
A NÖVÉNYNEVEK MUTATÓJA
török-latin-magyar nyelven
|
acı badem |
Prunus amygdalus |
keserű mandula |
| acı elma otu |
Salvia officinalis |
kerti zsálya |
| ada çayi |
Salvia officinalis |
kerti zsálya |
| akkız |
Cnicus benedictus |
áldott bárcs |
| anason |
Pimpinella anisum |
ánizs |
|
anber |
Ambra |
ámbra |
|
ayı kulaği |
Primula auricula |
cifra kankalin |
| ayıt ağacı |
Vitex agnus-castus |
barátcserje |
|
ayrık kökü |
Agropyron repens |
tarackbúza |
|
ayrık otu |
Agropyron repens |
tarackbúza |
|
ayva ağacı |
Cydonia vulgaris |
birsalmafa |
|
ayvadana |
Artemissia vulgaris |
feketeüröm |
|
badem |
Prunus amygdalus |
mandula |
|
bakla |
Vicia faba |
lóbab |
|
baldırı kara |
Adiantum capillus veneris |
vénuszfodorka, vénuszhaj |
| belesen |
Sambucus nigra |
fekete bodza |
| beş parmak ağacı | Vitex agnus-castus | barátcserje |
|
bıyan kökü |
Geycirrkiza globra |
édesgyökér |
| bodur mahmut |
Teucrium chamaedrys |
sarlós gamandor |
| bodur otu |
Ajuga chaemopitis |
kalinca, ínfű |
| boz otu |
Teucrium chamaedrys |
sarlós gamandor |
| buğday |
Triticum vulgare |
búza |
|
buruca otu |
Verbascum phlomonides |
ökörfarkkóró |
| ceviz |
Juglans regia |
dió |
|
ceviz-i bevva |
Myristica fragrans |
szerecsendió |
| çitlembik |
Celtis australis |
déli ostorfa |
| çoban kesesi |
Nigella savita |
kandilla |
|
çörek otu |
Nigella savita |
kandilla |
|
çoban çantası |
Capsella bursa-pastoris |
pásztortáska |
| coban torbası |
Nigella sativa |
kandilla |
|
dağ karanfili |
Dyanthus |
szekfűszeg |
| demir hindi ağacı |
Tamarindus indica |
tamariska, arcsa |
| dereotu |
Anethum graveolens |
kapor |
|
deve dili |
Solvia officinalis |
kerti zsálya |
| diken üzümü |
Berberis vulgaris |
sóskaborbolya |
| düğmelice süpürge |
Thymus capitatus |
vad kakukkfű |
| ebe gümeci |
Malva silvestris |
erdelyi mályva |
| efsentin |
Artemisia absinthium |
fehérüröm |
|
enginar |
Cynara scolimus |
tövistelen olasz paréj |
| eşek hıyarı |
Alkanna tinctoria |
homoki báránypirosító |
| eşek marulu |
Alkanna tinctoria |
homoki báránypirosító |
| fındık ağacı |
Corylus avellana |
mogyorófa |
|
fırkan çiçeği |
Lavandula officinalis |
levendula |
|
hatmi kökü |
Althaea officinalis |
orvosi ziliz (fehérmályva) |
| havacıva otu |
Alkanna tinctoria |
homoki báránypirosító |
| havlıcan |
Alpinia officinorum |
kínai gyömbér |
| hindiba |
Cichorium intybus |
mezei katáng |
| ıhlamur ağacı |
Tilia |
hársfa |
|
ıhlamur çiçeği |
Flos tiliae |
hársvirág |
|
ırkuş |
radix liguiritae |
édesgyökér |
| ısırgan |
Urtica diorica |
csalán |
|
itkasarı |
Salep tuber |
kosbor |
|
incir |
Ficus carica |
füge |
|
kadın tuzluğu |
Berberis vulgaris |
sóskaborbolya |
| kantaron, kantaryon |
Erythraea centaurium |
százforintos földepe |
| |
(Centaurium minus) |
|
|
karabaş otu |
Lavandula officinalis |
levendula |
|
kara bürüklü |
Lavandula officinalis |
levendula |
|
karahindiba |
Taraxacum officinale |
pitypang (gyökere) |
| karanfil |
Dianthus |
szekfű |
|
karpuz |
Citrullus vulgaris |
görögdinnye |
| kekik, kekik otu |
Thymus vulgaris |
kerti kakukkfű |
| kermes macunu |
Coccus ilicis |
kermesz tölgy gubacsa |
| keşiş otu |
Lanadula officinalis |
levendula |
|
keten tohumu |
Linum usitatissimum |
lenmag |
| kiliç otu | Hypericum perforatum | orbáncfű |
| kına | Lawsonia inermis | henna |
| kınülcede | Adiantum capillus-veneris | vénuszfodorka |
| kırmızı kantaron | Erythraea centaurium | százforintos földepe |
| kısa ebe gümeci | Malva silvestris | erdei mályva |
| kısa mahmut | Teucrium chamaedrys | sarlós gamandor |
| kitre zamkı | Gummi arabicum | gumiarábikum |
| kovan otu | Melissa officinalis | citromfű |
| koyun otu | Artemisia vulgaris | fekete üröm |
| kök boya | Rubia tinctorum | festőbuzér |
| kral otu | Melilotus officinalis | orvosi somkóró |
| kudret narı | Mommordica charantia | balzsamalma |
| kuş dili | Rozmarinus officinalis | rozmaring |
| kutsal bitki | Salvia officinalis | kerti zsálya |
| kuzu kulağı | Rumex | sóska |
| küçük hindistan cevizi | Myristica fragrans | szerecsendió |
| labada | Rumex | sóska |
| lahana | Brassica oleracea | káposzta |
| lanta çiçeği | Lavandula officinalis | levendula |
| limon | Citrus | citrom |
| limon otu | Melissa officinalis | citromfű |
| mastaki | Pistacia lentiscus | masztix-fa |
| mayasıl otu | Verbascum phomoides | ökörfarkkóró |
| melengiç | Celtis australis | déli ostorfa |
| menekşe, menevşe | Viola arvensis | mezei árvácska |
| mercanköşk | Origanum vulgare | szurokfű |
| meneviş | Pistacia lentiscus | masztix-fa |
| meyan balı | Glycirrhiza glabra | édesgyökér |
| meyan kökü | Glycirrhiza glabra | édesgyökér |
| meyan otu | Glycirrhiza glabra | édesgyökér |
| misk otu | Artemissia vulgaris | feketeüröm |
| mülkek | Malva silvestris | erdei mályva |
| mürver | Sambucus | bodza |
| nane | Mentae piperita | menta |
| nohut | Cicer arittinum | csicseri borsó |
| oğul otu | Melissa officinalis | citromfű |
| öd ağacı | Aloexylon agollochum | aloé |
| papatya | Matricaria chamomilla | kamilla |
| patlangıç | Sambucus | bodza |
| pelin otu | Artemisia absinthium | fehérüröm |
| pıryavsam, poyavsam | Artemisia bsinthium | fehérüröm |
| raziyane | Foeniculum vulgare | édeskömény |
| rezene | Foeniculum vulgare | édeskömény |
| ravent | Rheum officinale | rebarbara |
| sabr, şabır otu | Aloes vera | aloé |
| safran | Crocus sativus | jóféle sáfrány |
| salep | Salep tuber | kosbor gumója |
| sakız ağacı, sakızlak | Pistacia lentiscus | masztix-fa |
| sandal | Arbutus andrachne | görög szamócafa |
| sarmısak | Allium sativum | fokhagyma |
| sığır kuyruğu | Verbascum phomoides | ökörfarkkóró |
| soğan | Allium cepa | vöröshagyma |
| sumak | Rhus cotinus | szömörce |
| su pelesengi, su sünbülü | Adiantum capillus veneris | vénuszfodorka |
| sünbülü hindi | Nardostachys | tisztesfű |
| şevketibostan | Cnicus benedictus | áldott bárcs |
| tamirhindi | Tamarindus indica | tamariska, aracsa |
| tatlı anason | Foeniculum vulgare | édeskömény |
| tilki husyesi | Salep tuber | kosbor |
| turak otu | Anethum graveolens | kapor |
| turuncan | Melissa officinalis | citromfű |
| turunç çiçeği | Floris citrus aurantium | narancsvirág |
| ud’ül cevaris | Aloexylon agollochum | aloé |
| venüs ağacı | Adiantum capillus veneris | vénuszfodorka |
| yabanî ebe gümeci | Malva silvestris | vad mályva |
| yaban yarpuzu | Thymus capitatus | vadkakukkfű |
| yaban kekiği | Vitex agnus-castus | barátcserje |
| yaban nane | Thymus capitatus | vadkakukkfű |
| yıldız anasonu | Fructus anisi stellati | ánizs (gyümölcse) |
| yoksul kulağı | Rumex | sóska |
| yemen safranı | Vitex agnus-castus | barátcserje |
| zampur | Thymus capitatus | vadkakukkfű |
| zencefil | Zingiber officinale | gyömbér |
IRODALOM
Acıpayamlı, Orhan, Doğumla ilgili âdet ve inanmaların
etnolojik etüdü. Ankara, 1974.
Adorján Imre, Gyapjúszínezés Törökországban természetes
anyagokkal. Székesfehérvár, én. (Módszertani füzetek).
Anadolu inançları – Anadolu mitolojisi inanç-söylence
bağlantısı. Istanbul, 1987.
Baºar, zeki, Erzurum’da tıbbî ve mistik folklor araştırmaları.
Ankara, 1972.
Borbás Vince, Kelet virágaitól pótkertjeinkig: Földrajzi
Közlemények XVIII, 1890.
Buchwald Péter – Bodor A. András, A gyógynövényektől
a megtervezett gyógyszerig. Kolozsvár, 1981.
Bütün, Rengin, Bugün Anadolu’da ve özellikle Bursa
yöresinde halk arasında mide hastalıklarında kullanılan ilaçlar. In: II.
Milletlerarası Türk Folklor Kongresi Bildirileri. IV. cilt. Anakra, 1982.
çanıklı, Nuran – Yıldırım, Zeynep, Yün halı ipliği
boyamada kök boya (Rubia tinctorium)’ nın yeri ve önemi. In: Mühendislik
haftası 28 Mayis-2 Haziran tebliğ özetleti. Isparta, 1990.
Gunda Béla, A rostaforgató asszony. Budapest, 1989.
Borbás Vince és a magyar ethnobotanika: Ethnographia LXXXII,
1971/1.
Gulyás Éva, Adatok a Jászság és a Nagykunság XVIII-XIX.
századi gyógyító gyakorlatához: A Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve Szolnok,
1990.
Györffy István, Alföldi népélet. (Szerk. Selmeczi Kovács
Attila.) Budapest, 1983.
Jávorka S. – Csapody V., Iconographia Florae Partis Austria-orientalis
Europae Centralis. Budapest, 1975.
Kaya, Reyhan, Türk yazmacılık sanatı. Istanbul, 1988.
Kemendi Ágnes, Festőnövények. Budapest, 1989.
Kóczián Géza, Ethnobotanikai vizsgálatok Répáshután.
Miskolc, 1984.
Mazahéri, Aly, A muszlimok mindennapi élete a középkorban
a 10-13. Századig. Ford. Fridli Judit. Budapest, 1989.
Melius Péter, Herbárium. Az fáknak, füveknek nevekről,
természetekről és hasznáról. Szerk. Szabó T. Attila. Bukarest, 1978.
Ökrösné Bartha Júlia, Születési szokások és hiedelmek
karcagon: Múzeumi Levelek Szolnok, 1986.
Plinius Secundus, A természet históriája – A növényekről.
Ford. Tóth Sándor. Budapest, 1987.
Rápóti-Romváry Vilmos, Gyógyító növények. Budapest,
1990.
Romváry Vilmos, Fűszerek könyve. Budapest, 1972.
Soó Rezső – Kárpáti Zoltán, Magyar flóra. Harasztok,
virágos növények. Budapest, 1968.
I. Uluslararası Türk Folklor Kongresi Bildirileri I. cilt.
Genel Konular. Ankara, 1976.
I. Uluslararası Türk Folklor Kongresi Bildirileri V. cilt.
Etnografya. Ankara, 1977.
Yıldız, Ramazan, ªifalı bitkiler ve hastalıklar. Istanbul,
1988.