Terebess
Azsia Lexikon
«
vissza a Terebess Online nyitolapjara
Pinyin – Система Палладия
Kinai |
Orosz
(Система Палладия) |
a | a |
ai | ай |
an | ань |
ang | ан |
ao | ао |
ba | ба |
bai | бай, бо |
ban | бань |
bang | бан |
bao | бао |
bei | бэй |
ben | бэнь |
beng | бэн |
bi | би |
bian | бянь |
biao | бяо |
bie | бе |
bin | бинь |
bing | бин |
bo | бо |
bu | бу |
ca | ца |
cai | цай |
can | цань |
cang | цан |
cao | цао |
ce | цэ |
cen | цэнь |
ceng | цэн |
cha | ча |
chai | чай |
chan | чань |
chang | чан |
chao | чао |
che | чэ |
chen | чэнь |
cheng | чэн |
chi | чи |
chong | чун |
chou | чоу |
chu | чу |
chuai | чуай |
chuan | чуань |
chuang | чуан |
chui | чуй |
chun | чунь |
chuo | чуо, чо |
ci | цы |
cong | цун |
cou | цоу |
cu | цу |
cuan | цуань |
cui | цуй |
cun | цунь |
cuo | цо |
da | да |
dai | дай |
dan | дань |
dang | дан |
dao | дао |
de | дэ |
dei | дэй |
den | дэнь |
deng | дэн |
di | ди |
dia | дя |
dian | дянь |
diao | дяо |
die | де |
ding | дин |
diu | дю |
dong | дун |
dou | доу |
du | ду |
duan | дуань |
dui | дуй |
dun | дунь |
duo | дуо, до |
e | э |
en | энь |
eng | эн |
er | эр |
fa | фа |
fan | фань |
fang | фан |
fei | фэй |
fen | фэнь |
feng | фэн, фын |
fo | фо |
fou | фоу |
fu | фу |
ga | га |
gai | гай |
gan | гань |
gang | ган |
gao | гао |
ge | гэ |
gei | гэй |
gen | гэнь |
geng | гэн |
gong | гун |
gou | гоу |
gu | гу |
gua | гуа |
guai | гуай |
guan | гуань |
guang | гуан |
gui | гуй |
gun | гунь |
guo | го |
ha | ха |
hai | хай |
han | хань |
hang | хан |
hao | хао |
he | хэ |
hei | хэй |
hen | хэнь |
heng | хэн |
hong | хун |
hou | хоу |
hu | ху |
hua | хуа |
huai | хуай |
huan | хуань |
huang | хуан |
hui | хуй, хуэй, хой |
hun | хунь |
huo | хо |
ji | цзи |
jia | цзя |
jian | цзянь |
jiang | цзян |
jiao | цзяо |
jie | цзе |
jin | цзинь |
jing | цзин |
jiong | цзюн |
jiu | цзю |
ju | цзюй |
juan | цзюань |
jue | цзюе, цзюэ |
jun | цзюнь |
ka | ка |
kai | кай |
kan | кань |
kang | кан |
kao | као |
ke | кэ |
kei | кэй |
ken | кэнь |
keng | кэн |
kong | кун |
kou | коу |
ku | ку |
kua | куа |
kuai | куай |
kuan | куань |
kuang | куан |
kui | куй |
kun | кунь |
kuo | ко |
la | ла |
lai | лай |
lan | лань |
lang | лан |
lao | лао |
le | лэ |
lei | лэй |
leng | лен, лэн |
li | ли |
lia | ля |
lian | лянь |
liang | лян |
liao | ляо |
lie | ле |
lin | линь |
ling | лин |
liu | лю |
long | лун |
lou | лоу |
lu | лу |
люй | |
luan | луань |
люэ | |
люань | |
lun | лунь |
luo | ло |
ma | ма |
mai | май |
man | мань |
mang | ман |
mao | мао |
me | мэ |
mei | мэй |
men | мэнь |
meng | мэн |
mi | ми |
mian | мянь |
miao | мяо |
mie | ме |
min | минь |
ming | мин |
miu | мю |
mo | мо |
mou | моу |
mu | му |
na | на |
nai | най |
nan | нань |
nang | нан |
nao | нао |
ne | нэ |
nei | ней, нэй |
nen | нень, нэнь |
neng | нен, нэн |
ni | ни |
nian | нянь |
niang | нян |
niao | няо |
nie | не |
nin | нинь |
ning | нин |
niu | ню |
nong | нун |
nou | ноу |
nu | ну |
нюй | |
nuan | нуань |
нюэ | |
nun | нунь |
nuo | но |
ou | оу |
pa | па |
pai | пай, по |
pan | пань |
pang | пан |
pao | пао |
pei | пэй |
pen | пэнь |
peng | пэн |
pi | пи |
pian | пянь |
piao | пяо |
pie | пе |
pin | пинь |
ping | пин |
po | по |
pou | поу |
pu | пу |
qi | ци |
qia | ця |
qian | цянь |
qiang | цян |
qiao | цяо |
qie | це |
qin | цинь |
qing | цин |
qiong | цюн |
qiu | цю |
qu | цюй |
quan | цюань |
que | цюэ |
qun | цюнь |
ran | жань |
rang | жан |
rao | жао |
re | жэ |
ren | жэнь |
reng | жэн |
ri | жи |
rong | жун |
rou | жоу |
ru | жу |
rua | жуа |
ruan | жуань |
rui | жуй |
run | жунь |
ruo | жо |
sa |
са |
sai | сай |
san | сань |
sang | сан |
sao | сао |
se | сэ |
sen | сэнь |
seng | сен, сэн |
sha | ша |
shai | шай |
shan | шань |
shang | шан |
shao | шао |
she | шэ |
shei | шэй |
shen | шень, шэнь |
sheng | шен, шэн |
shi | ши |
shou | шоу |
shu | шу |
shua | шуа |
shuai | шуай |
shuan | шуань |
shuang | шуан |
shui | шуй |
shun | шунь |
shuo | шуо, шо |
si | сы |
song | сун |
sou | соу |
su | су |
suan | суань |
sui | суй |
sun | сунь |
suo | суо, со |
ta | та |
tai | тай |
tan | тань |
tang | тан |
tao | тао |
te | тэ |
teng | тен, тэн |
ti | ти |
tian | тянь |
tiao | тяо |
tie | те |
ting | тин |
tong | тун |
tou | тоу |
tu | ту |
tuan | туань |
tui | туй |
tun | тунь |
tuo | туо, то |
wa | ва |
wai | вай |
wan | вань |
wang | ван |
wei | вэй |
wen | вэнь |
weng | вэн |
wo | во |
wu | у |
xi | си |
xia | ся |
xian | сянь |
xiang | сян |
xiao | сяо |
xie | се |
xin | синь |
син | |
xiong | сюн |
xiu | сю |
xu | сюй |
xuan | сюань |
xue | сюэ |
xun | сюнь |
ya | я |
yan | янь |
yang | ян |
yao | яо |
ye | е |
yi | и |
yin | инь |
ying | ин |
yong | юн |
you | ю |
yu | юй |
yuan | юань |
yue | юэ |
yun | юнь |
za | цза |
zai | цзай |
zan | цзань |
zang | цзан |
zao | цзао |
ze | цзэ |
zei | цзэй |
zen | цзэнь |
zeng | цзэн |
zha | чжа |
zhai | чжай |
zhan | чжань |
zhang | чзан |
zhao | чжао |
zhe | чжэ |
zhei | чжэй |
zhen | чжэнь |
zheng | чжэн |
zhi | чжи |
zhong | чжун |
zhou | чжоу |
zhu | чжу |
zhua | чжуа |
zhuai | чжуай |
zhuan | чжуань |
zhuang | чжуан |
zhui | чжуй |
zhun | чжунь |
zhuo | чжо |
zi | цзы |
zong | цзун |
zou | цзоу |
zu | цзу |
zuan | цзуань |
zui | цзуй |
zun | цзунь |
zuo | цзо |
Пиньин - система письменности в современном китайском языке, основанная на латинице. Принята на материковом Китае и практически не используется на Тайване. Является основной системой передачи слов китайского языка в странах с латинской графикой.
Система Палладия - система записи китайских слов и предложений, основанная на кириллице. Признана в России официальной системой записи китайских имен и названий. Была разработана во второй половине XIX века архимандритом Палладием (Кафаровым) - одним из создателей российской синологии.
В современном китайском языке для записи слов обычно используют иероглифику. Однако для упрощения записи китайских слов с помощью латиницы была разработана система из 422 слогов пиньин, однозначно соответствующая фонетической системе китайского языка официального диалекта путунхуа (т.е. любому слогу путунхуа соответствует один и только один слог пиньина). В России для этих же целей была разработана аналогичная система на основе кириллицы. Ниже приводится таблица их соответствий.
В китайских именах, как и в японских, сначала идет фамилия (один слог, в редких случаях - два), а потом - имя (оди-два слога). Однако в русском языке не принято менять их местами в соответствии с правилами записи русских имен. Таким образом, в имени "Мао Цзэдун" "Мао" - это фамилия.
Двухсложные китайские имена в русском языке пишутся слитно (в отличие от вьетнамских, корейских и индонезийских). Иногда их также записывают через дефис - "Мао Цзе-дун". Однако такое написание является устаревшим.
Важно иметь в виду - все вышеуказанное не очень сильно связано с реальным произношением в китайском языке. Это лишь система записи китайских слов кириллицей, также описывающая их произношение в русском языке. Если вам интересно, как они на самом деле звучат в китайском языке, займитесь его серьезным изучением.
Архимандрит Палладий (в миру - Петр Иванович Кафаров) родился в 1817 году. Учился в казанской семинарии, затем в Санкт-Петербургской духовной академии. В 1840 году он был пострижен в монахи и отправлен в составе духовной миссии в Китай, где и начал изучать китайский язык и литературу. В 1849 году он был рукоположен в иеромонахи.
В дальнейшем архимандрит Палладий неоднократно бывал в Китае, возглавляя духовные миссии в Пекине и изучая языки и культуру Дальнего Востока. В 1878 году, во время возвращения из очередной экспедиции, он и умер.
Как ученого, архимандрита Палладия в первую очередь занимали история Китая и Монголии, буддизм, китайская литература. Труд его жизни, "Китайско-русский словарь", был завершен другим членом духовной миссии в Китае, П. С. Поповым, и издан в Пекине в 1889 году.