« http://haiku.hu, a Terebess Online http://terebess.hu különlapja

 

Százszor szép krizantém
100 haiku, 100 papírvágat

A japán haikukat válogatta, fordította [és az előszót írta]*
Terebess Gábor

*Terebess Gábor három haikuja
[a készülő Előszóból]

hullamerevre
drótozott krizantémok
tapsra várnak
(Tokió)

halottak napja
krizantém-üzenettel
teli temetők
(Budapest)

titkos versengés
melyik halotté a falu
legszebb krizantémja
(Tiszaörvény)

 

Illusztrációk:
népművészeti papírkivágások Jangcsou városából

 

Szerzők mutatója:

Akutagava Rjúnoszuke (1892-1927)
Csijo-ni (Csijo-dzso, Kaga no Csijo, 1702-1775)
Godó (?-1801)
Hara Szekitei (1889-1951)
Hattori Ranszecu (1654-1707)
Jamagucsi Szeiszon (1892-1988)
Jamane Kadzue (Violet Kazue de Cristoforo, 1917-2007)
Josimura Ikujo (1944-)
Josza Buszon (1716-1784)
Kaen (1697-1772)
Kanemacu Szatoru (Nagoja, kortárs)
Kacura Nobuko (1914-2004)
Kidzan (1787-1851)
Kobajasi Issza (1763-1828)
Koszugi Issó (1652-1688)
Kuroda Soicsi (Csiba, kortárs)
Macuo Basó (1644-1694)
Majudzumi Madoka (1965-)
Maszaoka Siki (1867-1902)
Midzuhara Súósi (1892-1981)
Morikava Kjoroku (1656-1715)
Nacume Szószeki (1867-1916)
Nakacuka Ippekiro (1887-1946)
Nakamura Teidzso (1900-1988)
Nisimura Reiko (Csiba, kortárs)
Ósima Rjóta (1718-1787)
Ószuga Ocudzsi (1881-1920)
Ótomo Óemaru (1719-1805)
Rjúszui (1691-1758)
Szagano Muraszaki (Kiotó, kortárs)
Szugijama Szampú (1647-1732)
Szugita Hiszadzso (1890-1946)
Tagami Kikusa (1753-1826)
Takahama Kjosi (1874-1959)
Takahama Tosio (1900-1979)
Takakuva Rankó (1726-1799)
Takamasza (17-18. század fordulója)
Tojoda Csó-szui (1750-1813)

 

fehér krizantém! fehér krizantém!
loboncos hosszú hajad
felháborító

Macuo Basó (1681-83 között írta)

*

jégcsapretek
krizantémvirág hervadtán
alább kell adni

Macuo Basó (1684-94 között írta)

*

harmatot csöppent
a krizantém - felveszem
hát jamszgumócska

Macuo Basó (1684-94 között írta)

*

szívderítő
átvészelted a szélvészt
krizantémvirág

Macuo Basó (1684-94 között írta)

*

elállt a zápor
szegett fejét emeli
már a krizantém

Macuo Basó (1687)

*

megérte az őszt
most ihat a pillangó
krizantém harmatot

Macuo Basó (1688)

*

nyíljatok gyorsan
krizantémvirágok
rajtunk az ünnep

Macuo Basó (1689)

*

mily remeteség!
terem hold és krizantém
három tábla rizs

Macuo Basó (1689)

*

Jamanakában
nincs szükség krizantémra
gyógyít a forrás

Macuo Basó (1689)

*

reggeli teát
kortyol egy szerzetes
krizantém csendjét

Macuo Basó (1690)

*

krizantémvirág
savanyú salátáját
lepke ízleli

Macuo Basó (1690)

*

érett rizst csépel
öreganyádat éltesse
krizantémvirág

Macuo Basó (1691)

*

nyit a krizantém
feledésbe merült már
a szegfű heve

Macuo Basó (1692)

*

téli krizantém
ablakod előtt: forrald
édes rizsborba

Macuo Basó (1693)

*

téli krizantém
rizskorpa havazta be
döng a hántoló
Macuo Basó (1693)

*

a kőfaragó
kitett kövei közül
krizantém tört fel

Macuo Basó (1693)

*

kertben felejtett
leszakadt bocskor talpa
krizantém szagú

Macuo Basó (1693)

*

Nara utcáin
krizantém illatba merült
Buddha-szobrok

Macuo Basó (1694)

*

fehér krizantém
kifürkészhetetlen
mért nincs rajta por

Macuo Basó (1694)

*

ázott kert reggel
köd fátyoloz el fényes
krizantémvirág

Szugijama Szampú (1647-1732)

*

megtérek hozzád
ha mindent látott szemem
fehér krizantém

Koszugi Issó (1652-1688)

*

sárga és fehér
nyíló krizantémvirág
kell ennél több?

Hattori Ranszecu (1654-1707)

*

gyertek pillangók
virágzik a krizantém
színdús lakoma

Hattori Ranszecu (1654-1707)

*

krizantém-árnyak
a tornác magasáig
emelkednek

Morikava Kjoroku (1656-1715)

*

Buddha-oltárról
krizantém szirmos fővel
iszkol egy patkány

Takamasza (17-18. század fordulója)

*

hulló krizantém
elenyész színes szirma
fekete földdé

Rjúszui (1691-1758)

*

nyugvó napba néz
kertalján a krizantém
együtt buknak le

Kaen (1697-1772)

*

álmom megszakadt
a tatamin krizantém-
virágot leltem

Csijo-ni (1702-1775)

*

fehér krizantémok
ajkpirosítós ujjadtól
rettegnek

Csijo-ni (1702-1775)

*

sárga krizantém
a lampion fényében
elveszti színét

Josza Buszon (1716-1784)

*

krizantém harmat
tusrudamnak visszaadta
életkedvét

Josza Buszon (1716-1784)

*

téli krizantém
csak rajta ragyog napfény
borús faluban

Josza Buszon (1716-1784)

*

téli krizantém
nincs idő kibontani
minden bimbaját

Josza Buszon (1716-1784)

*

százházas falu
de nincs krizantémvirág
híján egy kert sem

Josza Buszon (1716-1784)

*

krizantémot gyűjt
a templomi szakács
Ezüstpavilon

Josza Buszon (1716-1784)

*

egy szót sem szól
se a vendég se a gazda
se a fehér krizantém

Ósima Rjóta (1718-1787)

*

jöhet zúzmara
krizantém hervadtán
úgysem nyit virág

Ótomo Óemaru (1719-1805)

*

fehér krizantém
fagyos éji harmatán
felvillan a hold

Takakuva Rankó (1726-1799)

*

sárga a krizantém
vagy fehér a krizantém
- mielőtt elfagy

Godó (?-1801)

*

deres a krizantém
már jön is egy asszony
panaszkodni

Tojoda Csó-szui (1750-1813)

*

felhőt ihatnám
átkelek a krizantémos
hegyi ösvényen

Tagami Kikusa (1753-1826)

*

krizantém-hónap
minden hegyi falu tart
szaké napokat

Kobajasi Issza (1793)

*

sivár a vidék
ímmel-ámmal virágzanak
a krizantémok

Kobajasi Issza (1804)

*

fehér krizantém
kézmosó vizemmel
lefröcskölöm

Kobajasi Issza (1804)

*

falusi kutya
krizantémvirágokat
locsolgat

Kobajasi Issza (1807)

*

hulló falevél
arcul csap egy nagyfejű
krizantémot

Kobajasi Issza (1812)

*

rámesteledett
krizantémba törlöm
lószaros kezem

Kobajasi Issza (1813)

*

ez itt bizony a
bögölyök birodalma
krizantémvirág!

Kobajasi Issza (1813)

*

lótrágyadombon
krizantém bontja szirmát
szép kis kilátás

Kobajasi Issza (1813)

*

húgyszagban is
krizantém virágjai
csak illatozzatok

Kobajasi Issza (1814)

*

az életben
nincs második helyezés
vesztes krizantém

Kobajasi Issza (1814)

*

bajnok krizantém
mihez kezd rizsgombóc
nyereményével

Kobajasi Issza (1814)

*

hull a fák lombja
krizantém virágzik
kínkeservesen

Kobajasi Issza (1815)

*

fonnyadt-száradt
krizantémok között
pimasz verebek

Kobajasi Issza (1815)

*

egy pénzt nyerő
krizantémnak is csak
hervadás a sorsa

Kobajasi Issza (1815)

*

versenyt vesztettem
urunk krizantémja nyert
mily meglepetés

Kobajasi Issza (1817)

*

krizantémvirág
még a hegy üstöke is
fehérbe fordult

Kobajasi Issza (1817)

*

vesztes krizantém
büntetését tölti
egy sarokban

Kobajasi Issza (1818)

*

hegyi templomban
a teasütemény is
krizantém-mintás

Kobajasi Issza (1818)

*

lassan megszokták
lármás Edo városát
a krizantémok

Kobajasi Issza (1818)

*

békében nyugszik
elvirágzott krizantém
neve nem ismert

Kobajasi Issza (1819)

*

faluközelben
csavaros krizantémok
körben a mezőn

Kobajasi Issza (1820)

*

a termesztett
krizantém hervad el
leghamarabb

Kobajasi Issza (1820)

*

fázós krizantém
betakarok vagy tizet
vászonrongyokkal

Kobajasi Issza (1820)

*

hideg a reggel
a krizantémnak is jut
meleg teavíz

Kobajasi Issza (1820)

*

nem kell szégyellned
te bizony dülöngélsz
öreg krizantém

Kobajasi Issza (1820)

*

kivirágoztak
mehetnek is levesbe
a krizantémok

Kobajasi Issza (1821)

*

eldugott zugban
sütkérezik a napon
remete-krizantém

Kobajasi Issza (1821)

*

fehér krizantém
bár hervasztó a hőség
fenn hordja fejét

Kobajasi Issza (1822)

*

mint a havasok
hófehér süveges
krizantémok

Kobajasi Issza (1822)

*

micsoda világ
egyetlen szál krizantém
is aranyat ér

Kobajasi Issza (1823)

*

fej fej mellett
hatalmas urasággal
egy krizantémvirág

Kobajasi Issza (1823)

*

krizantém kertben
egy-egy kapavágás után
öt csésze szaké

Kobajasi Issza (1824)

*

krizantémvirág
szára sudár egyenes
ha békén hagyják

Kobajasi Issza (1825)

*

ha eltávoztam
ki törődik elárvult
krizantémommal?

Kidzan (1787-1851)

*

idén peóniákkal
estem ágynak s krizantémokkal
lábadozom

Maszaoka Siki (1867-1902)

*

sárga krizantém
fehér krizantém – pirost
akarok végre!

Maszaoka Siki (1867-1902)

*

tűző nap alatt
neveli fel a mester
krizantémjait

Maszaoka Siki (1867-1902)

*

fent van a hold
fehér vagy sárga krizantém
őszies este

Maszaoka Siki (1867-1902)

*

szórd a krizantém
minden szál virágát
koporsójába

Nacume Szószeki (1867-1916)

*

halott krizantém
hátha ad még valami
életjelt magáról

Takahama Kjosi (1874-1959)

*

alszik a kutya
fejét mancsa közé hajtja
krizantém vackán

Takahama Kjosi (1874-1959)

*

velejár: hideg
a krizantém illata
lábadozáskor

Ószuga Ocudzsi (1881-1920)

*

képmásom látom
krizantém kiállításon
néz a tükörből

Nakacuka Ippekiro (1887-1946)

*

hajladozásuk
utolérhetetlen:
vadkrizantémok

Hara Szekitei (1889-1951)

*

krizantém szirma
fehérre pödrődik
rásütött a hold

Szugita Hiszadzso (1890-1946)

*

Krizantém-ünnep
vizes hajamból fésült
záporeső

Szugita Hiszadzso (1890-1946)

*

hűvös a tavasz
krizantém rügyei mily
szúrósra nőttek

Szugita Hiszadzso (1890-1946)

*

fehér krizantém
még illatának is van
fénye s árnyéka

Akutagava Rjúnoszuke (1892-1927)

*

bontsd ki szirmaid
Tao Jüan-ming krizantémja
virágozz nekem

Jamagucsi Szeiszon (1892-1988)

*

krizantémmal
ha szembesül életem
csendben elhallgat

Midzuhara Súósi (1892-1981)

*

téli krizantém
csak saját csillogását
viseli magán

Midzuhara Súósi (1892-1981)

*

ehető krizantém
illata töményebb lesz
ha leforrázom

Takahama Tosio (1900-1979)

*

lám a sarokban
higgy a szemednek: piros
téli krizantém

Nakamura Teidzso (1900-1988)

*

fehér krizantém
gyújtópontba gyűjti
a nap sugarait

Kacura Nobuko (1914-2004)

*

krizantém is virul
ha marad a szép idő
elcseveghetnénk

Jamane Kadzue (Violet Kazue de Cristoforo, 1917-2007)

*

délre tartanak
illatos krizantémok
már a reptéren

Josimura Ikujo (1944-)

*

krizantémos ősz
a tipegő köveket
kell követnem

Majudzumi Madoka (1965-)

*

tanár esküvőn
viruló krizantémok
diák énekkar

Kanemacu Szatoru (Nagoja, 2003)

*

külvárosi vonat
krizantém illattal
szállt fel egy asszony

Nisimura Reiko (Csiba, 2004)

*

Sindzsuku kertje
világválságból mentett
csúcskrizantémok

Kuroda Soicsi (Csiba, 2008)

*

házaló kezében
visszajáró aprópénz
krizantém szagú

Szagano Muraszaki (Kiotó, 2008)

 

---------------------------------------------