Termékek
Bevásárlókosár
A bevásárlókosara jelenleg üres.
Megszeretem a száműzetést



Megszeretem a száműzetést

bruttó ár:
845 Ft (-50%)
422 Ft
Cikkszám: 58-1106-HU
Méret:12×24 cm
Súly:0.255 kg
Terjedelem:138 oldal
Kiadó: Terebess Kiadó
Szerző:Liu Cung-jüan
Fordítók:
  • Ecsedy Ildikó
  • Faludy György
  • Illyés Gyula
  • Kosztolányi Dezső
  • Miklós Pál
  • Solymos Ida
  • Tokaji Zsolt
  • Tőkei Ferenc
  • Weöres Sándor
Bevezető:Miklós Pál
Fülszöveg:Csongor Barnabás

A 8-9. században élt szerző egyike a kínai irodalom nagy klasszikusainak, a stílus megújítóinak, író és költő, aki hivatali pályára lépve pártfogója bukásával maga is száműzötté vált. Száműzetésében alkotta legszebb költeményeit, írta prózában gyönyörű tájleírásait, melyek a Dél-kínai Hegyvidék különös természeti szépségekben gazdag tájait örökítik meg, valamint meglepően modern, éles szatíráit a társadalmi igazságtalanságok ellen. Kötetünk először gyűjti össze magyar versfordításait Kosztolányi Dezsőtől, Illyés Gyulától, Faludy Györgytől Weöres Sándorig, kiegészítve a magyar sinológia legnagyobbjainak, Ecsedy Ildikónak, Miklós Pálnak, Tőkei Ferencnek ugyancsak ismeretlen prózafordításaival.

Havas folyó
Száz hegy van itt s madár mégsem dalol,
út is ezer, de lábnyom nincs sehol.
Öreg halász - rajt bambusz-takaró van -
halászgat a havas, hideg folyóban...
(Kosztolányi Dezső fordítása)

Ecsedy Ildikó bibliográfia