SZÓTÓ ZEN SŌTŌ ZEN
« Zen főoldal
« vissza a Terebess Online nyitólapjára

五家鐘板 Wu jia zhong ban

(临济宗禅堂钟板图片、曹洞宗禅堂钟板图片、法眼宗禅堂钟板图片、沩仰宗禅堂钟板图片、云门宗禅堂钟板图片)

(English:) Bells and the Five Houses' gong shapes
(Magyar:)
Az öt csan felekezet fagong formái

禅堂五家钟板
http://zenmonk.cn/ctgj.htm

佛教丛林及僧人的用品,除了僧服、法物以外,还有一个重要部分是呗器。佛藏律部的典籍记载:“但是钟、磬、石板、木板、木鱼、砧槌,有声能集众得,皆名犍椎。”因此,呗器最初的名称叫做“犍椎”。呗器原称是僧团中集众和生活的信号,后来范围逐渐扩大,成为日常课诵和社会礼仪中不可缺少的乐器,它配合唱念和曲调,作为“伎乐供养,庄严道场”。以音声作佛事,助发大众的诚敬心念。可以根据部分呗器辨别禅宗的宗派。

  报钟挂在弹堂,是每天最早敲响的钟,它将声音传递给大钟。此外,报钟在禅堂还有其特殊性。报钟的形状与其它钟不一样,它下面往往挂有一个木板。木板的形状随佛教禅宗五个宗派而异:临济宗为横长方形,曹洞宗为竖长方形,法眼宗为正三角形,沩仰宗为下半圆形,云门宗为圆形。每天坐禅时则敲板和钟,作为止静的讯号。  

  五个宗派敲板和钟的规矩也不一样:临济宗、曹洞宗、法眼宗每日四次,即早课后、早粥后、午斋后和晚课后。每次的敲法是一板一钟、二板一钟、三板一钟,共九下,四次共三十六下。沩仰宗、云门宗每日三次,即早粥后、午斋后和晚课后。每次的敲法是一板一钟、二板二钟、三板三钟,共十二下,三次共三十六下。这些规矩都是不能随意变动的。故《禅门日诵》上说:“五家钟板,总同三十六下。若多若少者,非为佛子之道也。西来大意,正法眼藏;人天路上,佛法为尊;祖师清规,尊重尊重。”(文/白衣)

 

一花开五叶之禅宗五家
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5938ea710102vug0.html
http://blog.sina.com.cn/s/blog_71639a7c0100q7y8.html

禅宗自达摩祖师由印度传来东土时就有预言,将来会形成“一花开五叶”的五个宗派,在六祖之后由南岳怀让禅师和青原行思禅师两支分别流传,经过数代传承和提炼,最后终于形成了临济,曹洞,云门,沩仰,法眼等五个宗派。五宗祖师并非所悟有别,而在于接引学人和修学手段上各有特点,禅风各各不同,从而形成了禅宗多元化的发展,和唐宋时禅宗百花齐放的兴盛局面。一时普天之下皆谈禅,汉地也由原来“律寺”制度一而取代为由马祖大师和百丈禅师开创的“丛林禅寺”,如今基本所有的汉地寺庙都是以丛林制度为依,以禅寺为名,即是此之由来。而禅宗的五宗在历史的演变中传承也各有不同,除临济宗和曹洞宗一脉相传流传至今,其他云门,沩仰和法眼宗都在传承数代之后绝传,故汉地向来有“临济临天下,曹洞曹半边”之语,即天下禅林基本都是传承的临济宗的法脉,并且尚有少数曹洞宗的持法脉者,而其他几宗则不见儿孙了。近代禅宗大德虚云老和尚,目睹禅门正法将堕,法脉凋零的现状,发大愿心振兴禅宗命脉传承,一人肩挑五宗法脉。除上接临济宗和曹洞宗的法卷传承外,并以自身震古烁今的证德悟境恢复了已绝传的其他几宗的传承法脉,使新中国的现代佛教又恢复了“一花开五叶”的局面,实在功德无量。如云居山真如禅寺如今挂的是沩仰宗的钟板,现今佛协会长传印老和尚接的是沩仰宗的法卷,韶关云门寺佛源老和尚传的是云门宗法脉,弘法寺本焕老和尚传承的则是临济宗法脉等等。

五宗既成,门庭各别,法统流传,古时大德制定各宗的规则则有不同,如五宗的钟板就各有特色:


Linji school (臨濟宗)
绍云长老为径山禅堂悬挂临济宗钟板

福建雲門大覺禪寺禪堂一角
Yunmen school (雲門宗)
福建雲門大覺禪寺禪堂一角

 

A csan buddhizmus öt háza (iskolája, felekezete) mindegyike saját deszka-gong formát használt: a Lin-csi iskola fekvő téglalap alakot, a Cao-Tung álló téglalapot, a Fa-jen háromszöget, a Kuj-Jang körszeletet, a Jün-men pedig nyolcszögű korongot.

 

 

The Five Houses of Chan (五家) (also called Five Schools of Chan) were the five major branches of Chan Buddhism that arose in Tang dynasty China. The five houses were the Linji (臨濟宗), Caodong (曹洞宗), Fayan (法眼宗), Guiyang school (潙仰宗), and Yunmen (雲門宗) branches, each named after their respective Chan masters.

Bodhidharma crossing the river on a reed

 

一花開五葉 One Flower with Five Petals

One day Bodhidharma called together his disciples and said, “The time has come for me to return. Each of you, say something to demonstrate your understanding.”

A disciple named Daofu said, “As I see it, the function of the Way is not bound by words and speech, nor is it separate from words and speech.”

Bodhidharma said, “You have attained my skin.”

The nun Zongchi said, “According to my understanding, it is like Ananda's glimpse of the realm of Akshobhya Buddha. Seen once, it is never seen again.”

Bodhidharma said, “You have attained my flesh.”

A disciple named Daoyu said, “The four elements are all empty and the five skandhas are without actual existence. I see that there is not a single dharma to be grasped.”

Bodhidharma said, “You've attained my bones.”

Finally, without saying anything, Huike bowed and stood in his place.

Bodhidharma said, “You have attained my marrow.”

And Bodhidharma recited the following poem:

Originally I came to this land
To rescue the deluded by transmitting the Dharma.
One flower will open with five petals
And the fruit will ripen by itself.