Terebess
Ázsia E-Tár
«
katalógus
«
vissza a Terebess Online nyitólapjára
Osváth
Gábor
(Hódmezővásárhely, 1946. január 22. –) nyelvtanár, nyelvész, műfordító, Korea-szakértő.
Az Egri Tanárképző Főiskola magyar–orosz szakán végzett, közben egy évet Leningrádban töltött, később elvégezte az ELTE magyar szakát is. 1970–72 között Észak-Koreában tanult, ezt követően a Nemzetközi Előkészítő Intézetben külföldi hallgatók magyartanáraként dolgozott.
1989-től a Külkereskedelmi Főiskola Keleti Nyelvek Tanszékén koreai nyelvtanár, 1999–2006 között tanszékvezető. Kultúraközi kommunikációt is oktat. 1998-tól az ELTE Koreai Programjának megbízott előadója volt, koreai nyelvet és irodalmat tanított. Ösztöndíjasként kétszer járt Dél-Koreában (1992; 2000).
(Wikipédia)
TANULMÁNYOK A KOREAI NYELVRŐL
Észak- és Dél-Korea eltérő nyelvhasználata
Nyelvpolitika, nyelvi tervezés Koreában
Nyelvi érintkezés: európai kölcsönszók a kínaiban, koreaiban és japánban
Névadás és politika összefüggései Koreában
Koreai nyelv - koreai kultúra (szociolingvisztikai megfigyelések)
A koreai személynevek végleges angol summary is
ELTE A régi koreai elbeszélő irodalom 2008
Hvang Dzsini összes verse 2008 06 javítva
Jun Dongdzsu költészete bővítve 2007. 06. 10.
Új sidzso-fordítások forrás nélkül végleges ELTE
A dél-koreai nyelvpolitika legújabb fejleményei
A koreai fonetikus írás és jelentősége a koreai irodalomban (1443-tól a XIX. század végéig)
A koreai verbális és nem verbális kommunikáció néhány sajátossága
A kínai, koreai, japán és vietnami szakszókincs sajátosságai
Mártonfi Ferenc (1945-1991) koreanisztikai munkássága
Nyelvi modernizáció a Kína központú kultúrkörben
Osváth Gábor további írásai, fordításai:
Koreai költészet
Koreai novellák
Osváth Gábor: A dél-koreaiak magyarságképe
Osváth Gábor a koreai irodalomról
Osváth Gábor: A mai dél-koreai elbeszélő irodalomról
Osváth Gábor: A koreaiak magyarságképe és 1956 a koreai irodalomban